Search:
οὐρανόθεν -> ΟὐΡΑΝΌΘΕΝ
οὐρανόθεν
ο ὐ ρ α ν ό θ ε ν hex:#959;#8016;#961;#945;#957;#972;#952;#949;#957;
lexicon_greek base word
- οὐρανόθεν
- ΟὐΡΑΝΌΘΕΝ - G3771 3771 - from heaven - {"def":{"short":"from the sky","long":["from heaven"]},"deriv":"from G3772 and the enclitic of source","pronun":{"ipa":"u.rɑˈno.θɛn","ipa_mod":"u.rɑˈnow.θe̞n","sbl":"ouranothen","dic":"oo-ra-NOH-then","dic_mod":"oo-ra-NOH-thane"},"see":["G3772"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- οὐρανόθεν
- ΟὐΡΑΝΌΘΕΝ - G3771 3771 - from (3772) and the enclitic of source - ouranothen - oo-ran-oth'-en - Adverb - from «3772» and the enclitic of source; from the sky:--from heaven. -
- from heaven
- from heaven - from heaven - {"def":{"short":"from the sky","long":["from heaven"]},"deriv":"from G3772 and the enclitic of source","pronun":{"ipa":"u.rɑˈno.θɛn","ipa_mod":"u.rɑˈnow.θe̞n","sbl":"ouranothen","dic":"oo-ra-NOH-then","dic_mod":"oo-ra-NOH-thane"},"see":["G3772"]}
phpBible_av:Original
- Acts 14:17 - Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
ΚΑΊ ΚΑΊΤΟΙΓΕ ἈΦΊΗΜΙ Οὐ ἙΑΥΤΟῦ ἈΜΆΡΤΥΡΟΣ ἈΓΑΘΟΠΟΙΈΩ ΔΊΔΩΜΙ ἩΜῖΝ ὙΕΤΌΣ ΟὐΡΑΝΌΘΕΝ ΚΑΊ ΚΑΡΠΟΦΌΡΟΣ ΚΑΙΡΌΣ ἘΜΠΊΠΛΗΜΙ ἩΜῶΝ ΚΑΡΔΊΑ ΤΡΟΦΉ ΚΑΊ ΕὐΦΡΟΣΎΝΗ |
| |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | καίτοιγε
nevertheless, though
Nevertheless, though |
ἀφίημι
cry, forgive, forsake,...
Cry, forgive, forsake, .. | οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. |
ἑαυτοῦ
alone, her (own, -self...
Alone, her (own, -self).. | ἀμάρτυρος
without witness
Without witness |
ἀγαθοποιέω
when) do good (well
(when) do good (well) | δίδωμι
adventure, bestow, bri...
Adventure, bestow, brin.. |
ἡμῖν
our, (for) us, we
Our, (for) us, we | ὑετός
rain
Rain |
οὐρανόθεν
from heaven
From heaven | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
καρποφόρος
fruitful
Fruitful | καιρός
X always, opportunity,...
X always, opportunity, .. |
ἐμπίπλημι
fill
Fill | ἡμῶν
our (company), us, we
Our (company), us, we |
καρδία
broken-)heart(-ed
( broken-)heart(-ed) | τροφή
food, meat
Food, meat |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | εὐφροσύνη
gladness, joy
Gladness, joy |
|
- Acts 26:13 - At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
ΜΈΣΟΣ ἩΜΈΡΑ ΒΑΣΙΛΕΎΣ ΕἼΔΩ ΚΑΤΆ ὉΔΌΣ ΦῶΣ ΟὐΡΑΝΌΘΕΝ ὙΠΈΡ ΛΑΜΠΡΌΤΗΣ ἭΛΙΟΣ ΠΕΡΙΛΆΜΠΩ ΜΈ ΚΑΊ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΣΎΝ ἘΜΟΊ |
| |
μέσος
among, X before them, ...
Among, X before them, b.. | ἡμέρα
age, + alway, (mid-)da...
Age, alway, (mid-)day .. |
βασιλεύς
king
King | εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. |
κατά
about, according as (t...
About, according as (to.. | ὁδός
journey, (high-)way
Journey, (high-)way |
φῶς
fire, light
Fire, light | οὐρανόθεν
from heaven
From heaven |
ὑπέρ
exceeding, abundantly...
( exceeding, abundantly.. | λαμπρότης
brightness
Brightness |
ἥλιος
east, sun
East, sun | περιλάμπω
shine round about
Shine round about |
μέ
I, me, my
I, me, my | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
πορεύομαι
depart, go (away, fort...
Depart, go (away, forth.. | σύν
beside, with
Beside, with |
ἐμοί
I, me, mine, my
I, me, mine, my | |
Search Google:
οὐρανόθεν