Search:fend -> FEND
fend
f e n d hex:#102;#101;#110;#100;
The Salt of the World?
- Fend - n. - A fiend.
- Fend - v. t. - To keep off; to prevent from entering or hitting; to ward off; to shut out; -- often with off; as, to fend off blows.
- Fend - v. i. - To act on the defensive, or in opposition; to resist; to parry; to shift off.
- Fended - imp. & p. p. - of Fend
- Fender - v. t. & i. - One who or that which defends or protects by warding off harm
- Fender - v. t. & i. - A screen to prevent coals or sparks of an open fire from escaping to the floor.
- Fender - v. t. & i. - Anything serving as a cushion to lessen the shock when a vessel comes in contact with another vessel or a wharf.
- Fender - v. t. & i. - A screen to protect a carriage from mud thrown off the wheels: also, a splashboard.
- Fender - v. t. & i. - Anything set up to protect an exposed angle, as of a house, from damage by carriage wheels.
- Fending - p. pr. & vb. n. - of Fend
- Fendliche - a. - Fiendlike.
- Ward - n. - To fend off; to repel; to turn aside, as anything mischievous that approaches; -- usually followed by off.
- Forefend - v. t. - To hinder; to fend off; to avert; to prevent the approach of; to forbid or prohibit. See Forfend.
- Fend - v. t. - To keep off; to prevent from entering or hitting; to ward off; to shut out; -- often with off; as, to fend off blows.
- Fence - v. t. - To fend off danger from; to give security to; to protect; to guard.
- Defend - v. t. - To ward or fend off; to drive back or away; to repel.
strongscsv:description
- H5526 סָכַךְ - 5526 סָכַךְ - סָכַךְ - - çâkak - saw-kak' - or שָׂכַךְ; (Exodus 33:22), a primitive root; properly, to entwine as ascreen; by implication, to fence in, cover over, (figuratively) protect; cover, defence, defend, hedge in, join together, set, shut up. - Verb - heb
- H816 אָשַׁם - 816 אָשַׁם - אָשַׁם - - ʼâsham - aw-sham' - or אָשֵׁם; a primitive root; to be guilty; by implication to be punished or perish; [idiom] certainly, be(-come, made) desolate, destroy, [idiom] greatly, be(-come, found, hold) guilty, offend (acknowledge offence), trespass. - Verb - heb
- H819 אַשְׁמָה - 819 אַשְׁמָה - אַשְׁמָה - - ʼashmâh - ash-maw' - feminine of אָשָׁם; guiltiness, a fault, the presentation of asin-offering; offend, sin, (cause of) trespass(-ing, offering). - Noun Feminine - heb
- G91 ἀδικέω - 91 ἀδικέω - ἈΔΙΚΈΩ - - adikéō - ad-ee-keh'-o - from ἄδικος; to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically):--hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong. - Verb - greek
- G223 Ἀλέξανδρος - 223 Ἀλέξανδρος - ἈΛΈΞΑΝΔΡΟΣ - - Aléxandros - al-ex'-an-dros - from the same as (the first part of) ἀλέκτωρ and ἀνήρ; man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man:--Alexander. - Noun Masculine - greek
- G292 ἀμύνομαι - 292 ἀμύνομαι - ἈΜΎΝΟΜΑΙ - - amýnomai - am-oo'-nom-ahee - middle voice of a primary verb; to ward off (for oneself), i.e. protect:--defend. - Verb - greek
- H898 בָּגַד - 898 בָּגַד - בָּגַד - - bâgad - baw-gad' - a primitive root; to cover (with a garment); figuratively, to act covertly; by implication, to pillage; deal deceitfully (treacherously, unfaithfully), offend, transgress(-or), (depart), treacherous (dealer, -ly, man), unfaithful(-ly, man), [idiom] very. - Verb - heb
- H2254 חָבַל - 2254 חָבַל - חָבַל - - châbal - khaw-bal' - a primitive root; to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition); [idiom] at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay to (take a) pledge, spoil, travail, [idiom] very, withhold. - Verb - heb
- H2398 חָטָא - 2398 חָטָא - חָטָא - - châṭâʼ - khaw-taw' - a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn; bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass. - Verb - heb
- H2400 חַטָּא - 2400 חַטָּא - חַטָּא - - chaṭṭâʼ - khat-taw' - intensively from חָטָא; a criminal, or one accounted guilty; offender, sinful, sinner. - - heb
- H2403 חַטָּאָה - 2403 חַטָּאָה - חַטָּאָה - - chaṭṭâʼâh - khat-taw-aw' - or חַטָּאת; from חָטָא; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender; punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering). - Noun Feminine - heb
- H1598 גָּנַן - 1598 גָּנַן - גָּנַן - - gânan - gaw-nan' - a primitive root; to hedge about, i.e. (generally) protect; defend. - Verb - heb
- G264 ἁμαρτάνω - 264 ἁμαρτάνω - ἉΜΑΡΤΆΝΩ - - hamartánō - ham-ar-tan'-o - perhaps from Α (as a negative particle) and the base of μέρος; properly, to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin:--for your faults, offend, sin, trespass. - Verb - greek
- H4013 מִבְצָר - 4013 מִבְצָר - מִבְצָר - - mibtsâr - mib-tsawr' - also (in plural) feminine (Daniel 11:l5) מִבְצָרָה; from בָּצַר; a fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender; (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold). - Noun Masculine - heb
- H5337 נָצַל - 5337 נָצַל - נָצַל - - nâtsal - naw-tsal' - a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense; [idiom] at all, defend, deliver (self), escape, [idiom] without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, [idiom] surely, take (out). - Verb - heb
- H6586 פָּשַׁע - 6586 פָּשַׁע - פָּשַׁע - - pâshaʻ - paw-shah' - a primitive root (identical with through the idea of expansion); to break away (from just authority), i.e. trespass, apostatize, quarrel; offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or). - Verb - heb
- G4417 πταίω - 4417 πταίω - ΠΤΑΊΩ - - ptaíō - ptah'-yo - a form of πίπτω; to trip, i.e. (figuratively) to err, sin, fail (of salvation):--fall, offend, stumble. - Verb - greek
- H7378 רִיב - 7378 רִיב - רִיב - - rîyb - reeb - or רוּב; a primitive root; properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend; adversary, chide, complain, contend, debate, [idiom] ever, [idiom] lay wait, plead, rebuke, strive, [idiom] thoroughly. - Verb - heb
- H7682 שָׂגַב - 7682 שָׂגַב - שָׂגַב - - sâgab - saw-gab' - a primitive root; to be (causatively, make) lofty, especially inaccessible; by implication, safe, strong; used literally and figuratively; defend, exalt, be excellent, (be, set on) high, lofty, be safe, set up (on high), be too strong. - Verb - heb
- H8199 שָׁפַט - 8199 שָׁפַט - שָׁפַט - - shâphaṭ - shaw-fat' - a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); [phrase] avenge, [idiom] that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), [idiom] needs, plead, reason, rule. - Verb - heb
- G4624 σκανδαλίζω - 4624 σκανδαλίζω - ΣΚΑΝΔΑΛΊΖΩ - - skandalízō - skan-dal-id'-zo - from σκάνδαλον; to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure):--(make to) offend. - Verb - greek
- G4625 σκάνδαλον - 4625 σκάνδαλον - ΣΚΆΝΔΑΛΟΝ - - skándalon - skan'-dal-on - ("scandal"); probably from a derivative of κάμπτω; a trap-stick (bent sapling), i.e. snare (figuratively, cause of displeasure or sin):--occasion to fall (of stumbling), offence, thing that offends, stumblingblock. - Noun Neuter - greek
- G4992 σωτήριον - 4992 σωτήριον - ΣΩΤΉΡΙΟΝ - - sōtḗrion - so-tay'-ree-on - neuter of the same as σωτηρία as (properly, concretely) noun; defender or (by implication) defence:--salvation. - Adjective - greek
- G5180 τύπτω - 5180 τύπτω - ΤΎΠΤΩ - - týptō - toop'-to - a primary verb (in a strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from παίω and πατάσσω, which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or πλήσσω with the fist (or a hammer), or ῥαπίζω with the palm; as well as from τυγχάνω, an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience):--beat, smite, strike, wound. - Verb - greek
- H3467 יָשַׁע - 3467 יָשַׁע - יָשַׁע - - yâshaʻ - yaw-shah' - a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; [idiom] at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory. - Verb - heb
phpBible_av:text
- Matthew 40 13:21 Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
ΔΈ ἜΧΩ Οὐ ῬΊΖΑ ἘΝ ἙΑΥΤΟῦ ἈΛΛΆ ἘΣΤΊ ΠΡΌΣΚΑΙΡΟΣ ΔΈ ΘΛῖΨΙΣ Ἤ ΔΙΩΓΜΌΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ΔΙΆ ΛΌΓΟΣ ΕὐΘΎΣ ΣΚΑΝΔΑΛΊΖΩ - 2 Chronicles 14 28:13 And said unto them, Ye shall not bring in the captives hither: for whereas we have offended against the LORD already, ye intend to add more to our sins and to our trespass: for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel.
אָמַר בּוֹא שִׁבְיָה אַשְׁמָה יְהֹוָה אָמַר יָסַף חַטָּאָה אַשְׁמָה אַשְׁמָה רַב חָרוֹן אַף יִשְׂרָאֵל - Jeremiah 24 50:7 All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers.
מָצָא אָכַל צַר אָמַר אָשַׁם חָטָא יְהֹוָה נָוֶה צֶדֶק יְהֹוָה מִקְוֶה אָב - Mark 41 9:42 And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea.
ΚΑΊ ἌΝ ὍΣ ΣΚΑΝΔΑΛΊΖΩ ΕἿΣ ΜΙΚΡΌΣ ΠΙΣΤΕΎΩ ΕἸΣ ἘΜΈ ἘΣΤΊ ΜᾶΛΛΟΝ ΚΑΛΌΣ ΑὐΤΌΣ ΕἸ ΜΥΛΙΚΌΣ ΛΊΘΟΣ ΠΕΡΊΚΕΙΜΑΙ ΠΕΡΊ ΑὐΤΌΣ ΤΡΆΧΗΛΟΣ ΚΑΊ ΒΆΛΛΩ ΕἸΣ ΘΆΛΑΣΣΑ - Acts 44 25:8 While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.
ἈΠΟΛΟΓΈΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΟὔΤΕ ὍΤΙ ΕἸΣ ΝΌΜΟΣ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ΟὔΤΕ ΕἸΣ ἹΕΡΌΝ ΟὔΤΕ ΕἸΣ ΚΑῖΣΑΡ ἉΜΑΡΤΆΝΩ ΤῚΣ