Search:english -> ENGLISH
english
e n g l i s h hex:#101;#110;#103;#108;#105;#115;#104;
The Salt of the World?
- English - a. - Of or pertaining to England, or to its inhabitants, or to the present so-called Anglo-Saxon race.
- English - a. - See 1st Bond, n., 8.
- English - n. - Collectively, the people of England; English people or persons.
- English - n. - The language of England or of the English nation, and of their descendants in America, India, and other countries.
- English - n. - A kind of printing type, in size between Pica and Great Primer. See Type.
- English - n. - A twist or spinning motion given to a ball in striking it that influences the direction it will take after touching a cushion or another ball.
- English - v. t. - To translate into the English language; to Anglicize; hence, to interpret; to explain.
- English - v. t. - To strike (the cue ball) in such a manner as to give it in addition to its forward motion a spinning motion, that influences its direction after impact on another ball or the cushion.
- Englishable - a. - Capable of being translated into, or expressed in, English.
- Englished - imp. & p. p. - of English
- Englishing - p. pr. & vb. n. - of English
- Englishism - n. - A quality or characteristic peculiar to the English.
- Englishism - n. - A form of expression peculiar to the English language as spoken in England; an Anglicism.
- Englishman - n. - A native or a naturalized inhabitant of England.
- Englishmen - pl. - of Englishman
- Englishry - n. - The state or privilege of being an Englishman.
- Englishry - n. - A body of English or people of English descent; -- commonly applied to English people in Ireland.
- Englishwoman - n. - Fem. of Englishman.
- Englishwomen - pl. - of Englishwoman
- Aldine - a. - An epithet applied to editions (chiefly of the classics) which proceeded from the press of Aldus Manitius, and his family, of Venice, for the most part in the 16th century and known by the sign of the anchor and the dolphin. The term has also been applied to certain elegant editions of English works.
- Stress - n. - Force of utterance expended upon words or syllables. Stress is in English the chief element in accent and is one of the most important in emphasis. See Guide to pronunciation, // 31-35.
- Acre - n. - A piece of land, containing 160 square rods, or 4,840 square yards, or 43,560 square feet. This is the English statute acre. That of the United States is the same. The Scotch acre was about 1.26 of the English, and the Irish 1.62 of the English.
- Hall - n. - A college in an English university (at Oxford, an unendowed college).
- Shall - v. i. & auxiliary. - As an auxiliary, shall indicates a duty or necessity whose obligation is derived from the person speaking; as, you shall go; he shall go; that is, I order or promise your going. It thus ordinarily expresses, in the second and third persons, a command, a threat, or a promise. If the auxillary be emphasized, the command is made more imperative, the promise or that more positive and sure. It is also employed in the language of prophecy; as, "the day shall come when . . . , " since a promise or threat and an authoritative prophecy nearly coincide in significance. In shall with the first person, the necessity of the action is sometimes implied as residing elsewhere than in the speaker; as, I shall suffer; we shall see; and there is always a less distinct and positive assertion of his volition than is indicated by will. "I shall go" implies nearly a simple futurity; more exactly, a foretelling or an expectation of my going, in which, naturally enough, a certain degree of plan or intention may be included; emphasize the shall, and the event is described as certain to occur, and the expression approximates in meaning to our emphatic "I will go." In a question, the relation of speaker and source of obligation is of course transferred to the person addressed; as, "Shall you go?" (answer, "I shall go"); "Shall he go?" i. e., "Do you require or promise his going?" (answer, "He shall go".) The same relation is transferred to either second or third person in such phrases as "You say, or think, you shall go;" "He says, or thinks, he shall go." After a conditional conjunction (as if, whether) shall is used in all persons to express futurity simply; as, if I, you, or he shall say they are right. Should is everywhere used in the same connection and the same senses as shall, as its imperfect. It also expresses duty or moral obligation; as, he should do it whether he will or not. In the early English, and hence in our English Bible, shall is the auxiliary mainly used, in all the persons, to express simple futurity. (Cf. Will, v. t.) Shall may be used elliptically; thus, with an adverb or other word expressive of motion go may be omitted.
- Cata - - The Latin and English form of a Greek preposition, used as a prefix to signify down, downward, under, against, contrary or opposed to, wholly, completely; as in cataclysm, catarrh. It sometimes drops the final vowel, as in catoptric; and is sometimes changed to cath, as in cathartic, catholic.
- Lance fish - - A slender marine fish of the genus Ammodytes, especially Ammodytes tobianus of the English coast; -- called also sand lance.
- Glossic - n. - A system of phonetic spelling based upon the present values of English letters, but invariably using one symbol to represent one sound only.
- -art - - The termination of many English words; as, coward, reynard, drunkard, mostly from the French, in which language this ending is of German origin, being orig. the same word as English hard. It usually has the sense of one who has to a high or excessive degree the quality expressed by the root; as, braggart, sluggard.
- A - - The first letter of the English and of many other alphabets. The capital A of the alphabets of Middle and Western Europe, as also the small letter (a), besides the forms in Italic, black letter, etc., are all descended from the old Latin A, which was borrowed from the Greek Alpha, of the same form; and this was made from the first letter (/) of the Phoenician alphabet, the equivalent of the Hebrew Aleph, and itself from the Egyptian origin. The Aleph was a consonant letter, with a guttural breath sound that was not an element of Greek articulation; and the Greeks took it to represent their vowel Alpha with the a sound, the Phoenician alphabet having no vowel symbols.
- Mademoiselle - n. - A French title of courtesy given to a girl or an unmarried lady, equivalent to the English Miss.
- Coss - n. - A Hindoo measure of distance, varying from one and a half to two English miles.
- Keelhaul - v. i. - To haul under the keel of a ship, by ropes attached to the yardarms on each side. It was formerly practiced as a punishment in the Dutch and English navies.
- Nonillion - n. - According to the French and American notation, a thousand octillions, or a unit with thirty ciphers annexed; according to the English notation, a million octillions, or a unit with fifty-four ciphers annexed. See the Note under Numeration.
- Fenian - n. - A member of a secret organization, consisting mainly of Irishment, having for its aim the overthrow of English rule in ireland.
- Down - prep. - A road for shipping in the English Channel or Straits of Dover, near Deal, employed as a naval rendezvous in time of war.
- Pott's disease - - Caries of the vertebrae, frequently resulting in curvature of the spine and paralysis of the lower extremities; -- so named from Percival Pott, an English surgeon.
- Anglo-Saxon - n. - The language of the English people before the Conquest (sometimes called Old English). See Saxon.
- Mail - n. - A small piece of money; especially, an English silver half-penny of the time of Henry V.
- Calorie - n. - The unit of heat according to the French standard; the amount of heat required to raise the temperature of one kilogram (sometimes, one gram) of water one degree centigrade, or from 0¡ to 1¡. Compare the English standard unit, Foot pound.
- Branch - n. - A line of family descent, in distinction from some other line or lines from the same stock; any descendant in such a line; as, the English branch of a family.
- Farse - n. - An addition to, or a paraphrase of, some part of the Latin service in the vernacular; -- common in English before the Reformation.
- Daisy - n. - A genus of low herbs (Bellis), belonging to the family Compositae. The common English and classical daisy is B. prennis, which has a yellow disk and white or pinkish rays.
- Pipe - n. - A roll formerly used in the English exchequer, otherwise called the Great Roll, on which were taken down the accounts of debts to the king; -- so called because put together like a pipe.
- Jemidar - n. - The chief or leader of a hand or body of persons; esp., in the native army of India, an officer of a rank corresponding to that of lieutenant in the English army.
strongscsv:description
- H5973 עִם - 5973 עִם - עִם - - ʻim - eem - from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). - Preposition - heb
- H5974 עִם - 5974 עִם - עִם - - ʻim - eem - (Aramaic) corresponding to עִם; {adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)}; by, from, like, to(-ward), with. - Preposition - arc
- H582 אֱנוֹשׁ - 582 אֱנוֹשׁ - אֱנוֹשׁ - - ʼĕnôwsh - en-oshe' - from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, [idiom] (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, [idiom] in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ([idiom] of them), [phrase] stranger, those, [phrase] their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אִישׁ. - Noun Masculine - heb
- H853 אֵת - 853 אֵת - אֵת - - ʼêth - ayth - apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). - - heb
- H802 אִשָּׁה - 802 אִשָּׁה - אִשָּׁה - - ʼishshâh - ish-shaw' - feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. - Noun Feminine - heb
- G1161 δέ - 1161 δέ - ΔΈ - - dé - deh - a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). - Conjunction - greek
- G1498 εἴην - 1498 εἴην - ΕἼΗΝ - - eíēn - i'-ane - optative (i.e. English subjunctive) present of εἰμί (including the other person); might (could, would, or should) be:--mean, + perish, should be, was, were. - Verb - greek
- H1993 הָמָה - 1993 הָמָה - הָמָה - - hâmâh - haw-maw' - a primitive root (compare הוּם); to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor; clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar. - Verb - heb
- G3588 ὁ - 3588 ὁ - Ὁ - - ho - to - the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc. - - greek
- H4292 מַטְאֲטֵא - 4292 מַטְאֲטֵא - מַטְאֲטֵא - - maṭʼăṭêʼ - mat-at-ay' - apparently a denominative from טִיט; a broom (as removing dirt (compare English 'to dust', i.e. remove dust)); besom. - Noun Masculine - heb
- G4459 πῶς - 4459 πῶς - ΠῶΣ - - pōs - poce - adverb from the base of ποῦ; an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!:--how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). - - greek