Search:רֶגֶל -> רֶגֶל
רֶגֶל
ר ֶ ג ֶ ל hex:#1512;#1462;#1490;#1462;#1500;
strongscsv lemma
- רֶגֶל H7272 רֶגֶל - 7272 רֶגֶל - regel - reh'-gel - from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time. - Noun Feminine - heb
strongscsv:description
- H4772 מַרְגְלָה - 4772 מַרְגְלָה - מַרְגְלָה - - margᵉlâh - mar-ghel-aw' - denominative from רֶגֶל; (plural for collective) a footpiece, i.e. (adverbially) at the foot, or (direct.) the foot itself; feet. Compare מְרַאֲשָׁה. - Noun Feminine - heb
- H7270 רָגַל - 7270 רָגַל - רָגַל - - râgal - raw-gal' - a primitive root; also as denominative from רֶגֶל; to walk along; but only in specifically, applications, to reconnoiter, to be atale-bearer (i.e. slander); to lead about; backbite, search, slander, (e-) spy (out), teach to go, view. - Verb - heb
- H7273 רַגְלִי - 7273 רַגְלִי - רַגְלִי - - raglîy - rag-lee' - from רֶגֶל; a footman (soldier); (on) foot(-man). - Adjective - heb
- H7271 רְגַל - 7271 רְגַל - רְגַל - - rᵉgal - reg-al' - (Aramaic) corresponding to רֶגֶל; {a foot, a step; by euphemistically the pudenda}; foot. - Noun Feminine - arc
simachtani_hebrew_strongs
- רֶגֶל - רֶגֶל - H7272 7272 - reh'-gel - regel - from H7270 (רָגַל); - a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda - [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time.
lexicon_hebrew base word
- רֶגֶל - רֶגֶל - H7272 7272 - × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, + piss, + possession, time - {"def":{"short":"a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda","long":["foot",["foot, leg","of God (anthropomorphic)","of seraphim, cherubim, idols, animals, table","according to the pace of (with prep)","three times (feet, paces)"]]},"deriv":"from H7270","pronun":{"ipa":"rɛˈɡɛl","ipa_mod":"ʁɛˈɡɛl","sbl":"regel","dic":"reh-ɡEL","dic_mod":"reh-ɡEL"}}
phpBible_hebrew_lexicon orig word
- רֶגֶל
- רֶגֶל - H7272 7272 - from (07270) - regel - reh'-gel - Noun Feminine - from «07270»; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda:--X be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, ((broken-))foot((-ed, -stool)), × great toe, × haunt, × journey, leg, + piss, + possession, time. -
- foot
- foot, leg
- of God (anthropomorphic)
- of seraphim, cherubim, idols, animals, table
- according to the pace of (with prep)
- three times (feet, paces)
- foot
phpBible_av:Original
- Exodus 12:11 - And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD'S passover.
כָּכָה אָכַל מֹתֶן חָגַר נַעַל רֶגֶל מַקֵּל יָד אָכַל חִפָּזוֹן יְהֹוָה פֶּסַח - Judges 5:27 - At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead.
רֶגֶל כָּרַע נָפַל שָׁכַב רֶגֶל כָּרַע נָפַל אֲשֶׁר כָּרַע נָפַל שָׁדַד - Numbers 20:19 - And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it: I will only, without doing any thing else, go through on my feet.
בֵּן יִשְׂרָאֵל אָמַר עָלָה מְסִלָּה מִקְנֶה שָׁתָה מַיִם נָתַן מֶכֶר דָּבָר עָבַר רֶגֶל - Ezekiel 2:2 - And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me.
רוּחַ בּוֹא דָבַר עָמַד רֶגֶל שָׁמַע דָבַר - Genesis 43:24 - And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
אִישׁ בּוֹא אֱנוֹשׁ יוֹסֵף בַּיִת נָתַן מַיִם רָחַץ רֶגֶל נָתַן חֲמוֹר מִסְפּוֹא