Search:80 -> 80
80
8 0 hex:#56;#48;
- 80
langabc search:php_lit_translit
langabc
Random Sentences using:80
- Eighty - n. - A symbol representing eighty units, or ten eight times repeated, as 80 or lxxx.
- Scute - n. - An old French gold coin of the value of 3s. 4d. sterling, or about 80 cents.
- Piaster - n. - A silver coin of Spain and various other countries. See Peso. The Spanish piaster (commonly called peso, or peso duro) is of about the value of the American dollar. The Italian piaster, or scudo, was worth from 80 to 100 cents. The Turkish and Egyptian piasters are now worth about four and a half cents.
strongscsv Strongs
- H4680 מָצָה - 4680 מָצָה a primitive root; to suck out; by implication, to drain, to squeeze out; suck, wring (out).
- H8056 שָׂמֵחַ - 8056 שָׂמֵחַ from שָׂמַח; blithe or gleeful; (be) glad, joyful, (making) merry((-hearted), -ily), rejoice(-ing).
- H8019 שְׁלֹמִית - 8019 שְׁלֹמִית or שׁלוֹמִית; (Ezra 8:10), from שָׁלוֹם; peaceableness; Shelomith, the name of five Israelites and three Israelitesses; Shelomith.
- G801 ἀσύνετος - 801 ἀσύνετος from Α (as a negative particle) and συνετός; unintelligent; by implication, wicked:--foolish, without understanding.
- H1480 גּוּפָה - 1480 גּוּפָה from גּוּף; a corpse (as closed to sense); body.
- H8014 שַׂלְמַי - 8014 שַׂלְמַי from שַׂלְמָה; clothed; Salmai, an Israelite; Shalmai.
- G4280 προερέω - 4280 προερέω from πρό and ἐρέω; used as alternate of προέπω; to say already, predict:--foretell, say (speak, tell) before.
- H8055 שָׂמַח - 8055 שָׂמַח a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome; cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, [idiom] very.
- H8021 שַׁלְמֹן - 8021 שַׁלְמֹן from שָׁלַם; a bribe; reward.
- G5180 τύπτω - 5180 τύπτω a primary verb (in a strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from παίω and πατάσσω, which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or πλήσσω with the fist (or a hammer), or ῥαπίζω with the palm; as well as from τυγχάνω, an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience):--beat, smite, strike, wound.
- H3804 כֶּתֶר - 3804 כֶּתֶר from כָּתַר; properly, a circlet, i.e. a diadem; crown.
- G4180 πολυλογία - 4180 πολυλογία from a compound of πολύς and λόγος; loquacity, i.e. prolixity:--much speaking.
- H805 אֲשׁוּרִי - 805 אֲשׁוּרִי or אַשּׁוּרִי; from a patrial word of the same form as אַשּׁוּר; an Ashurite (collectively) or inhabitant of Ashur, a district in Palestine; Asshurim, Ashurites.
- G1806 ἐξάγω - 1806 ἐξάγω from ἐκ and ἄγω; to lead forth:--bring forth (out), fetch (lead) out.
- H2806 חַשְׁבַּדָּנָה - 2806 חַשְׁבַּדָּנָה from חָשַׁב and דִּין; considerate judge; Chasbaddanah, an Israelite; Hasbadana.
- H5805 עֲזוּבָה - 5805 עֲזוּבָה feminine passive participle of עָזַב; desertion (of inhabitants); forsaking.
- H806 אַשְׁחוּר - 806 אַשְׁחוּר probably from שָׁחַר; black; Ashchur, an Israelite; Ashur.
- G1880 ἐπανέρχομαι - 1880 ἐπανέρχομαι from ἐπί and ἀνέρχομαι; to come up on, i.e. return:--come again, return.
- H8090 שְׁמָע - 8090 שְׁמָע for שֶׁמַע; Shema, a place in Palestine; Shema.
- H804 אַשּׁוּר - 804 אַשּׁוּר or אַשֻּׁר; apparently from אָשַׁר (in the sense of successful); Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire; Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See אָשֻׁר.
- H800 אֶשָּׁה - 800 אֶשָּׁה feminine of אֵשׁ; fire; fire.
- H3080 יְהוֹיָרִיב - 3080 יְהוֹיָרִיב from יְהֹוָה and רִיב; Jehovah will contend; Jehojarib, the name of two Israelites; Jehoiarib. Compare יוֹיָרִיב.
- G4580 Σεκοῦνδος - 4580 Σεκοῦνδος of Latin origin; "second"; Secundus, a Christian:--Secundus.
- H5803 עַזְגָּד - 5803 עַזְגָּד from עַז and גָּד; stern troop; Azgad, an Israelite; Azgad.
- G680 ἅπτομαι - 680 ἅπτομαι reflexive of ἅπτω; properly, to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations):--touch.
simachtani_hebrew_strongs
- בְּלָא - בְּלָא - H1080 1080 - bel-aw' - bᵉlâʼ - (Aramaic) corresponding to H1086 (בָּלָה) (but used only in a mental sense); - to afflict - wear out.
- בַּעֲלִי - בַּעֲלִי - H1180 1180 - bah-al-ee' - Baʻălîy - from H1167 (בַּעַל) with pron. suff.; my master; - Baali, a symbolical name for Jehovah - Baali.
- בְּרִיחַ - בְּרִיחַ - H1280 1280 - ber-ee'-akh - bᵉrîyach - from H1272 (בָּרַח); - a bolt - bar, fugitive.
- גְּבַל - גְּבַל - H1380 1380 - gheb-al' - Gᵉbal - from H1379 (גָּבַל) (in the sense of a chain of hills); a mountain; - Gebal, a place in Phoenicia - Gebal.
- גּוּפָה - גּוּפָה - H1480 1480 - goo-faw' - gûwphâh - from H1479 (גּוּף); - a corpse (as closed to sense) - body.
- גָּמַל - גָּמַל - H1580 1580 - gaw-mal' - gâmal - a primitive root; - to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean - bestow on, deal bountifully, do (good), recompense, requite, reward, ripen, [phrase] serve, mean, yield.
- דָּבַב - דָּבַב - H1680 1680 - daw-bab' - dâbab - a primitive root (compare H1679 (דֹּבֶא)); - to move slowly, i.e. glide - cause to speak.
- דִּין - דִּין - H1780 1780 - deen - dîyn - (Aramaic) corresponding to H1779 (דִּין) - {judgement (the suit, justice, sentence or tribunal); by implication also strife} - judgement.
- אוּבָל - אוּבָל - H180 180 - oo-bawl' - ʼûwbâl - or (shortened) אֻבָל ; from H2986 (יָבַל) (in the sense of H2988 (יָבָל)); - a stream - river.
- דַּל - דַּל - H1800 1800 - dal - dal - from H1809 (דָּלַל); - properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin - lean, needy, poor (man), weaker.
phpBible_av:Original
- Exodus 5:14 - And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?
שֹׁטֵר בֵּן יִשְׂרָאֵל פַּרְעֹה נָגַשׂ שׂוּם נָכָה אָמַר כָּלָה חֹק לָבַן תְּמוֹל יוֹם תְּמוֹל שִׁלְשׁוֹם - Colossians 2:21 - (Touch not; taste not; handle not;
ἍΠΤΟΜΑΙ ΜΉ ΓΕΎΟΜΑΙ ΜΗΔΈ ΘΙΓΓΆΝΩ ΜΗΔΈ