Search:זוּ -> זוּ
זוּ
ז ו ּ hex:#1494;#1493;#1468;
strongscsv lemma
- זוּ H2098 זוּ - 2098 זוּ - zûw - zoo - for זֶה; this or that; that, this, [idiom] wherein, which, whom. - - heb
- זוּב H2100 זוּב - 2100 זוּב - zûwb - zoob - a primitive root; to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow; flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run. - Verb - heb
- זוּד H2102 זוּד - 2102 זוּד - zûwd - zood - or (by permutation) זִיד; a primitive root; to seethe; figuratively, to be insolent; be proud, deal proudly, presume, (come) presumptuously, sod. - Verb - heb
- זוּד H2103 זוּד - 2103 זוּד - zûwd - zood - (Aramaic) corresponding to זוּד; to be proud; in pride. - Verb - arc
- זוּזִים H2104 זוּזִים - 2104 זוּזִים - Zûwzîym - zoo-zeem' - plural probably from the same as זִיז; prominent; Zuzites, an aboriginal tribe of Palestine; Zuzims. - Noun Masculine - x-pn
- זוּל H2107 זוּל - 2107 זוּל - zûwl - zool - a primitive root (compare זָלַל); probably to shake out, i.e. (by implication) to scatter profusely; figuratively, to treat lightly; lavish, despise. - Verb - heb
- זוּלָה H2108 זוּלָה - 2108 זוּלָה - zûwlâh - zoo-law' - from זוּל; probably scattering, i.e. removal; used adverbially, except; beside, but, only, save. - - heb
- זוּן H2109 זוּן - 2109 זוּן - zûwn - zoon - a primitive root; perhaps properly, to be plump, i.e. (transitively) to nourish; feed. - Verb - heb
- זוּן H2110 זוּן - 2110 זוּן - zûwn - zoon - (Aramaic) corresponding to זוּן; {perhaps properly, to be plump, i.e. (transitively) to nourish}; feed. - Verb - arc
- זוּעַ H2111 זוּעַ - 2111 זוּעַ - zûwaʻ - zoo'-ah - a primitive root; properly, to shake off, i.e. (figuratively) to agitate (as with fear); move, tremble, vex. - Verb - heb
- זוּעַ H2112 זוּעַ - 2112 זוּעַ - zûwaʻ - zoo'-ah - (Aramaic) corresponding to זוּעַ; to shake (with fear); tremble. - Verb - arc
- זוּר H2114 זוּר - 2114 זוּר - zûwr - zoor - a primitive root; to turn aside (especially for lodging); hence to be aforeigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery; (come from) another (man, place), fanner, go away, (e-) strange(-r, thing, woman). - Verb - heb
- זוּר H2115 זוּר - 2115 זוּר - zûwr - zoor - a primitive root (compare צוֹק); to press together, tighten; close, rush, thrust together. - Verb - heb
- זוּרֶה H2116 זוּרֶה - 2116 זוּרֶה - zûwreh - zoo-reh' - from זוּר; trodden on; that which is crushed. - Noun Masculine - heb
strongscsv:description
- H5806 עֲזוּבָה - 5806 עֲזוּבָה - עֲזוּבָה - - ʻĂzûwbâh - az-oo-baw' - the same as עֲזוּבָה; Azubah, the name of two Israelitesses; Azubah. - Proper Name Feminine - x-pn
- H4202 מָזוֹן - 4202 מָזוֹן - מָזוֹן - - mâzôwn - maw-zone' - from זוּן; food; meat, victual. - Noun Masculine - heb
- H4204 מָזוֹר - 4204 מָזוֹר - מָזוֹר - - mâzôwr - maw-zore' - from זוּר in the sense of turning aside from truth; treachery, i.e. a plot; wound. - Noun Masculine - heb
- H4205 מָזוֹר - 4205 מָזוֹר - מָזוֹר - - mâzôwr - maw-zore' - or מָזֹר; from זוּר in the sense of binding up; a bandage, i.e. remedy; hence, a sore (as needing a compress); bound up, wound. - Noun Masculine - heb
- H5138 נָזִיד - 5138 נָזִיד - נָזִיד - - nâzîyd - naw-zeed' - from זוּד; something boiled, i.e. soup; pottage. - Noun Masculine - heb
- H2087 זָדוֹן - 2087 זָדוֹן - זָדוֹן - - zâdôwn - zaw-done' - from זוּד; arrogance; presumptuously, pride, proud (man). - Noun Masculine - heb
- H2151 זָלַל - 2151 זָלַל - זָלַל - - zâlal - zaw-lal' - a primitive root (compare זוּל); to shake (as in the wind), i.e. to quake; figuratively, to be loose morally, worthless or prodigal; blow down, glutton, riotous (eater), vile. - Verb - heb
- H2177 זַן - 2177 זַן - זַן - - zan - zan - from זוּן; properly, nourished (or fully developed), i.e. a form or sort; divers kinds, [idiom] all manner of store. - Noun Masculine - heb
- H2219 זָרָה - 2219 זָרָה - זָרָה - - zârâh - zaw-raw' - a primitive root (compare זוּר); to toss about; by implication, to diffuse, winnow; cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow. - Verb - heb
- H2237 זָרַר - 2237 זָרַר - זָרַר - - zârar - zaw-rar' - a primitive root (compare זוּר); perhaps to diffuse, i.e. (specifically) to sneeze; sneeze. - Verb - heb
- H2214 זָרָא - 2214 זָרָא - זָרָא - - zârâʼ - zaw-raw' - from זוּר (in the sense of estrangement) (compare זָרָה); disgust; loathsome. - Noun Masculine - heb
- H2223 זַרְזִיר - 2223 זַרְזִיר - זַרְזִיר - - zarzîyr - zar-zeer' - by reduplication from זוּר; properly, tightly girt, i.e. probably a racer, or some fleet animal (as being slender in the waist); [phrase] greyhound. - Noun Masculine - heb
- H2190 זַעֲוָן - 2190 זַעֲוָן - זַעֲוָן - - Zaʻăvân - zah-av-awn' - from זוּעַ; disquiet; Zaavan, an Idumaean; Zaavan. - Proper Name Masculine - x-pn
- H2086 זֵד - 2086 זֵד - זֵד - - zêd - zade' - from זוּד; arrogant; presumptuous, proud. - Noun Masculine - heb
- H2088 זֶה - 2088 זֶה - זֶה - - zeh - zeh - a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ. - - heb
- H2121 זֵידוֹן - 2121 זֵידוֹן - זֵידוֹן - - zêydôwn - zay-dohn' - from זוּד; boiling of water, i.e. wave; proud. - Adjective - heb
- H2188 זֵעָה - 2188 זֵעָה - זֵעָה - - zêʻâh - zay-aw' - from זוּעַ (in the sense of יֶזַע); perspiration; sweat. - Noun Feminine - heb
- H2127 זִיעַ - 2127 זִיעַ - זִיעַ - - Zîyaʻ - zee'-ah - from זוּעַ; agitation; Zia, an Israelite; Zia. - Proper Name Masculine - x-pn
- H2126 זִינָא - 2126 זִינָא - זִינָא - - Zîynâʼ - zee-naw' - from זוּן; well-fed; or perhaps an orthographical error for זִיזָא; Zina, an Israelite; Zina. - Proper Name Masculine - x-pn
- H2185 זֹנוֹת - 2185 זֹנוֹת - זֹנוֹת - - zônôwth - zo-noth' - regarded by some as if from זוּן or an unused root, and applied to military equipments; but evidently the feminine plural active participle of זָנָה; harlots; armour. - Neuter - heb
- H2101 זוֹב - 2101 זוֹב - זוֹב - - zôwb - zobe - from זוּב; a seminal or menstrual flux; issue. - Noun Masculine - heb
- H2112 זוּעַ - 2112 זוּעַ - זוּעַ - - zûwaʻ - zoo'-ah - (Aramaic) corresponding to זוּעַ; to shake (with fear); tremble. - Verb - arc
- H2103 זוּד - 2103 זוּד - זוּד - - zûwd - zood - (Aramaic) corresponding to זוּד; to be proud; in pride. - Verb - arc
- H2108 זוּלָה - 2108 זוּלָה - זוּלָה - - zûwlâh - zoo-law' - from זוּל; probably scattering, i.e. removal; used adverbially, except; beside, but, only, save. - - heb
- H2110 זוּן - 2110 זוּן - זוּן - - zûwn - zoon - (Aramaic) corresponding to זוּן; {perhaps properly, to be plump, i.e. (transitively) to nourish}; feed. - Verb - arc
simachtani_hebrew_strongs
- זוּ - זוּ - H2098 2098 - zoo - zûw - for H2088 (זֶה); - this or that - that, this, [idiom] wherein, which, whom.
- זוּב - זוּב - H2100 2100 - zoob - zûwb - a primitive root; - to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow - flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
- זוּד - זוּד - H2102 2102 - zood - zûwd - or (by permutation) זִיד; a primitive root; - to seethe; figuratively, to be insolent - be proud, deal proudly, presume, (come) presumptuously, sod.
- זוּד - זוּד - H2103 2103 - zood - zûwd - (Aramaic) corresponding to H2102 (זוּד); - to be proud - in pride.
- זוּזִים - זוּזִים - H2104 2104 - zoo-zeem' - Zûwzîym - plural probably from the same as H2123 (זִיז); prominent; - Zuzites, an aboriginal tribe of Palestine - Zuzims.
- זוּל - זוּל - H2107 2107 - zool - zûwl - a primitive root (compare H2151 (זָלַל)); - probably to shake out, i.e. (by implication) to scatter profusely; figuratively, to treat lightly - lavish, despise.
- זוּלָה - זוּלָה - H2108 2108 - zoo-law' - zûwlâh - from H2107 (זוּל); - probably scattering, i.e. removal; used adverbially, except - beside, but, only, save.
- זוּן - זוּן - H2109 2109 - zoon - zûwn - a primitive root; - perhaps properly, to be plump, i.e. (transitively) to nourish - feed.
- זוּן - זוּן - H2110 2110 - zoon - zûwn - (Aramaic) corresponding to H2109 (זוּן) - {perhaps properly, to be plump, i.e. (transitively) to nourish} - feed.
- זוּעַ - זוּעַ - H2111 2111 - zoo'-ah - zûwaʻ - a primitive root; - properly, to shake off, i.e. (figuratively) to agitate (as with fear) - move, tremble, vex.
lexicon_hebrew base word
- זוּ - זוּ - H2098 2098 - that, this, × wherein, which, whom - {"def":{"short":"this or that","long":["(demons pron) this, such","(rel pron) (of) which, (of) whom"]},"deriv":"for H2088","pronun":{"ipa":"d͡zuː","ipa_mod":"zu","sbl":"zû","dic":"dzoo","dic_mod":"zoo"}}
- זוּב - זוּב - H2100 2100 - flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run - {"def":{"short":"to flow freely (as water), i.e., (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow","long":["to flow, gush, issue, discharge",["(Qal)",["to flow, gush","to die, pine away (figuratively)","to flow (of issue from woman), have an issue, flux","flowing (participle)"]]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"d͡zuːb","ipa_mod":"zuv","sbl":"zûb","dic":"dzoob","dic_mod":"zoov"}}
- זוּד - זוּד - H2102 2102 - be proud, deal proudly, presume, (come) presumptuously, sod - {"def":{"short":"to seethe; figuratively, to be insolent","long":["to boil, boil up, seethe, act proudly, act presumptuously, act rebelliously, be presumptuous, be arrogant, be rebelliously proud",["(Qal)",["to act presumptuously","to deal arrogantly (with 'al')","to defy proudly (with 'el')"],"(Hiphil)",["to boil, seethe, act proudly","to act presumptuously, act insolently"]]]},"deriv":"or (by permutation) זִיד; a primitive root","pronun":{"ipa":"d͡zuːd̪","ipa_mod":"zud","sbl":"zûd","dic":"dzood","dic_mod":"zood"}}
- זוּד - זוּד - H2103 2103 - in pride - {"def":{"short":"to be proud","long":["to act proudly, be presumptuous",["(Aphel) to act presumptuously"]]},"deriv":"corresponding to H2102","pronun":{"ipa":"d͡zuːd̪","ipa_mod":"zud","sbl":"zûd","dic":"dzood","dic_mod":"zood"},"aramaic":1}
- זוּזִים - זוּזִים - H2104 2104 - Zuzims - {"def":{"lit":"roving creatures","short":"Zuzites, an indigenous tribe of Palestine","long":["an ancient people of uncertain origin, perhaps, inhabitants of ancient Ammon east of the Jordan"]},"deriv":"plural probably from the same as H2123; prominent","pronun":{"ipa":"d͡zuːˈd͡zɪi̯m","ipa_mod":"zuˈziːm","sbl":"zûzîm","dic":"dzoo-DZEEM","dic_mod":"zoo-ZEEM"}}
- זוּל - זוּל - H2107 2107 - lavish, despise - {"def":{"short":"probably to shake out, i.e., (by implication) to scatter profusely; figuratively, to treat lightly","long":["(Qal) to pour out, lavish","(Hiphil) despise"]},"deriv":"a primitive root (compare H2151)","pronun":{"ipa":"d͡zuːl","ipa_mod":"zul","sbl":"zûl","dic":"dzool","dic_mod":"zool"}}
- זוּלָה - זוּלָה - H2108 2108 - beside, but, only, save - {"def":{"short":"probably scattering, i.e., removal; used adverbially, except","long":["(n f) a removal, a putting away","(prep) except, besides, with the exception of, with removal of","(conj) except that"]},"deriv":"from H2107","pronun":{"ipa":"d͡zuːˈlɔː","ipa_mod":"zuˈlɑː","sbl":"zûlâ","dic":"dzoo-LAW","dic_mod":"zoo-LA"}}
- זוּן - זוּן - H2109 2109 - feed - {"def":{"short":"perhaps properly, to be plump, i.e., (transitively) to nourish","long":["to feed",["(Hophal) to be well fed"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"d͡zuːn̪","ipa_mod":"zun","sbl":"zûn","dic":"dzoon","dic_mod":"zoon"}}
- זוּן - זוּן - H2109 2109 - feed - {"def":{"short":"perhaps properly, to be plump, i.e., (transitively) to nourish","long":["to feed",["(Hophal) to be well fed"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"d͡zuːn̪","ipa_mod":"zun","sbl":"zûn","dic":"dzoon","dic_mod":"zoon"}}
- זוּן - זוּן - H2110 2110 - feed - {"def":{"short":"perhaps properly, to be plump, i.e., (transitively) to nourish","long":["to feed",["(Ithp'el) to feed oneself"]]},"deriv":"corresponding to H2109","pronun":{"ipa":"d͡zuːn̪","ipa_mod":"zun","sbl":"zûn","dic":"dzoon","dic_mod":"zoon"},"aramaic":1}
phpBible_hebrew_lexicon orig word
- זוּ
- זוּ - H2098 2098 - for (02088) - zuw - zoo - - for «02088»; this or that:--that, this, × wherein, which, whom. - demons pron
- this, such rel pron
- (of) which, (of) whom
- זוּב
- זוּב - H2100 2100 - a primitive root - zuwb - zoob - Verb - a primitive root; to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow:--flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run. -
- to flow, gush, issue, discharge
- (Qal)
- to flow, gush
- to die, pine away (fig.)
- to flow (of issue from woman), have an issue, flux
- flowing (participle)
- (Qal)
- to flow, gush, issue, discharge
- זוּד
- זוּד - H2102 2102 - a primitive root - zuwd - zood - Verb - or (by permutation) ziyd {zeed}; a primitive root; to seethe; figuratively, to be insolent:--be proud, deal proudly, &Š presume, (come) presumptuously, sod. -
- to boil, boil up, seethe, act proudly, act presumptuously, act rebelliously, be presumptuous, be arrogant, be rebelliously proud
- (Qal)
- to act presumptuously
- to deal arrogantly (with 'al')
- to defy proudly (with 'el')
- (Hiphil)
- to boil, seethe, act proudly
- to act presumptuously, act insolently
- (Qal)
- to boil, boil up, seethe, act proudly, act presumptuously, act rebelliously, be presumptuous, be arrogant, be rebelliously proud
- זוּד
- זוּד - H2103 2103 - corresponding to (02102) - zuwd - zood - Verb - (Aramaic) corresponding to «02102»; to be proud:--in pride. -
- to act proudly, be presumptuous
- (Aphel) to act presumptuously
- to act proudly, be presumptuous
- זוּזִים
- זוּזִים - H2104 2104 - probably from the same as (02123) - Zuwziym - zoo-zeem' - Noun Masculine - plural probably from the same as «02123»; prominent; Zuzites, an aboriginal tribe of Palestine:--Zuzims. - Zuzim = "roving creatures"
- an ancient people of uncertain origin, perhaps, inhabitants of ancient Ammon east of the Jordan
- זוּל
- זוּל - H2107 2107 - a primitive root [compare (02151)] - zuwl - zool - Verb - a primitive root (compare «02151»); probably to shake out, i.e. (by implication) to scatter profusely; figuratively, to treat lightly:--lavish, despise. -
- (Qal) to pour out, lavish
- (Hiphil) despise
- זוּלָה
- זוּלָה - H2108 2108 - from (02107) - zuwlah - zoo-law' - - from «02107»; probably scattering, i.e. removal; used adverbially, except:--beside, but, only, save. - n f
- a removal, a putting away prep
- except, besides, with the exception of, with removal of conj
- except that
- זוּן
- זוּן - H2109 2109 - a primitive root - zuwn - zoon - Verb - a primitive root; perhaps properly, to be plump, i.e. (transitively) to nourish:--feed. -
- to feed
- (Hophal) to be well fed
- to feed
- זוּן
- זוּן - H2110 2110 - corresponding to (02109) - zuwn - zoon - Verb - (Aramaic) corresponding to «02109»:--feed. -
- to feed
- (Ithp'el) to feed oneself
- to feed
- זוּעַ
- זוּעַ - H2111 2111 - a primitive root - zuwa` - zoo'-ah - Verb - a primitive root; properly, to shake off, i.e. (figuratively) to agitate (as with fear):--move, tremble, vex. -
- to tremble, quiver, quake, be in terror
- (Qal) to tremble, quake
- (Pilpel)
- to shake violently
- to cause to tremble
- to tremble, quiver, quake, be in terror
phpBible_av:Original
- Psalms 44:20 - If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
שָׁכַח שֵׁם אֱלֹהִים פָּרַשׂ כַּף זוּר אֵל - Isaiah 1:7 - Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
אֶרֶץ שְׁמָמָה עִיר שָׂרַף אֵשׁ אֲדָמָה זוּר אָכַל שְׁמָמָה מַהְפֵּכָה זוּר - Job 19:13 - He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
רָחַק אָח רָחַק יָדַע זוּר רָחַק (a-, be, cast, drive, g.. אָח Another, brother(-ly); .. רָחַק (a-, be, cast, drive, g.. יָדַע Acknowledge, acquaintan.. זוּר (come from) another (ma.. - Jeremiah 18:14 - Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken?
עָזַב שֶׁלֶג לְבָנוֹן צוּר שָׂדֶה קַר נָזַל מַיִם זוּר נָתַשׁ - Psalms 12:7 - Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
שָׁמַר יְהֹוָה נָצַר זוּ דּוֹר עוֹלָם