Search:
σιωπάω -> ΣΙΩΠΆΩ
σιωπάω
σ ι ω π ά ω hex:#963;#953;#969;#960;#940;#969;
lexicon_greek base word
- σιωπάω
- ΣΙΩΠΆΩ - G4623 4623 - dumb, (hold) peace - {"def":{"short":"to be dumb (but not deaf also, like 2974 properly); figuratively, to be calm (as quiet water)","long":["to be silent, hold one's peace",["used of one's silence because dumb"],"metaphorically of a calm, quiet sea"]},"deriv":"from σιωπή (silence, i.e. a hush; properly, muteness, i.e. involuntary stillness, or inability to speak; and thus differing from G4602, which is rather a voluntary refusal or indisposition to speak, although the terms are often used synonymously)","pronun":{"ipa":"si.oˈpɑ.o","ipa_mod":"si.owˈpɑ.ow","sbl":"siōpaō","dic":"see-oh-PA-oh","dic_mod":"see-oh-PA-oh"},"see":["G4602"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- σιωπάω
- ΣΙΩΠΆΩ - G4623 4623 - from siope (silence, i.e. a hush, properly, muteness, i.e. involuntary stillness, or inability to speak, and thus differing from (4602), which is rather a voluntary refusal or indisposition to speak, although the terms are often used synonymously) - siopao - see-o-pah'-o - Verb - from siope (silence, i.e. a hush; properly, muteness, i.e. involuntary stillness, or inability to speak; and thus differing from «4602», which is rather a voluntary refusal or indisposition to speak, although the terms are often used synonymously); to be dumb (but not deaf also, like 2974 properly); figuratively, to be calm (as quiet water):--dumb, (hold) peace. -
- to be silent, hold one's peace
- used of one's silence because dumb
- metaph. of a calm, quiet sea
- dumb, (hold) peace - dumb, (hold) peace - {"def":{"short":"to be dumb (but not deaf also, like 2974 properly); figuratively, to be calm (as quiet water)","long":["to be silent, hold one's peace",["used of one's silence because dumb"],"metaphorically of a calm, quiet sea"]},"deriv":"from σιωπή (silence, i.e. a hush; properly, muteness, i.e. involuntary stillness, or inability to speak; and thus differing from G4602, which is rather a voluntary refusal or indisposition to speak, although the terms are often used synonymously)","pronun":{"ipa":"si.oˈpɑ.o","ipa_mod":"si.owˈpɑ.ow","sbl":"siōpaō","dic":"see-oh-PA-oh","dic_mod":"see-oh-PA-oh"},"see":["G4602"]}
phpBible_av:Original
- Matthew 20:31 - And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.
ΔΈ ὌΧΛΟΣ ἘΠΙΤΙΜΆΩ ΑὐΤΌΣ ἽΝΑ ΣΙΩΠΆΩ ΔΈ ΚΡΆΖΩ ΜΕῖΖΟΝ ΛΈΓΩ ἘΛΕΈΩ ἩΜᾶΣ ΚΎΡΙΟΣ ΥἹΌΣ ΔΑΒΊΔ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ὄχλος
company, multitude, nu...
Company, multitude, num.. |
ἐπιτιμάω
straitly) charge, rebuke
(straitly) charge, rebuke | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. | σιωπάω
dumb, (hold) peace
Dumb, (hold) peace |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | κράζω
cry (out
Cry (out) |
μεῖζον
the more
The more | λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. |
ἐλεέω
have compassion (pity ...
Have compassion (pity o.. | ἡμᾶς
our, us, we
Our, us, we |
κύριος
God, Lord, master, Sir
God, Lord, master, Sir | υἱός
child, foal, son
Child, foal, son |
Δαβίδ
David
David | |
- Mark 14:61 - But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
ΔΈ ΣΙΩΠΆΩ ΚΑΊ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ΟὐΔΕΊΣ ΠΆΛΙΝ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ἘΠΕΡΩΤΆΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ΕἾ ΣΎ ΧΡΙΣΤΌΣ ΥἹΌΣ ΕὐΛΟΓΗΤΌΣ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | σιωπάω
dumb, (hold) peace
Dumb, (hold) peace |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἀποκρίνομαι
answer
Answer |
οὐδείς
any (man), aught, man,...
Any (man), aught, man, .. | πάλιν
again
Again |
ἀρχιερεύς
chief (high) priest, c...
Chief (high) priest, ch.. | ἐπερωτάω
ask (after, questions)...
Ask (after, questions),.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
εἶ
art, be
Art, be | σύ
thou
Thou |
Χριστός
Christ
Christ | υἱός
child, foal, son
Child, foal, son |
εὐλογητός
blessed
Blessed | |
- Luke 19:40 - And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.
ΚΑΊ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ ὍΤΙ ἘΆΝ ΟὟΤΟΣ ΣΙΩΠΆΩ ΛΊΘΟΣ ΚΡΆΖΩ |
| |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἀποκρίνομαι
answer
Answer |
ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. | ὑμῖν
ye, you, your(-selves
Ye, you, your(-selves) |
ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. | ἐάν
before, but, except, (...
Before, but, except, (a.. |
οὗτος
he (it was that), here...
He (it was that), hereo.. | σιωπάω
dumb, (hold) peace
Dumb, (hold) peace |
λίθος
mill-, stumbling-)stone
(mill-, stumbling-)stone | κράζω
cry (out
Cry (out) |
|
- Luke 18:39 - And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou son of David, have mercy on me.
ΚΑΊ ΠΡΟΆΓΩ ἘΠΙΤΙΜΆΩ ΑὐΤΌΣ ἽΝΑ ΣΙΩΠΆΩ ΔΈ ΑὐΤΌΣ ΚΡΆΖΩ ΠΟΛΎΣ ΜᾶΛΛΟΝ ΥἹΌΣ ΔΑΒΊΔ ἘΛΕΈΩ ΜΈ |
| |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | προάγω
bring (forth, out), go...
Bring (forth, out), go .. |
ἐπιτιμάω
straitly) charge, rebuke
(straitly) charge, rebuke | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. | σιωπάω
dumb, (hold) peace
Dumb, (hold) peace |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
κράζω
cry (out
Cry (out) | πολύς
abundant, + altogether...
Abundant, altogether, .. |
μᾶλλον
better, X far, (the) ...
Better, X far, (the) m.. | υἱός
child, foal, son
Child, foal, son |
Δαβίδ
David
David | ἐλεέω
have compassion (pity ...
Have compassion (pity o.. |
μέ
I, me, my
I, me, my | |
- Mark 10:48 - And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.
ΚΑΊ ΠΟΛΎΣ ἘΠΙΤΙΜΆΩ ΑὐΤΌΣ ἽΝΑ ΣΙΩΠΆΩ ΔΈ ΚΡΆΖΩ ΜᾶΛΛΟΝ ΠΟΛΎΣ ΥἹΌΣ ΔΑΒΊΔ ἘΛΕΈΩ ΜΈ |
| |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | πολύς
abundant, + altogether...
Abundant, altogether, .. |
ἐπιτιμάω
straitly) charge, rebuke
(straitly) charge, rebuke | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. | σιωπάω
dumb, (hold) peace
Dumb, (hold) peace |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | κράζω
cry (out
Cry (out) |
μᾶλλον
better, X far, (the) ...
Better, X far, (the) m.. | πολύς
abundant, + altogether...
Abundant, altogether, .. |
υἱός
child, foal, son
Child, foal, son | Δαβίδ
David
David |
ἐλεέω
have compassion (pity ...
Have compassion (pity o.. | μέ
I, me, my
I, me, my |
|
Search Google:
σιωπάω