Search:μένω -> ΜΈΝΩ
μένω
μ έ ν ω hex:#956;#8051;#957;#969;
strongscsv lemma
strongscsv:description
- G362 ἀναμένω - 362 ἀναμένω - ἈΝΑΜΈΝΩ - - anaménō - an-am-en'-o - from ἀνά and μένω; to await:--wait for. - Verb - greek
- G1265 διαμένω - 1265 διαμένω - ΔΙΑΜΈΝΩ - - diaménō - dee-am-en'-o - from διά and μένω; to stay constantly (in being or relation):--continue, remain. - Verb - greek
- G1696 ἐμμένω - 1696 ἐμμένω - ἘΜΜΈΝΩ - - emménō - em-men'-o - from ἐν and μένω; to stay in the same place, i.e. (figuratively) persevere:--continue. - Verb - greek
- G1961 ἐπιμένω - 1961 ἐπιμένω - ἘΠΙΜΈΝΩ - - epiménō - ep-ee-men'-o - from ἐπί and μένω; to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere):--abide (in), continue (in), tarry. - Verb - greek
- G5278 ὑπομένω - 5278 ὑπομένω - ὙΠΟΜΈΝΩ - - hypoménō - hoop-om-en'-o - from ὑπό and μένω; to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere:--abide, endure, (take) patient(-ly), suffer, tarry behind. - Verb - greek
- G5281 ὑπομονή - 5281 ὑπομονή - ὙΠΟΜΟΝΉ - - hypomonḗ - hoop-om-on-ay' - from ὑπομένω; cheerful (or hopeful) endurance, constancy:--enduring, patience, patient continuance (waiting). - Noun Feminine - greek
- G2650 καταμένω - 2650 καταμένω - ΚΑΤΑΜΈΝΩ - - kataménō - kat-am-en'-o - from κατά and μένω; to stay fully, i.e. reside:--abide. - Verb - greek
- G3415 μνάομαι - 3415 μνάομαι - ΜΝΆΟΜΑΙ - - mnáomai - mnah'-om-ahee - middle voice of a derivative of μένω or perhaps of the base of μασσάομαι (through the idea of fixture in the mind or of mental grasp); to bear in mind, i.e. recollect; by implication, to reward or punish:--be mindful, remember, come (have) in remembrance. Compare μιμνήσκω. - Verb - greek
- G3438 μονή - 3438 μονή - ΜΟΝΉ - - monḗ - mon-ay' - from μένω; a staying, i.e. residence (the act or the place):--abode, mansion. - Noun Feminine - greek
- G3441 μόνος - 3441 μόνος - ΜΌΝΟΣ - - mónos - mon'-os - probably from μένω; remaining, i.e. sole or single; by implication, mere:--alone, only, by themselves. - Adjective - greek
- G3887 παραμένω - 3887 παραμένω - ΠΑΡΑΜΈΝΩ - - paraménō - par-am-en'-o - from παρά and μένω; to stay near, i.e. remain (literally, tarry; or figuratively, be permanent, persevere):--abide, continue. - Verb - greek
- G3937 Παρμενᾶς - 3937 Παρμενᾶς - ΠΑΡΜΕΝᾶΣ - - Parmenâs - par-men-as' - probably by contraction for (a derivative of a compound of παρά and μένω); constant; Parmenas, a Christian:--Parmenas. - Noun Masculine - greek
- G4037 περιμένω - 4037 περιμένω - ΠΕΡΙΜΈΝΩ - - periménō - per-ee-men'-o - from περί and μένω; to stay around, i.e. await:--wait for. - Verb - greek
- G4357 προσμένω - 4357 προσμένω - ΠΡΟΣΜΈΝΩ - - prosménō - pros-men'-o - from πρός and μένω; to stay further, i.e. remain in a place, with a person; figuratively, to adhere to, persevere in:--abide still, be with, cleave unto, continue in (with). - Verb - greek
- G4839 συμπαραμένω - 4839 συμπαραμένω - ΣΥΜΠΑΡΑΜΈΝΩ - - symparaménō - soom-par-am-en'-o - from σύν and παραμένω; to remain in company, i.e. still live:--continue with. - Verb - greek