From Original Authorized King James Version phpBible_av
Mark 15:11 But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.
|
From Original Young's Literal Translation Version
YLT
Mark 15:11 and the chief priests did move the multitude, that he might rather release Barabbas to them.
|
From Original World English Bible Translation Version
WEB
Mark 15:11 But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead.
|
From Original Byzantine Greek NT Translation Version
byzNT
Mark 15:11 But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.
|
|
Mark 15:11 | |
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove..
δέ~de~/deh/ |
chief (high) priest, c...
Chief (high) priest, ch..
ἀρχιερεύς~archiereus~/ar-khee-er-yuce'/ |
move, stir up
Move, stir up
ἀνασείω~anaseio~/an-as-i'-o/ |
company, multitude, nu...
Company, multitude, num..
ὄχλος~ochlos~/okh'los/ |
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the..
ἵνα~hina~/hin'-ah/ |
better, X far, (the) ...
Better, X far, (the) m..
μᾶλλον~mallon~/mal'-lon/ |
let) depart, dismiss, ...
(let) depart, dismiss, ..
ἀπολύω~apoluo~/ap-ol-oo'-o/ |
Barabbas
Barabbas
Βαραββᾶς~Barabbas~/bar-ab-bas'/ |
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th..
αὐτός~autos~/ow-tos'/ | |
|
Mark 15:11 | |
the, this, that, one, ...
The, this, that, one, h..
ὁ~ho~/ho,/ |
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove..
δέ~de~/deh/ |
chief (high) priest, c...
Chief (high) priest, ch..
ἀρχιερεύς~archiereus~/ar-khee-er-yuce'/ |
move, stir up
Move, stir up
ἀνασείω~anaseio~/an-as-i'-o/ | [5656] |
the, this, that, one, ...
The, this, that, one, h..
ὁ~ho~/ho,/ |
company, multitude, nu...
Company, multitude, num..
ὄχλος~ochlos~/okh'los/ |
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the..
ἵνα~hina~/hin'-ah/ |
better, X far, (the) ...
Better, X far, (the) m..
μᾶλλον~mallon~/mal'-lon/ |
the, this, that, one, ...
The, this, that, one, h..
ὁ~ho~/ho,/ |
Barabbas
Barabbas
Βαραββᾶς~Barabbas~/bar-ab-bas'/ |
let) depart, dismiss, ...
(let) depart, dismiss, ..
ἀπολύω~apoluo~/ap-ol-oo'-o/ | [5661] |
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th..
αὐτός~autos~/ow-tos'/ | |
Mark 15:11 From Original Greek Authorized King James Version
[1161] | [749] | [383] | [3793] | [2443] | [3123] | [630] | [912] | [846] |
---|
[de]
| [archiereus]
| [anaseio]
| [ochlos]
| [hina]
| [mallon]
| [apoluo]
| [Barabbas]
| [autos]
| δέ ΔΈ | ἀρχιερεύς ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ | ἀνασείω ἈΝΑΣΕΊΩ | ὄχλος ὌΧΛΟΣ | ἵνα ἽΝΑ | μᾶλλον ΜᾶΛΛΟΝ | ἀπολύω ἈΠΟΛΎΩ | Βαραββᾶς ΒΑΡΑΒΒᾶΣ | αὐτός ΑὐΤΌΣ | also, and, but, m... | chief (high) prie... | move, stir up | company, multitud... | albeit, because, ... | better, X far, (... | let) depart, dism... | Barabbas | her, it(-self), o... | έδ | ςύερειχρἀ | ωίεσανἀ | ςολχὄ | ανἵ | νολλᾶμ | ωύλοπἀ | ςᾶββαραΒ | ςότὐα | [ed]
| [suereihcra]
| [oiesana]
| [solhco]
| [anih]
| [nollam]
| [oulopa]
| [sabbaraB]
| [sotua]
|
Strong's Dictionary Number: [1161]
1161
1 Original Word: δέ
2 Word Origin: a primary particle (adversative or continuative)
3 Transliterated Word: de
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: deh
6 Part of Speech: Conjunction
7 Strong's Definition: a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
8 Definition: - but, moreover, and, etc.
9 English: also, and, but, moreover, now
0 Usage: also, and, but, moreover, now
Strong's Dictionary Number: [749]
749
1 Original Word: ἀρχιερεύς
2 Word Origin: from (746) and (2409)
3 Transliterated Word: archiereus
4 TDNT/TWOT Entry: 3:265,349
5 Phonetic Spelling: ar-khee-er-yuce'
6 Part of Speech: Noun Masculine
7 Strong's Definition: from [746]746 and [2409;]2409; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests.
8 Definition: - chief priest, high priest
9 English: chief (high) priest, chief of the prie..
0 Usage: chief (high) priest, chief of the priests
Strong's Dictionary Number: [383]
383
1 Original Word: ἀνασείω
2 Word Origin: from (303) and (4579)
3 Transliterated Word: anaseio
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: an-as-i'-o
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: from [303]303 and [4579;]4579; figuratively, to excite:--move, stir up.
8 Definition: - to shake up
- to stir up, excite, rouse
9 English: move, stir up
0 Usage: move, stir up
Strong's Dictionary Number: [3793]
3793
1 Original Word: ὄχλος
2 Word Origin: from a derivative of (2192) (meaning a vehicle)
3 Transliterated Word: ochlos
4 TDNT/TWOT Entry: 5:582,750
5 Phonetic Spelling: okh'los
6 Part of Speech: Noun Masculine
7 Strong's Definition: from a derivative of [2192]2192 (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot:--company, multitude, number (of people), people, press.
8 Definition: - a crowd
- a casual collection of people
- a multitude of men who have flocked together in some place
- a throng
- a multitude
- the common people, as opposed to the rulers and leading men
- with contempt: the ignorant multitude, the populace
- a multitude
- the multitudes, seems to denote troops of people gathered together without order
9 English: company, multitude, number (of people)..
0 Usage: company, multitude, number (of people), people, press
Strong's Dictionary Number: [2443]
2443
1 Original Word: ἵνα
2 Word Origin: probably from the same as the former part of (1438) (through the demonstrative idea, cf (3588))
3 Transliterated Word: hina
4 TDNT/TWOT Entry: 3:323,366
5 Phonetic Spelling: hin'-ah
6 Part of Speech: Conjunction
7 Strong's Definition: probably from the same as the former part of [1438]1438 (through the demonstrative idea; compare [3588);]3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare [3363.]3363.
8 Definition: - that, in order that, so that
Wigram's frequency count is 569 not 621. The original J.B. Smithcount is 665 but this includes many places where the word isassigned a different Strong's number because it is used in a phrase.
9 English: albeit, because, to the intent (that),..
0 Usage: albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to
Strong's Dictionary Number: [3123]
3123
1 Original Word: μᾶλλον
2 Word Origin: neuter of the comparative of the same as (3122)
3 Transliterated Word: mallon
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: mal'-lon
6 Part of Speech: Adverb
7 Strong's Definition: neuter of the comparative of the same as [3122;]3122; (adverbially) more (in a greater degree)) or rather:--+ better, × far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
8 Definition: - more, to a greater degree, rather
- much, by far
- rather, sooner
- more willingly, more readily, sooner
9 English: better, X far, (the) more (and more),..
0 Usage: + better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather
Strong's Dictionary Number: [630]
630
1 Original Word: ἀπολύω
2 Word Origin: from (575) and (3089)
3 Transliterated Word: apoluo
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: ap-ol-oo'-o
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: from [575]575 and [3089;]3089; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce:--(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty.
8 Definition: - to set free
- to let go, dismiss, (to detain no longer)
- a petitioner to whom liberty to depart is given by a decisive answer
- to bid depart, send away
- to let go free, release
- a captive i.e. to loose his bonds and bid him depart, to give him liberty to depart
- to acquit one accused of a crime and set him at liberty
- indulgently to grant a prisoner leave to depart
- to release a debtor, i.e. not to press one's claim against him, to remit his debt
- used of divorce, to dismiss from the house, to repudiate. The wife of a Greek or Roman may divorce her husband.
- to send one's self away, to depart
9 English: let) depart, dismiss, divorce, forgive..
0 Usage: (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty
Strong's Dictionary Number: [912]
912
1 Original Word: Βαραββᾶς
2 Word Origin: of Aramaic origin (01247) and (05)
3 Transliterated Word: Barabbas
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: bar-ab-bas'
6 Part of Speech: Noun Masculine
7 Strong's Definition: of Chaldee origin (1347 and [05);]05); son of Abba; Bar-abbas, an Israelite:--Barabbas.
8 Definition: Barabbas = "son of a father or master"- the captive robber whom the Jews begged Pilate to release instead of Christ
9 English: Barabbas
0 Usage: Barabbas
Strong's Dictionary Number: [846]
846
1 Original Word: αὐτός
2 Word Origin: from the particle au [perhaps akin to the base of (109) through the idea of a baffling wind] (backward)
3 Transliterated Word: autos
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: ow-tos'
6 Part of Speech: - himself, herself, themselves, itself
- he, she, it
- the same
7 Strong's Definition: from the particle au (perhaps akin to the base of [109]109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative [1438)]1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare [848.]848.
8 Definition:
9 English: her, it(-self), one, the other, (mine)..
0 Usage: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (the) (self-)same, (him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, -by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which
|
|