Search:
את־אסתר -> את־אסתר
את־אסתר
א ת ־ א ס ת ר hex:#1488;#1514;#1470;#1488;#1505;#1514;#1512;
- Esther 17 2:17 - And the king loved Esther above all the women, and she obtained grace and favour in his sight more than all the virgins ; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti.
ויאהב המלך את־אסתר מכל־הנשׁים ותשׂא־חן וחסד לפניו מכל־הבתולת וישׂם כתר־מלכות בראשׁה וימליכה תחת ושׁתי
מֶלֶךְ
king
King, royal | אָהַב
(be-)love(-d, -ly, -r),.. |
[8799] | אֶסְתֵּר
Esther |
אִשָּׁה
(adulter) ess, each, ev.. | נָשָׂא
Accept, advance, arise,.. |
[8799] | חֵן
Favour, grace(-ious), p.. |
חֵסֵד
Favour, good deed(-line.. | פָּנִים
presence
Accept, (a-, be-)fore(.. |
בְּתוּלָה
Maid, virgin | שׂוּם
× any wise, appoint, br.. |
[8799] | מַלְכוּת
royalty. empire, kingd...
Empire, kingdom, realm,.. |
כֶּתֶר
Crown | רֹאשׁ
head
Band, beginning, captai.. |
מָלַךְ
Consult, × indeed, be (.. | [8686] |
וַשְׁתִּי
Vashti | |
- Esther 17 4:8 - Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to shew it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people.
ואת־פתשׁגן כתב־הדת אשׁר־נתן בשׁושׁן להשׁמידם נתן לו להראות את־אסתר ולהגיד לה ולצוות עליה לבוא אל־המלך להתחננ־לו ולבקשׁ מלפניו על־עמה
נָתַן
Add, apply, appoint, as.. | [8804] |
פַּרְשֶׁגֶן
Copy | כָּתָב
Register, scripture, wr.. |
דָּת
Commandment, commission.. | נָתַן
Add, apply, appoint, as.. |
[8738] | שׁוּשַׁן
Shushan |
שָׁמַד
Destory(-uction), bring.. | [8687] |
רָאָה
Advise self, appear, ap.. | [8687] |
אֶסְתֵּר
Esther | נָגַד
to declare, make known
Bewray, × certainly, ce.. |
[8687] | צָוָה
Appoint, (for-)bid, (gi.. |
[8763] | בּוֹא
Abide, apply, attain, ×.. |
[8800] | מֶלֶךְ
king
King, royal |
חָנַן
Beseech, × fair, (be, f.. | [8692] |
בָּקַשׁ
Ask, beg, beseech, desi.. | [8763] |
פָּנִים
presence
Accept, (a-, be-)fore(.. | עַם
nation, people. folk, men
Folk, men, nation, people |
|
- Esther 17 5:2 - And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight : and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near , and touched the top of the sceptre.
ויהי כראות המלך את־אסתר המלכה עמדת בחצר נשׂאה חן בעיניו ויושׁט המלך לאסתר את־שׁרביט הזהב אשׁר בידו ותקרב אסתר ותגע בראשׁ השׁרביט
מֶלֶךְ
king
King, royal | רָאָה
Advise self, appear, ap.. |
[8800] | אֶסְתֵּר
Esther |
מַלְכָּה
Queen | עָמַד
Abide (behind), appoint.. |
[8802] | חָצֵר
Court, tower, village |
נָשָׂא
Accept, advance, arise,.. | [8804] |
חֵן
Favour, grace(-ious), p.. | עַיִן
Affliction, outward app.. |
מֶלֶךְ
king
King, royal | יָשַׁט
Hold out |
[8686] | אֶסְתֵּר
Esther |
זָהָב
Gold(-en), fair weather | שַׁרְבִיט
Sceptre |
יָד
( be) able, × about, a.. | אֶסְתֵּר
Esther |
קָרַב
(cause to) approach, (c.. | [8799] |
נָגַע
to befall (of fate)
Beat, (× be able to) br.. | [8799] |
רֹאשׁ
head
Band, beginning, captai.. | שַׁרְבִיט
Sceptre |
|
Search Google:
את־אסתר