Search:
הכעסני -> הכעסני
הכעסני
ה כ ע ס נ י hex:#1492;#1499;#1506;#1505;#1504;#1497;
- Jeremiah 24 44:3 - Because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger , in that they went to burn incense , and to serve other gods, whom they knew not, neither they, ye, nor your fathers.
מפני רעתם אשׁר עשׂו להכעסני ללכת לקטר לעבד לאלהים אחרים אשׁר לא ידעום המה אתם ואבתיכם
פָּנִים
presence
Accept, (a-, be-)fore(.. | רַע
Adversity, affliction, .. |
עָשָׂה
to do, accomplish, make
Accomplish, advance, ap.. | [8804] |
כַּעַס
Be angry, be grieved, t.. | [8687] |
יָלַךְ
× again, away, bear, br.. | [8800] |
קָטַר
Burn (incense, sacrific.. | [8763] |
עָבַד
× be, keep in bondage, .. | [8800] |
אַחֵר
another/other than/fol...
(an-)other man, followi.. | אֱלֹהִים
Elohiym/God/god/gods
Angels, × exceeding, Go.. |
יָדַע
Acknowledge, acquaintan.. | [8804] |
אָב
Chief, (fore-)father(-l.. | |
- Jeremiah 24 32:29 - And the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set fire on this city, and burn it with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink offerings unto other gods, to provoke me to anger .
ובאו הכשׂדים הנלחמים על־העיר הזאת והציתו את־העיר הזאת באשׁ ושׂרפוה ואת הבתים אשׁר קטרו על־גגותיהם לבעל והסכו נסכים לאלהים אחרים למען הכעסני
כַּשְׂדִּי
Chaldeans, Chaldees, in.. | לָחַם
Devour, eat, × ever, fi.. |
[8737] | עִיר
a city/excitement, ang...
Ai (from margin), city,.. |
בּוֹא
Abide, apply, attain, ×.. | [8804] |
יָצַת
Burn (up), be desolate,.. | [8689] |
אֵשׁ
Burning, fiery, fire, f.. | עִיר
a city/excitement, ang...
Ai (from margin), city,.. |
שָׂרַף
(cause to, make a) burn.. | [8804] |
בַּיִת
Court, daughter, door, .. | גָּג
Roof (of the house), (h.. |
קָטַר
Burn (incense, sacrific.. | [8765] |
בַּעַל
Baal, (plural) Baalim | נָסַךְ
Cover, melt, offer, (ca.. |
[8689] | נֶסֶךְ
Cover, drink offering, .. |
אַחֵר
another/other than/fol...
(an-)other man, followi.. | אֱלֹהִים
Elohiym/God/god/gods
Angels, × exceeding, Go.. |
כַּעַס
Be angry, be grieved, t.. | [8687] |
|
- Jeremiah 24 7:18 - The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger .
הבנים מלקטים עצים והאבות מבערים את־האשׁ והנשׁים לשׁות בצק לעשׂות כונים למלכת השׁמים והסך נסכים לאלהים אחרים למען הכעסני
בֵּן
son
Afflicted, age, (Ahoh-.. | לָקַט
Gather (up), glean |
[8764] | עֵץ
Carpenter, gallows, he.. |
אָב
Chief, (fore-)father(-l.. | בָּעַר
Be brutish, bring (put,.. |
[8764] | אֵשׁ
Burning, fiery, fire, f.. |
אִשָּׁה
(adulter) ess, each, ev.. | לוּשׁ
Knead |
[8802] | בָּצֵק
Dough, flour |
עָשָׂה
to do, accomplish, make
Accomplish, advance, ap.. | [8800] |
כַּוָּן
Cake | מְלֶכֶת
Queen |
שָׁמַיִם
universe/heaven/sky
Air, × astrologer, heav.. | נָסַךְ
Cover, melt, offer, (ca.. |
[8687] | נֶסֶךְ
Cover, drink offering, .. |
אַחֵר
another/other than/fol...
(an-)other man, followi.. | אֱלֹהִים
Elohiym/God/god/gods
Angels, × exceeding, Go.. |
כַּעַס
Be angry, be grieved, t.. | [8687] |
|
- Jeremiah 24 32:32 - Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger , they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
על כל־רעת בני־ישׂראל ובני יהודה אשׁר עשׂו להכעסני המה מלכיהם שׂריהם כהניהם ונביאיהם ואישׁ יהודה וישׁבי ירושׁלם
רַע
Adversity, affliction, .. | בֵּן
son
Afflicted, age, (Ahoh-.. |
יִשְׂרָאֵל
Israel | בֵּן
son
Afflicted, age, (Ahoh-.. |
יְהוּדָה
Judah | עָשָׂה
to do, accomplish, make
Accomplish, advance, ap.. |
[8804] | כַּעַס
Be angry, be grieved, t.. |
[8687] | מֶלֶךְ
king
King, royal |
שַׂר
Captain (that had rule).. | כֹּהֵן
Chief ruler, × own, pri.. |
נָבִיא
Prophecy, that prophesy.. | אִישׁ
human being, person
Also, another, any (man.. |
יְהוּדָה
Judah | יָשַׁב
"to dwell/sit"
(make to) abide(-ing), .. |
[8802] | יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem |
|
- Jeremiah 24 44:8 - In that ye provoke me unto wrath with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye be gone to dwell , that ye might cut yourselves off , and that ye might be a curse and a reproach among all the nations of the earth ?
להכעסני במעשׂי ידיכם לקטר לאלהים אחרים בארץ מצרים אשׁר־אתם באים לגור שׁם למען הכרית לכם ולמען היותכם לקללה ולחרפה בכל גויי הארץ
כַּעַס
Be angry, be grieved, t.. | [8687] |
מַעֲשֶׂה
Act, art, bakemeat, bu.. | יָד
( be) able, × about, a.. |
קָטַר
Burn (incense, sacrific.. | [8763] |
אַחֵר
another/other than/fol...
(an-)other man, followi.. | אֱלֹהִים
Elohiym/God/god/gods
Angels, × exceeding, Go.. |
אֶרֶץ
earth
× common, country, eart.. | מִצְרַיִם
Egypt, Egyptians, Mizraim |
בּוֹא
Abide, apply, attain, ×.. | [8802] |
גּוּר
Abide, assemble, be afr.. | [8800] |
כָּרַת
destroy/cut off/ make ...
Be chewed, be (con-)fed.. | [8687] |
קְלָלָה
(ac-)curse(-d, -ing) | חֶרְפָּה
Rebuke, reproach(-fully.. |
גּוֹי
Gentile, heathen, natio.. | אֶרֶץ
earth
× common, country, eart.. |
|
Search Google:
הכעסני