Search:
אמ־מצאתי -> אמ־מצאתי
אמ־מצאתי
א מ ־ מ צ א ת י hex:#1488;#1502;#1470;#1502;#1510;#1488;#1514;#1497;
- Esther 17 5:8 - If I have found favour in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to morrow as the king hath said.
אמ־מצאתי חן בעיני המלך ואמ־על־המלך טוב לתת את־שׁאלתי ולעשׂות את־בקשׁתי יבוא המלך והמן אל־המשׁתה אשׁר אעשׂה להם ומחר אעשׂה כדבר המלך
מָצָא
Be able, befall, being.. | [8804] |
חֵן
Favour, grace(-ious), p.. | עַיִן
Affliction, outward app.. |
מֶלֶךְ
king
King, royal | טוֹב
Be (do) better, cheer, .. |
[8804] | מֶלֶךְ
king
King, royal |
נָתַן
Add, apply, appoint, as.. | [8800] |
שְׁאֵלָה
Loan, petition, request | עָשָׂה
to do, accomplish, make
Accomplish, advance, ap.. |
[8800] | בַּקָּשָׁה
Request |
מֶלֶךְ
king
King, royal | הָמָן
Haman |
בּוֹא
Abide, apply, attain, ×.. | [8799] |
מִשְׁתֶּה
Banquet, drank, drink, .. | עָשָׂה
to do, accomplish, make
Accomplish, advance, ap.. |
[8799] | עָשָׂה
to do, accomplish, make
Accomplish, advance, ap.. |
[8799] | מָחָר
Time to come, tomorrow |
מֶלֶךְ
king
King, royal | דָּבָר
Act, advice, affair, an.. |
|
- Numbers 4 11:15 - And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand , if I have found favour in thy sight ; and let me not see my wretchedness.
ואמ־ככה את־עשׂה לי הרגני נא הרג אמ־מצאתי חן בעיניך ואל־אראה ברעתי
עָשָׂה
to do, accomplish, make
Accomplish, advance, ap.. | [8802] |
הָרַג
Destroy, out of hand, k.. | [8798] |
הָרַג
Destroy, out of hand, k.. | [8800] |
מָצָא
Be able, befall, being.. | [8804] |
חֵן
Favour, grace(-ious), p.. | עַיִן
Affliction, outward app.. |
רָאָה
Advise self, appear, ap.. | [8799] |
רַע
Adversity, affliction, .. | |
- Esther 17 8:5 - And said , If it please the king, and if I have found favour in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews which are in all the king's provinces :
ותאמר אמ־על־המלך טוב ואמ־מצאתי חן לפניו וכשׁר הדבר לפני המלך וטובה אני בעיניו יכתב להשׁיב את־הספרים מחשׁבת המן בנ־המדתא האגגי אשׁר כתב לאבד את־היהודים אשׁר בכל־מדינות המלך
אָמַר
"to say/speak/utter"
Answer, appoint, avouch.. | [8799] |
טוֹב
Beautiful, best, better.. | מֶלֶךְ
king
King, royal |
מָצָא
Be able, befall, being.. | [8804] |
חֵן
Favour, grace(-ious), p.. | פָּנִים
presence
Accept, (a-, be-)fore(.. |
דָּבָר
Act, advice, affair, an.. | כָּשֵׁר
Direct, be right, prosper |
[8804] | פָּנִים
presence
Accept, (a-, be-)fore(.. |
מֶלֶךְ
king
King, royal | טוֹב
Beautiful, best, better.. |
עַיִן
Affliction, outward app.. | כָּתַב
Describe, record, presc.. |
[8735] | שׁוּב
to return, turn back
((break, build, circumc.. |
[8687] | סֵפֶר
Bill, book, evidence, ×.. |
מַחֲשָׁבָה
Cunning (work), curious.. | הָמָן
Haman |
בֵּן
son
Afflicted, age, (Ahoh-.. | מְדָתָא
Hammedatha (including t.. |
אֲגָגִי
Agagite | כָּתַב
Describe, record, presc.. |
[8804] | אָבַד
Break, destroy, destruc.. |
[8763] | יְהוּדִי
Jew |
מֶלֶךְ
king
King, royal | מְדִינָה
(× every) province |
|
- 1 Samuel 9 20:29 - And he said , Let me go , I pray thee; for our family hath a sacrifice in the city ; and my brother, he hath commanded me to be there: and now, if I have found favour in thine eyes, let me get away , I pray thee, and see my brethren. Therefore he cometh not unto the king's table.
ויאמר שׁלחני נא כי זבח משׁפחה לנו בעיר והוא צוה־לי אחי ועתה אמ־מצאתי חן בעיניך אמלטה נא ואראה את־אחי על־כן לא־בא אל־שׁלחן המלך
אָמַר
"to say/speak/utter"
Answer, appoint, avouch.. | [8799] |
שָׁלַח
× any wise, appoint, br.. | [8761] |
מִשְׁפָּחָה
Family, kind(-red) | זֶבַח
sacrifice, offer(-ing)
Offer(-ing), sacrifice |
עִיר
a city/excitement, ang...
Ai (from margin), city,.. | אָח
Another, brother(-ly); .. |
צָוָה
Appoint, (for-)bid, (gi.. | [8765] |
מָצָא
Be able, befall, being.. | [8804] |
חֵן
Favour, grace(-ious), p.. | עַיִן
Affliction, outward app.. |
מָלַט
Deliver (self), escape,.. | [8735] |
רָאָה
Advise self, appear, ap.. | [8799] |
אָח
Another, brother(-ly); .. | בּוֹא
Abide, apply, attain, ×.. |
[8804] | מֶלֶךְ
king
King, royal |
שֻׁלְחָן
Table | |
- Esther 17 7:3 - Then Esther the queen answered and said , If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request :
ותען אסתר המלכה ותאמר אמ־מצאתי חן בעיניך המלך ואמ־על־המלך טוב תנתנ־לי נפשׁי בשׁאלתי ועמי בבקשׁתי
אֶסְתֵּר
Esther | מַלְכָּה
Queen |
עָנָה
Give account, afflict (.. | [8799] |
אָמַר
"to say/speak/utter"
Answer, appoint, avouch.. | [8799] |
מָצָא
Be able, befall, being.. | [8804] |
חֵן
Favour, grace(-ious), p.. | עַיִן
Affliction, outward app.. |
מֶלֶךְ
king
King, royal | טוֹב
Be (do) better, cheer, .. |
[8804] | מֶלֶךְ
king
King, royal |
נֶפֶשׁ
Any, appetite, beast, b.. | נָתַן
Add, apply, appoint, as.. |
[8735] | שְׁאֵלָה
Loan, petition, request |
עַם
nation, people. folk, men
Folk, men, nation, people | בַּקָּשָׁה
Request |
|
Search Google:
אמ־מצאתי