Search:459 -> 459
459
4 5 9 hex:#52;#53;#57;
strongscsv Strongs
- G2459 Ἰοῦστος - 2459 Ἰοῦστος of Latin origin ("just"); Justus, the name of three Christian:--Justus.
- G4591 σημαίνω - 4591 σημαίνω from (a mark; of uncertain derivation); to indicate:--signify.
- H7459 רְעָבוֹן - 7459 רְעָבוֹן from רָעֵב; famine; famine.
- G4592 σημεῖον - 4592 σημεῖον neuter of a presumed derivative of the base of σημαίνω; an indication, especially ceremonially or supernaturally:--miracle, sign, token, wonder.
- G4596 σηρικός - 4596 σηρικός from (an Indian tribe from whom silk was procured; hence the name of the silk-worm); Seric, i.e. silken (neuter as noun, a silky fabric):--silk.
- G4590 Σήμ - 4590 Σήμ of Hebrew origin (שֵׁם); Sem (i.e. Shem), a patriarch:-- Sem.
- H4591 מָעַט - 4591 מָעַט a primitive root; properly, to pare off, i.e. lessen; intransitively, to be (or causatively, to make) small or few (or figuratively, ineffective); suffer to decrease, diminish, (be, [idiom] borrow a, give, make) few (in number, -ness), gather least (little), be (seem) little, ([idiom] give the) less, be minished, bring to nothing.
- G4595 σήπω - 4595 σήπω apparently a primary verb; to putrefy, i.e. (figuratively) perish:--be corrupted.
- H4599 מַעְיָן - 4599 מַעְיָן or מַעְיְנוֹ; (Psalm 114:8), or (feminine) מַעְיָנָה; from עַיִן (as a denominative in the sense of a spring); a fountain (also collectively), figuratively, a source (of satisfaction); fountain, spring, well.
- G4593 σημειόω - 4593 σημειόω from σημεῖον; to distinguish, i.e. mark (for avoidance):--note.
- H8459 תֹּחוּ - 8459 תֹּחוּ from an unused root meaning to depress; abasement; Tochu, an Israelite; Tohu.
- G5459 φωσφόρος - 5459 φωσφόρος from φῶς and φέρω; light-bearing ("phosphorus"), i.e. (specially), the morning-star (figuratively):--day star.
- H4597 מָעַי - 4597 מָעַי xlit Mâʻai corrected to Mâʻay; probably from מֵעֶהxlit mêʻâh corrected to mêʻeh; sympathetic; Maai, an Israelite; Maai.
- G4459 πῶς - 4459 πῶς adverb from the base of ποῦ; an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!:--how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).
- H459 אִלֵּין - 459 אִלֵּין (Aramaic) or shorter אִלֵּן; prolonged from אֵל; these; the, these.
- H3459 יִשְׁמָעֵאלִי - 3459 יִשְׁמָעֵאלִי patronymically from יִשְׁמָעֵאל; a Jishmaelite or descendant of Jishmael; Ishmaelite.
- H4596 מְעִי - 4596 מְעִי from עָוָה; (compare עִי); a pile of rubbish (as contorted), i.e. a ruin; heap.
- H4593 מָעֹט - 4593 מָעֹט passive adjective of מָעַט; thinned (as to the edge), i.e. sharp; wrapped up.
- G3459 μύλων - 3459 μύλων from μύλος; a mill-house:--mill.
- G4594 σήμερον - 4594 σήμερον neuter (as adverb) of a presumed compound of the article ὁ (t changed to s) and ἡμέρα; on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto):--this (to-)day.
- G4598 σητόβρωτος - 4598 σητόβρωτος from σής and a derivative of βιβρώσκω; moth-eaten:--motheaten.
- H4592 מְעַט - 4592 מְעַט or מְעָט; from מָעַט; a little or few (often adverbial or compar.); almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, [idiom] very.
- G1459 ἐγκαταλείπω - 1459 ἐγκαταλείπω from ἐν and καταλείπω; to leave behind in some place, i.e. (in a good sense) let remain over, or (in a bad sense) to desert:--forsake, leave.
- H4590 מַעַזְיָה - 4590 מַעַזְיָה or מַעַזְיָהוּ; probably from עוּז (in the sense of protection) and יָהּ; rescue of Jah; Maazjah, the name of two Israelites; Maaziah.
- H1459 גַּו - 1459 גַּו (Aramaic) corresponding to גֵּו; the middle; midst, same, there-(where-) in.
simachtani_hebrew_strongs
- גַּו - גַּו - H1459 1459 - gav - gav - (Aramaic) corresponding to H1460 (גֵּו); - the middle - midst, same, there-(where-) in.
- חֶלֶב - חֶלֶב - H2459 2459 - kheh'-leb - cheleb - or חֵלֶב; from an unused root meaning to be fat; - fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part - [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest, grease, marrow.
- יִשְׁמָעֵאלִי - יִשְׁמָעֵאלִי - H3459 3459 - yish-maw-ay-lee' - Yishmâʻêʼlîy - patronymically from H3458 (יִשְׁמָעֵאל); - a Jishmaelite or descendant of Jishmael - Ishmaelite.
- מַלְתָּעָה - מַלְתָּעָה - H4459 4459 - mal-taw-aw' - maltâʻâh - transp. for H4973 (מְתַלְּעָה); - a grinder, i.e. back tooth - great tooth.
- אִלֵּין - אִלֵּין - H459 459 - il-lane' - ʼillêyn - (Aramaic) or shorter אִלֵּן; prolonged from H412 (אֵל); - these - the, these.
- מַעַזְיָה - מַעַזְיָה - H4590 4590 - mah-az-yaw' - Maʻazyâh - or מַעַזְיָהוּ; probably from H5756 (עוּז) (in the sense of protection) and H3050 (יָהּ); rescue of Jah; - Maazjah, the name of two Israelites - Maaziah.
- מָעַט - מָעַט - H4591 4591 - maw-at' - mâʻaṭ - a primitive root; - properly, to pare off, i.e. lessen; intransitively, to be (or causatively, to make) small or few (or figuratively, ineffective) - suffer to decrease, diminish, (be, [idiom] borrow a, give, make) few (in number, -ness), gather least (little), be (seem) little, ([idiom] give the) less, be minished, bring to nothing.
- מְעַט - מְעַט - H4592 4592 - meh-at' - mᵉʻaṭ - or מְעָט; from H4591 (מָעַט); - a little or few (often adverbial or compar.) - almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, [idiom] very.
- מָעֹט - מָעֹט - H4593 4593 - maw-ote' - mâʻôṭ - passive adjective of H4591 (מָעַט); - thinned (as to the edge), i.e. sharp - wrapped up.
- מַעֲטֶה - מַעֲטֶה - H4594 4594 - mah-at-eh' - maʻăṭeh - from H5844 (עָטָה); - a vestment - garment.