Search:ploy -> PLOY
ploy
p l o y hex:#112;#108;#111;#121;
The Salt of the World?
- Ploy - n. - Sport; frolic.
- Ploy - v. i. - To form a column from a line of troops on some designated subdivision; -- the opposite of deploy.
- Ployment - n. - The act or movement of forming a column from a line of troops on some designated subdivision; -- the opposite of deployment.
strongscsv:description
- H2912 טָחַן - 2912 טָחַן - טָחַן - - ṭâchan - taw-khan' - a primitive root; to grind meal; hence, to be aconcubine (that being their employment); grind(-er). - Verb - heb
- H5975 עָמַד - 5975 עָמַד - עָמַד - - ʻâmad - aw-mad' - a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. - Verb - heb
- H6045 עִנְיָן - 6045 עִנְיָן - עִנְיָן - - ʻinyân - in-yawn' - from עָנָה; ado, i.e. (generally) employment or (specifically) an affair; business, travail. - Noun Masculine - heb
- G692 ἀργός - 692 ἀργός - ἈΡΓΌΣ - - argós - ar-gos' - from Α (as a negative particle) and ἔργον; inactive, i.e. unemployed; (by implication) lazy, useless:--barren, idle, slow. - Adjective - greek
- H935 בּוֹא - 935 בּוֹא - בּוֹא - - bôwʼ - bo - a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. - Verb - heb
- G5530 χράομαι - 5530 χράομαι - ΧΡΆΟΜΑΙ - - chráomai - khrah'-om-ahee - middle voice of a primary verb (perhaps rather from χείρ, to handle); to furnish what is needed; (give an oracle, "graze" (touch slightly), light upon, etc.), i.e. (by implication) to employ or (by extension) to act towards one in a given manner:--entreat, use. Compare χράω; χρή. - Verb - greek
- G5532 χρεία - 5532 χρεία - ΧΡΕΊΑ - - chreía - khri'-ah - from the base of χράομαι or χρή; employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution:--business, lack, necessary(-ity), need(-ful), use, want. - Noun Feminine - greek
- G5540 χρῆσις - 5540 χρῆσις - ΧΡῆΣΙΣ - - chrēsis - khray'-sis - from χράομαι; employment, i.e. (specially), sexual intercourse (as an occupation of the body):--use. - Noun Feminine - greek
- G5543 χρηστός - 5543 χρηστός - ΧΡΗΣΤΌΣ - - chrēstós - khrase-tos' - from χράομαι; employed, i.e. (by implication) useful (in manner or morals):--better, easy, good(-ness), gracious, kind. - Adjective - greek
- G2135 εὐνοῦχος - 2135 εὐνοῦχος - ΕὐΝΟῦΧΟΣ - - eunoûchos - yoo-noo'-khos - from (a bed) and ἔχω; a castrated person (such being employed in Oriental bed-chambers); by extension an impotent or unmarried man; by implication, a chamberlain (state-officer):--eunuch. - Noun Masculine - greek
- H4399 מְלָאכָה - 4399 מְלָאכָה - מְלָאכָה - - mᵉlâʼkâh - mel-aw-kaw' - from the same as מֲלְאָךְ; properly, deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor); business, [phrase] cattle, [phrase] industrious, occupation, ([phrase] -pied), [phrase] officer, thing (made), use, (manner of) work((-man), -manship). - Noun Feminine - heb
- G3623 οἰκονόμος - 3623 οἰκονόμος - ΟἸΚΟΝΌΜΟΣ - - oikonómos - oy-kon-om'-os - from οἶκος and the base of νόμος; a house-distributor (i.e. manager), or overseer, i.e. an employee in that capacity; by extension, a fiscal agent (treasurer); figuratively, a preacher (of the Gospel):--chamberlain, governor, steward. - Noun Masculine - greek
- H6440 פָּנִים - 6440 פָּנִים - פָּנִים - - pânîym - paw-neem' - plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. - Noun Masculine - heb
- G3859 παραδιατριβή - 3859 παραδιατριβή - ΠΑΡΑΔΙΑΤΡΙΒΉ - - paradiatribḗ - par-ad-ee-at-ree-bay' - from a compound of παρά and διατρίβω; misemployment, i.e. meddlesomeness:--perverse disputing. - Noun Feminine - greek
- H6584 פָּשַׁט - 6584 פָּשַׁט - פָּשַׁט - - pâshaṭ - paw-shat' - a primitive root; to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.); fall upon, flay, invade, make an invasion, pull off, put off, make a road, run upon, rush, set, spoil, spread selves (abroad), strip (off, self). - Verb - heb
- G4981 σχολή - 4981 σχολή - ΣΧΟΛΉ - - scholḗ - skhol-ay' - probably feminine of a presumed derivative of the alternate of ἔχω; properly, loitering (as a withholding of oneself from work) or leisure, i.e. (by implication) a "school" (as vacation from physical employment):--school. - Noun Feminine - greek
- G4746 στοιβάς - 4746 στοιβάς - ΣΤΟΙΒΆΣ - - stoibás - stoy-bas' - from a primary (to "step" or "stamp"); a spread (as if tramped flat) of loose materials for a couch, i.e. (by implication) a bough of a tree so employed:--branch. - Noun Feminine - greek
- H8548 תָּמִיד - 8548 תָּמִיד - תָּמִיד - - tâmîyd - taw-meed' - from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice; alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual. - Noun Masculine - heb
phpBible_av:text
- Ezekiel 26 39:14 And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.
בָּדַל אֱנוֹשׁ תָּמִיד עָבַר אֶרֶץ קָבַר עָבַר יָתַר פָּנִים אֶרֶץ טָהֵר קָצֶה שֶׁבַע חֹדֶשׁ חָקַר - 1 Chronicles 13 9:33 And these are the singers, chief of the fathers of the Levites, who remaining in the chambers were free: for they were employed in that work day and night.
שִׁיר רֹאשׁ אָב לֵוִיִּי לִשְׁכָּה פָּטַר מְלָאכָה יוֹמָם לַיִל - Deuteronomy 5 20:19 When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by forcing an ax against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down (for the tree of the field is man's life) to employ them in the siege:
צוּר עִיר רַב יוֹם לָחַם תָּפַשׂ שָׁחַת עֵץ נָדַח גַּרְזֶן אָכַל כָּרַת עֵץ שָׂדֶה אָדָם בּוֹא מָצוֹר פָּנִים - Ezra 15 10:15 Only Jonathan the son of Asahel and Jahaziah the son of Tikvah were employed about this matter: and Meshullam and Shabbethai the Levite helped them.
יוֹנָתָן בֵּן עֲשָׂהאֵל יַחְזְיָה בֵּן תִּקְוָה עָמַד מְשֻׁלָּם שַׁבְּתַי לֵוִיִּי עָזַר