Search:raze -> RAZE
raze
r a z e hex:#114;#97;#122;#101;
The Salt of the World?
- Raze - n. - A Shakespearean word (used once) supposed to mean the same as race, a root.
- Raze - v. t. - To erase; to efface; to obliterate.
- Raze - v. t. - To subvert from the foundation; to lay level with the ground; to overthrow; to destroy; to demolish.
- Razed - imp. & p. p. - of Raze
- Razed - a. - Slashed or striped in patterns.
- Razee - v. t. - An armed ship having her upper deck cut away, and thus reduced to the next inferior rate, as a seventy-four cut down to a frigate.
- Razee - v. t. - To cut down to a less number of decks, and thus to an inferior rate or class, as a ship; hence, to prune or abridge by cutting off or retrenching parts; as, to razee a book, or an article.
- Razeed - imp. & p. p. - of Razee
- Razeeing - p. pr. & vb. n. - of Razee
strongscsv:description
- H6209 עָרַר - 6209 עָרַר - עָרַר - - ʻârar - aw-rar' - a primitive root; to bare; figuratively, to demolish; make bare, break, raise up (perhaps by clerical error for raze), [idiom] utterly. - Verb - heb
- G1006 βόσκω - 1006 βόσκω - ΒΌΣΚΩ - - bóskō - bos'-ko - a prolonged form of a primary verb (compare βιβρώσκω, βοῦς); to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze:--feed, keep. - Verb - greek
- G5473 χαλκίον - 5473 χαλκίον - ΧΑΛΚΊΟΝ - - chalkíon - khal-kee'-on - diminutive from χαλκός; a copper dish:--brazen vessel. - Noun Neuter - greek
- G5530 χράομαι - 5530 χράομαι - ΧΡΆΟΜΑΙ - - chráomai - khrah'-om-ahee - middle voice of a primary verb (perhaps rather from χείρ, to handle); to furnish what is needed; (give an oracle, "graze" (touch slightly), light upon, etc.), i.e. (by implication) to employ or (by extension) to act towards one in a given manner:--entreat, use. Compare χράω; χρή. - Verb - greek
- G1474 ἐδαφίζω - 1474 ἐδαφίζω - ἘΔΑΦΊΖΩ - - edaphízō - ed-af-id'-zo - from ἔδαφος; to raze:--lay even with the ground. - Verb - greek
- G4062 περιτρέπω - 4062 περιτρέπω - ΠΕΡΙΤΡΈΠΩ - - peritrépō - per-ee-trep'-o - from περί and the base of τροπή; to turn around, i.e. (mentally) to craze:--+ make mad. - Verb - greek
- H7462 רָעָה - 7462 רָעָה - רָעָה - - râʻâh - raw-aw' - a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend); [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste. - Verb - heb
- H7716 שֶׂה - 7716 שֶׂה - שֶׂה - - seh - seh - or שֵׂי; probably from שָׁאָה through the idea of pushing out to graze; a member of a flock, i.e. a sheep or goat; (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep. Compare זֶה. - Noun Masculine - heb
phpBible_av:text
- 2 Chronicles 14 1:6 And Solomon went up thither to the brazen altar before the LORD, which was at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt offerings upon it.
שְׁלֹמֹה עָלָה נְחֹשֶׁת מִזְבֵּחַ פָּנִים יְהֹוָה אֹהֶל מוֹעֵד עָלָה אֶלֶף עֹלָה - Exodus 2 38:10 Their pillars were twenty, and their brazen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
עַמּוּד עֶשְׂרִים נְחֹשֶׁת אֶדֶן עֶשְׂרִים וָו עַמּוּד חָשֻׁק כֶּסֶף - Numbers 4 16:39 And Eleazar the priest took the brazen censers, wherewith they that were burnt had offered; and they were made broad plates for a covering of the altar:
אֶלְעָזָר כֹּהֵן לָקַח נְחֹשֶׁת מַחְתָּה שָׂרַף קָרַב רָקַע צִפּוּי מִזְבֵּחַ - Exodus 2 38:30 And therewith he made the sockets to the door of the tabernacle of the congregation, and the brazen altar, and the brazen grate for it, and all the vessels of the altar,
עָשָׂה אֶדֶן פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד נְחֹשֶׁת מִזְבֵּחַ נְחֹשֶׁת מַכְבֵּר כְּלִי מִזְבֵּחַ - 2 Chronicles 14 6:13 For Solomon had made a brazen scaffold, of five cubits long, and five cubits broad, and three cubits high, and had set it in the midst of the court: and upon it he stood, and kneeled down upon his knees before all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven,
שְׁלֹמֹה עָשָׂה נְחֹשֶׁת כִּיּוֹר חָמֵשׁ אַמָּה אֹרֶךְ חָמֵשׁ אַמָּה רֹחַב שָׁלוֹשׁ אַמָּה קוֹמָה נָתַן תָּוֶךְ עֲזָרָה עָמַד בָּרַךְ בֶּרֶךְ קָהָל יִשְׂרָאֵל פָּרַשׂ כַּף שָׁמַיִם