Search:
צָבַט -> צָבַט
צָבַט
צ ָ ב ַ ט hex:#1510;#1464;#1489;#1463;#1496;
- צָבַט H6642 צָבַט - 6642 צָבַט - tsâbaṭ - tsaw-bat' - a primitive root; to grasp, i.e. hand out; reach. - Verb - heb
- צָבַט
- צָבַט - H6642 6642 - tsaw-bat' - tsâbaṭ - a primitive root; - to grasp, i.e. hand out - reach.
lexicon_hebrew base word
- צָבַט
- צָבַט - H6642 6642 - reach - {"def":{"short":"to grasp, i.e., hand out","long":["(Qal) to reach, hold out"]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"t͡sˤɔːˈbɑt̪’","ipa_mod":"t͡sɑːˈvɑt","sbl":"ṣābaṭ","dic":"tsaw-BAHT","dic_mod":"tsa-VAHT"}}
phpBible_hebrew_lexicon orig word
- צָבַט
- צָבַט - H6642 6642 - a primitive root - tsabat - tsaw-bat' - Verb - a primitive root; to grasp, i.e. hand out:--reach. -
- (Qal) to reach, hold out
- - reach - {"def":{"short":"to grasp, i.e., hand out","long":["(Qal) to reach, hold out"]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"t͡sˤɔːˈbɑt̪’","ipa_mod":"t͡sɑːˈvɑt","sbl":"ṣābaṭ","dic":"tsaw-BAHT","dic_mod":"tsa-VAHT"}}
phpBible_av:Original
- Ruth 2:14 - And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left.
בֹּעַז אָמַר אֹכֶל עֵת נָגַשׁ הֲלֹם אָכַל לֶחֶם טָבַל פַּת חֹמֶץ יָשַׁב צַד קָצַר צָבַט קָלִי אָכַל שָׂבַע יָתַר |
| |
בֹּעַז
Boaz | אָמַר
"to say/speak/utter"
Answer, appoint, avouch.. |
אֹכֶל
Eating, food, meal(-tim.. | עֵת
After, (al-)ways, × ce.. |
נָגַשׁ
(make to) approach (nig.. | הֲלֹם
Here, hither(-to), thit.. |
אָכַל
× at all, burn up, cons.. | לֶחֶם
(shew-)bread, × eat, fo.. |
טָבַל
Dip, plunge | פַּת
Meat, morsel, piece |
חֹמֶץ
Vinegar | יָשַׁב
"to dwell/sit"
(make to) abide(-ing), .. |
צַד
(be-)side | קָצַר
× at all, cut down, muc.. |
צָבַט
Reach | קָלִי
Parched corn |
אָכַל
× at all, burn up, cons.. | שָׂבַע
Have enough, fill (full.. |
יָתַר
Excel, leave (a remnant.. | |
Search Google:
צָבַט