Search:τυγχάνω -> ΤΥΓΧΆΝΩ
τυγχάνω
τ υ γ χ ά ν ω hex:#964;#965;#947;#967;#8049;#957;#969;
strongscsv lemma
- ΤΥΓΧΆΝΩ G5177 τυγχάνω - 5177 τυγχάνω - tynchánō - toong-khan'-o - probably for an obsolete (for which the middle voice of another alternate (to make ready or bring to pass) is used in certain tenses; akin to the base of τίκτω through the idea of effecting; properly, to affect; or (specially), to hit or light upon (as a mark to be reached), i.e. (transitively) to attain or secure an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting with); but in the latter application only impersonal (with εἰ), i.e. perchance; or (present participle) as adjective, usual (as if commonly met with, with οὐ, extraordinary), neuter (as adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident (as it were):--be, chance, enjoy, little, obtain, X refresh…self, + special. Compare τύπτω. - Verb - greek
strongscsv:description
- G1783 ἔντευξις - 1783 ἔντευξις - ἜΝΤΕΥΞΙΣ - - énteuxis - ent'-yook-sis - from ἐντυγχάνω; an interview, i.e. (specially) supplication:--intercession, prayer. - Noun Feminine - greek
- G1793 ἐντυγχάνω - 1793 ἐντυγχάνω - ἘΝΤΥΓΧΆΝΩ - - entynchánō - en-toong-khan'-o - from ἐν and τυγχάνω; to chance upon, i.e. (by implication) confer with; by extension to entreat (in favor or against):--deal with, make intercession. - Verb - greek
- G2013 ἐπιτυγχάνω - 2013 ἐπιτυγχάνω - ἘΠΙΤΥΓΧΆΝΩ - - epitynchánō - ep-ee-toong-khan'-o - from ἐπί and τυγχάνω; to chance upon, i.e. (by implication) to attain:--obtain. - Verb - greek
- G2161 Εὔτυχος - 2161 Εὔτυχος - ΕὔΤΥΧΟΣ - - Eútychos - yoo'-too-khos - from εὖ and a derivative of τυγχάνω; well- fated, i.e. fortunate; Eutychus, a young man:--Eutychus. - Noun Masculine - greek
- G5241 ὑπερεντυγχάνω - 5241 ὑπερεντυγχάνω - ὙΠΕΡΕΝΤΥΓΧΆΝΩ - - hyperentynchánō - hoop-er-en-toong-khan'-o - from ὑπέρ and ἐντυγχάνω; to intercede in behalf of:--make intercession for. - Verb - greek
- G3909 παρατυγχάνω - 3909 παρατυγχάνω - ΠΑΡΑΤΥΓΧΆΝΩ - - paratynchánō - par-at-oong-khan'-o - from παρά and τυγχάνω; to chance near, i.e. fall in with:--meet with. - Verb - greek
- G4941 Συντύχη - 4941 Συντύχη - ΣΥΝΤΎΧΗ - - Syntýchē - soon-too'-khay - from συντυγχάνω; an accident; Syntyche, a Christian female:--Syntyche. - Noun Feminine - greek
- G4940 συντυγχάνω - 4940 συντυγχάνω - ΣΥΝΤΥΓΧΆΝΩ - - syntynchánō - soon-toong-khan'-o - from σύν and τυγχάνω; to chance together, i.e. meet with (reach):--come at. - Verb - greek
- G5190 Τυχικός - 5190 Τυχικός - ΤΥΧΙΚΌΣ - - Tychikós - too-khee-kos' - from a derivative of τυγχάνω; fortuitous, i.e. fortunate; Tychicus, a Christian:--Tychicus. - Noun Masculine - greek
- G5180 τύπτω - 5180 τύπτω - ΤΎΠΤΩ - - týptō - toop'-to - a primary verb (in a strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from παίω and πατάσσω, which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or πλήσσω with the fist (or a hammer), or ῥαπίζω with the palm; as well as from τυγχάνω, an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience):--beat, smite, strike, wound. - Verb - greek