From Original Authorized King James Version phpBible_av
1 Peter 4:16 Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.
|
From Original Young's Literal Translation Version
YLT
1 Peter 4:16 and if as a Christian, let him not be ashamed; and let him glorify God in this respect;
|
From Original World English Bible Translation Version
WEB
1 Peter 4:16 But if one of you suffers for being a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this matter.
|
From Original Byzantine Greek NT Translation Version
byzNT
1 Peter 4:16 Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.
|
|
1 Peter 4:16 | |
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove..
δέ~de~/deh/ |
forasmuch as, if, that...
Forasmuch as, if, that,..
εἰ~ei~/i/ |
about, after (that), (...
About, after (that), (a..
ὡς~hos~/hoce/ |
Christian
Christian
Χριστιανός~Christianos~/khris-tee-an-os'/ |
be ashamed
Be ashamed
αἰσχύνομαι~aischunomai~/ahee-skhoo'-nom-ahee/ |
any but (that), X forb...
Any but (that), X forbe..
μή~me~/may/ |
be ashamed
Be ashamed
αἰσχύνομαι~aischunomai~/ahee-skhoo'-nom-ahee/ |
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove..
δέ~de~/deh/ |
make) glorify(-ious), ...
(make) glorify(-ious), ..
δοξάζω~doxazo~/dox-ad'-zo/ |
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward),
θεός~theos~/theh'-os/ |
about, after, against,...
About, after, against, ..
ἐν~en~/en/ |
here(-by, -in), him, o...
Here(-by, -in), him, on..
τούτῳ~toutoi~/too'-to/ |
behalf, course, coast,...
Behalf, course, coast, ..
μέρος~meros~/mer'-os/ | |
|
1 Peter 4:16 | |
forasmuch as, if, that...
Forasmuch as, if, that,..
εἰ~ei~/i/ |
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove..
δέ~de~/deh/ |
about, after (that), (...
About, after (that), (a..
ὡς~hos~/hoce/ |
Christian
Christian
Χριστιανός~Christianos~/khris-tee-an-os'/ |
any but (that), X forb...
Any but (that), X forbe..
μή~me~/may/ |
be ashamed
Be ashamed
αἰσχύνομαι~aischunomai~/ahee-skhoo'-nom-ahee/ | [5744] |
make) glorify(-ious), ...
(make) glorify(-ious), ..
δοξάζω~doxazo~/dox-ad'-zo/ | [5720] |
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove..
δέ~de~/deh/ |
the, this, that, one, ...
The, this, that, one, h..
ὁ~ho~/ho,/ |
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward),
θεός~theos~/theh'-os/ |
about, after, against,...
About, after, against, ..
ἐν~en~/en/ |
the, this, that, one, ...
The, this, that, one, h..
ὁ~ho~/ho,/ |
behalf, course, coast,...
Behalf, course, coast, ..
μέρος~meros~/mer'-os/ |
he (it was that), here...
He (it was that), hereo..
οὗτος~houtos~/hoo'-tos,/ | |
1 Peter 4:16 From Original Greek Authorized King James Version
[1161] | [1487] | [5613] | [5546] | [153] | [3361] | [153] | [1161] | [1392] | [2316] | [1722] | [5129] | [3313] |
---|
[de]
| [ei]
| [hos]
| [Christianos]
| [aischunomai]
| [me]
| [aischunomai]
| [de]
| [doxazo]
| [theos]
| [en]
| [toutoi]
| [meros]
| δέ ΔΈ | εἰ ΕἸ | ὡς ὩΣ | Χριστιανός ΧΡΙΣΤΙΑΝΌΣ | αἰσχύνομαι ΑἸΣΧΎΝΟΜΑΙ | μή ΜΉ | αἰσχύνομαι ΑἸΣΧΎΝΟΜΑΙ | δέ ΔΈ | δοξάζω ΔΟΞΆΖΩ | θεός ΘΕΌΣ | ἐν ἘΝ | τούτῳ ΤΟΎΤῼ | μέρος ΜΈΡΟΣ | also, and, but, m... | forasmuch as, if,... | about, after (tha... | Christian | be ashamed | any but (that), X... | be ashamed | also, and, but, m... | make) glorify(-io... | God, god(-ly, -wa... | about, after, aga... | here(-by, -in), h... | behalf, course, c... | έδ | ἰε | ςὡ | ςόναιτσιρΧ | ιαμονύχσἰα | ήμ | ιαμονύχσἰα | έδ | ωζάξοδ | ςόεθ | νἐ | ῳτύοτ | ςορέμ | [ed]
| [ie]
| [soh]
| [sonaitsirhC]
| [iamonuhcsia]
| [em]
| [iamonuhcsia]
| [ed]
| [ozaxod]
| [soeht]
| [ne]
| [iotuot]
| [sorem]
|
Strong's Dictionary Number: [1161]
1161
1 Original Word: δέ
2 Word Origin: a primary particle (adversative or continuative)
3 Transliterated Word: de
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: deh
6 Part of Speech: Conjunction
7 Strong's Definition: a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
8 Definition: - but, moreover, and, etc.
9 English: also, and, but, moreover, now
0 Usage: also, and, but, moreover, now
Strong's Dictionary Number: [1487]
1487
1 Original Word: εἰ
2 Word Origin: a primary particle of conditionality
3 Transliterated Word: ei
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: i
6 Part of Speech: Conjunction
7 Strong's Definition: a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in [1489,]1489, [1490,]1490, [1499,]1499, [1508,]1508, [1509,]1509, [1512,]1512, [1513,]1513, [1536,]1536, [1537.]1537. See also [1437.]1437.
8 Definition: - if, whether
9 English: forasmuch as, if, that, (al-)though, w..
0 Usage: forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
Strong's Dictionary Number: [5613]
5613
1 Original Word: ὡς
2 Word Origin: probably from comparative from (3739)
3 Transliterated Word: hos
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: hoce
6 Part of Speech: Adverb
7 Strong's Definition: probably adverb of comparative from [3739;]3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, × with all speed.
8 Definition: - as, like, even as, etc.
9 English: about, after (that), (according) as (i..
0 Usage: about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed
Strong's Dictionary Number: [5546]
5546
1 Original Word: Χριστιανός
2 Word Origin: from (5547)
3 Transliterated Word: Christianos
4 TDNT/TWOT Entry: 9:493,1322
5 Phonetic Spelling: khris-tee-an-os'
6 Part of Speech: Noun Masculine
7 Strong's Definition: from [5547;]5547; a Christian, i.e. follower of Christ:--Christian.
8 Definition: - Christian, a follower of Christ
9 English: Christian
0 Usage: Christian
Strong's Dictionary Number: [153]
153
1 Original Word: αἰσχύνομαι
2 Word Origin: from aischos (disfigurement, i.e. disgrace)
3 Transliterated Word: aischunomai
4 TDNT/TWOT Entry: 1:189,29
5 Phonetic Spelling: ahee-skhoo'-nom-ahee
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: from aischos (disfigurement, i.e. disgrace); to feel shame (for oneself):--be ashamed.
8 Definition: - to disfigure
- to dishonour
- to suffuse with shame, make ashamed, be ashamed
9 English: be ashamed
0 Usage: be ashamed
Strong's Dictionary Number: [3361]
3361
1 Original Word: μή
2 Word Origin: a primary particle of qualified negation (whereas (3756) expresses an absolute denial)
3 Transliterated Word: me
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: may
6 Part of Speech: - no, not lest
7 Strong's Definition: a primary particle of qualified negation (whereas [3756]3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas [3756]3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), × forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also [3362,]3362, [3363,]3363, [3364,]3364, [3372,]3372, [3373,]3373, [3375,]3375, [3378.]3378.
8 Definition:
9 English: any but (that), X forbear, + God forbi..
0 Usage: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without
Strong's Dictionary Number: [153]
153
1 Original Word: αἰσχύνομαι
2 Word Origin: from aischos (disfigurement, i.e. disgrace)
3 Transliterated Word: aischunomai
4 TDNT/TWOT Entry: 1:189,29
5 Phonetic Spelling: ahee-skhoo'-nom-ahee
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: from aischos (disfigurement, i.e. disgrace); to feel shame (for oneself):--be ashamed.
8 Definition: - to disfigure
- to dishonour
- to suffuse with shame, make ashamed, be ashamed
9 English: be ashamed
0 Usage: be ashamed
Strong's Dictionary Number: [1161]
1161
1 Original Word: δέ
2 Word Origin: a primary particle (adversative or continuative)
3 Transliterated Word: de
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: deh
6 Part of Speech: Conjunction
7 Strong's Definition: a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
8 Definition: - but, moreover, and, etc.
9 English: also, and, but, moreover, now
0 Usage: also, and, but, moreover, now
Strong's Dictionary Number: [1392]
1392
1 Original Word: δοξάζω
2 Word Origin: from (1391)
3 Transliterated Word: doxazo
4 TDNT/TWOT Entry: 2:253,178
5 Phonetic Spelling: dox-ad'-zo
6 Part of Speech: Verb
7 Strong's Definition: from [1391;]1391; to render (or esteem) glorious (in a wide application):--(make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify.
8 Definition: - to think, suppose, be of opinion
- to praise, extol, magnify, celebrate
- to honour, do honour to, hold in honour
- to make glorious, adorn with lustre, clothe with splendour
- to impart glory to something, render it excellent
- to make renowned, render illustrious
- to cause the dignity and worth of some person or thing to become manifest and acknowledged
9 English: make) glorify(-ious), full of (have) g..
0 Usage: (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify
Strong's Dictionary Number: [2316]
2316
1 Original Word: θεός
2 Word Origin: of uncertain affinity; a deity, especially (with (3588)) the supreme Divinity
3 Transliterated Word: theos
4 TDNT/TWOT Entry: 3:65,322
5 Phonetic Spelling: theh'-os
6 Part of Speech: Noun Masculine
7 Strong's Definition: of uncertain affinity; a deity, especially (with [3588)]3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
8 Definition: - a god or goddess, a general name of deities or divinities
- the Godhead, trinity
- God the Father, the first person in the trinity
- Christ, the second person of the trinity
- Holy Spirit, the third person in the trinity
- spoken of the only and true God
- refers to the things of God
- his counsels, interests, things due to him
- whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way
- God's representative or viceregent
- of magistrates and judges
9 English: God, god(-ly, -ward),
0 Usage: God, god(-ly, -ward),
Strong's Dictionary Number: [1722]
1722
1 Original Word: ἐν
2 Word Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between (1519) and (1537))
3 Transliterated Word: en
4 TDNT/TWOT Entry: 2:537,233
5 Phonetic Spelling: en
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between [1519]1519 and [1537);]1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
8 Definition: - in, by, with etc.
9 English: about, after, against, + almost, X alt..
0 Usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for(...sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, open(-ly), X outwardly, one, X quickly, X shortly, speedily, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
Strong's Dictionary Number: [5129]
5129
1 Original Word: τούτῳ
2 Word Origin: dative case singular masculine or neuter of (3778)
3 Transliterated Word: toutoi
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: too'-to
6 Part of Speech: - to this one
7 Strong's Definition: dative case singular masculine or neuter of [3778;]3778; to (in, with or by) this (person or thing):--here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
8 Definition:
9 English: here(-by, -in), him, one, the same, th..
0 Usage: here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this
Strong's Dictionary Number: [3313]
3313
1 Original Word: μέρος
2 Word Origin: from an obsolete but more primary form of meiromai (to get as a section or allotment)
3 Transliterated Word: meros
4 TDNT/TWOT Entry: 4:594,585
5 Phonetic Spelling: mer'-os
6 Part of Speech: Noun Neuter
7 Strong's Definition: from an obsolete but more primary form of meiromai (to get as a section or allotment); a division or share (literally or figuratively, in a wide application):--behalf, course, coast, craft, particular (+ -ly), part (+ -ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what).
8 Definition: - a part
- a part due or assigned to one
- lot, destiny
- one of the constituent parts of a whole
- in part, partly, in a measure, to some degree, as respects a part, severally, individually
- any particular, in regard to this, in this respect
9 English: behalf, course, coast, craft, particul..
0 Usage: behalf, course, coast, craft, particular (+ -ly), part (+ -ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what)
|
|