Search:
μετεπειτα -> ΜΕΤΕΠΕΙΤΑ
μετεπειτα
μ ε τ ε π ε ι τ α hex:#956;#949;#964;#949;#960;#949;#953;#964;#945;
lexicon_greek base word
- μετέπειτα
- ΜΕΤΈΠΕΙΤΑ - G3347 3347 - afterward - {"def":{"short":"thereafter","long":["afterwards, after that"]},"deriv":"from G3326 and G1899","pronun":{"ipa":"mɛˈtɛ.pi.tɑ","ipa_mod":"me̞ˈte̞.pi.tɑ","sbl":"metepeita","dic":"meh-TEH-pee-ta","dic_mod":"may-TAY-pee-ta"},"see":["G1899","G3326"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- μετέπειτα
- ΜΕΤΈΠΕΙΤΑ - G3347 3347 - from (3326) and (1899) - metepeita - met-ep'-i-tah - Adverb - from «3326» and «1899»; thereafter:--afterward. -
- afterwards, after that
- afterward - afterward - {"def":{"short":"thereafter","long":["afterwards, after that"]},"deriv":"from G3326 and G1899","pronun":{"ipa":"mɛˈtɛ.pi.tɑ","ipa_mod":"me̞ˈte̞.pi.tɑ","sbl":"metepeita","dic":"meh-TEH-pee-ta","dic_mod":"may-TAY-pee-ta"},"see":["G1899","G3326"]}
- Hebrews 58 12:17 - For ye know how that afterward , when he would have inherited the blessing, he was rejected : for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears.
ΙΣΤΕ ΓΑΡ ΟΤΙ ΚΑΙ ΜΕΤΕΠΕΙΤΑ ΨΕΛΩΝ ΚΛΗΡΟΝΟΜΗΣΑΙ ΤΗΝ ΕΥΛΟΓΙΑΝ ΑΠΕΔΟΚΙΜΑΣΨΗ ΜΕΤΑΝΟΙΑς ΓΑΡ ΤΟΠΟΝ ΟΥΧ ΕΥΡΕΝ ΚΑΙΠΕΡ ΜΕΤΑ ΔΑΚΡΥΩΝ ΕΚΖΗΤΗΣΑς ΑΥΤΗΝ
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | ἴσημι
know
Know |
[5759] | ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | μετέπειτα
afterward
Afterward |
θέλω
desire, be disposed (f...
Desire, be disposed (fo.. | [5723] |
κληρονομέω
be heir, (obtain by) i...
Be heir, (obtain by) in.. | [5658] |
εὐλογία
blessing (a matter of)...
Blessing (a matter of) .. | ἀποδοκιμάζω
disallow, reject
Disallow, reject |
[5681] | γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. |
εὑρίσκω
find, get, obtain, per...
Find, get, obtain, perc.. | [5627] |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | τόπος
coast, licence, place,...
Coast, licence, place, .. |
μετάνοια
repentance
Repentance | καίπερ
and yet, although
And yet, although |
ἐκζητέω
en-, re-)quire, seek a...
(en-, re-)quire, seek a.. | אָב
Chief, (fore-)father(-l.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | ἐκζητέω
en-, re-)quire, seek a...
(en-, re-)quire, seek a.. |
[5660] | μετά
after(-ward), X that h...
After(-ward), X that he.. |
δάκρυ
tear
Tear | |
phpBible_av:Original
- Hebrews 12:17 - For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears.
ΓΆΡ ἼΣΗΜΙ ὍΤΙ ΜΕΤΈΠΕΙΤΑ ΚΑΊ ΘΈΛΩ ΚΛΗΡΟΝΟΜΈΩ ΕὐΛΟΓΊΑ ἈΠΟΔΟΚΙΜΆΖΩ ΓΆΡ ΕὙΡΊΣΚΩ Οὐ ΤΌΠΟΣ ΜΕΤΆΝΟΙΑ ΚΑΊΠΕΡ ἘΚΖΗΤΈΩ ΑὐΤΌΣ ἘΚΖΗΤΈΩ ΜΕΤΆ ΔΆΚΡΥ |
| |
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | ἴσημι
know
Know |
ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. | μετέπειτα
afterward
Afterward |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | θέλω
desire, be disposed (f...
Desire, be disposed (fo.. |
κληρονομέω
be heir, (obtain by) i...
Be heir, (obtain by) in.. | εὐλογία
blessing (a matter of)...
Blessing (a matter of) .. |
ἀποδοκιμάζω
disallow, reject
Disallow, reject | γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. |
εὑρίσκω
find, get, obtain, per...
Find, get, obtain, perc.. | οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. |
τόπος
coast, licence, place,...
Coast, licence, place, .. | μετάνοια
repentance
Repentance |
καίπερ
and yet, although
And yet, although | ἐκζητέω
en-, re-)quire, seek a...
(en-, re-)quire, seek a.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | ἐκζητέω
en-, re-)quire, seek a...
(en-, re-)quire, seek a.. |
μετά
after(-ward), X that h...
After(-ward), X that he.. | δάκρυ
tear
Tear |
|
Search Google:
μετεπειτα