Search:
παραινέω -> ΠΑΡΑΙΝΈΩ
παραινέω
π α ρ α ι ν έ ω hex:#960;#945;#961;#945;#953;#957;#941;#969;
lexicon_greek base word
- παραινέω
- ΠΑΡΑΙΝΈΩ - G3867 3867 - admonish, exhort - {"def":{"short":"to mispraise, i.e., recommend or advise (a different course)","long":["to exhort, admonish"]},"deriv":"from G3844 and G0134","pronun":{"ipa":"pɑ.rɛˈnɛ.o","ipa_mod":"pɑ.reˈne̞.ow","sbl":"paraineō","dic":"pa-reh-NEH-oh","dic_mod":"pa-ray-NAY-oh"},"see":["G0134","G3844"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- παραινέω
- ΠΑΡΑΙΝΈΩ - G3867 3867 - from (3844) and (134) - paraineo - par-ahee-neh'-o - Verb - from «3844» and «134»; to mispraise, i.e. recommend or advise (a different course):--admonish, exhort. -
- to exhort, admonish
- admonish, exhort - admonish, exhort - {"def":{"short":"to mispraise, i.e., recommend or advise (a different course)","long":["to exhort, admonish"]},"deriv":"from G3844 and G0134","pronun":{"ipa":"pɑ.rɛˈnɛ.o","ipa_mod":"pɑ.reˈne̞.ow","sbl":"paraineō","dic":"pa-reh-NEH-oh","dic_mod":"pa-ray-NAY-oh"},"see":["G0134","G3844"]}
phpBible_av:Original
- Acts 27:22 - And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.
ΚΑΊ ΤΑΝῦΝ ΠΑΡΑΙΝΈΩ ὙΜᾶΣ ΕὐΘΥΜΈΩ ΓΆΡ ἜΣΟΜΑΙ ΟὐΔΕΊΣ ἈΠΟΒΟΛΉ ΨΥΧΉ ἘΚ ὙΜῶΝ ΠΛΉΝ ΠΛΟῖΟΝ |
| |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | τανῦν
but) now
(but) now |
παραινέω
admonish, exhort
Admonish, exhort | ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. |
εὐθυμέω
be of good cheer (merry
Be of good cheer (merry) | γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. |
ἔσομαι
shall (should) be (hav...
Shall (should) be (have.. | οὐδείς
any (man), aught, man,...
Any (man), aught, man, .. |
ἀποβολή
casting away, loss
Casting away, loss | ψυχή
heart (+ -ily), life, ...
Heart ( -ily), life, mi.. |
ἐκ
after, among, X are, a...
After, among, X are, at.. | ὑμῶν
ye, you, your (own, -s...
Ye, you, your (own, -se.. |
πλήν
but (rather), except, ...
But (rather), except, n.. | πλοῖον
ship(-ing
Ship(-ing) |
|
- Acts 27:9 - Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,
ΔΈ ἹΚΑΝΌΣ ΧΡΌΝΟΣ ΔΙΑΓΊΝΟΜΑΙ ΚΑΊ ΠΛΌΟΣ ὬΝ ἬΔΗ ἘΠΙΣΦΑΛΉΣ ΔΙΆ ΝΗΣΤΕΊΑ ΠΑΡΈΡΧΟΜΑΙ ΚΑΊ ἬΔΗ ΠΑΡΈΡΧΟΜΑΙ ΠΑῦΛΟΣ ΠΑΡΑΙΝΈΩ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ἱκανός
able, + content, enoug...
Able, content, enough,.. |
χρόνος
years old, season, sp...
Years old, season, spa.. | διαγίνομαι
X after, be past, be s...
X after, be past, be sp.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | πλόος
course, sailing, voyage
Course, sailing, voyage |
ὤν
be, come, have
Be, come, have | ἤδη
already, (even) now (a...
Already, (even) now (al.. |
ἐπισφαλής
dangerous
Dangerous | διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. |
νηστεία
fast(-ing
Fast(-ing) | παρέρχομαι
come (forth), go, pass...
Come (forth), go, pass .. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἤδη
already, (even) now (a...
Already, (even) now (al.. |
παρέρχομαι
come (forth), go, pass...
Come (forth), go, pass .. | Παῦλος
Paul, Paulus
Paul, Paulus |
παραινέω
admonish, exhort
Admonish, exhort | |
Search Google:
παραινέω