Search:ἐν -> ἘΝ
ἐν
ἐ ν hex:#7952;#957;
- ἐν scv_lemma G1722 - en - en - a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. ΕΝ ἘΝ - Preposition - greek
scv_descrip G772 - asthenḗs - as-then-ace - from Α (as a negative particle) and the base of σθενόω; strengthless (in various applications, literal, figurative and moral):--more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing). - Adjective - greek G771 - asthénēma - as-then-ay-mah - from ἀσθενέω; a scruple of conscience:--infirmity. - Noun Neuter - greek G770 - asthenéō - as-then-eh-o - from ἀσθενής; to be feeble (in any sense):--be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak. - Verb - greek G769 - asthéneia - as-then-i-ah - from ἀσθενής; feebleness (of mind or body); by implication, malady; morally, frailty:--disease, infirmity, sickness, weakness. - Noun Feminine - greek G738 - artigénnētos - ar-teeg-en-nay-tos - from ἄρτι and γεννητός; just born, i.e. (figuratively) a young convert:--new born. - Adjective - greek
lxgk Ἐνώχ - 1802 - Enoch ἐνωτίζομαι - 1801 - hearken Ἐνώς - 1800 - Enos ἐνώπιον - 1799 - before, in the presence (sight) of, to ἐνύπνιον - 1798 - dream
phpbib Ἐνώχ - 1802 - Enok - en-oke - of Hebrew origin («02585»); Enoch (i.e. Chanok), an antediluvian:--Enoch.
phpbib ἐνωτίζομαι - 1801 - enotizomai - en-o-tid-zom-ahee - middle voice from a compound of «1722» and «3775»; to take in ones ear, i.e. to listen:--hearken.
phpbib Ἐνώς - 1800 - Enos - en-oce - of Hebrew origin («0583»); Enos (i.e. Enosh), a patriarch:--Enos.
phpbib ἐνώπιον - 1799 - enopion - en-o-pee-on - neuter of a compound of «1722» and a derivative of «3700»; in the face of (literally or figuratively):--before, in the presence (sight) of, to.
phpbib ἐνύπνιον - 1798 - enupnion - en-oop-nee-on - from «1722» and «5258»; something seen in sleep, i.e. a dream (vision in a dream):--dream.ἐν = /en/
langabc search:urlencode
langabc search:php_lit_translit
langabc
strongscsv lemma
- ἘΝ G1722 ἐν - 1722 ἐν - en - en - a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. ΕΝ ἘΝ - Preposition - greek
- ἘΝΑΓΚΑΛΊΖΟΜΑΙ G1723 ἐναγκαλίζομαι - 1723 ἐναγκαλίζομαι - enankalízomai - en-ang-kal-id'-zom-ahee - from ἐν and a derivative of ἀγκάλη; to take in one's arms, i.e. embrace:--take up in arms. - Verb - greek
- ἘΝΆΛΙΟΣ G1724 ἐνάλιος - 1724 ἐνάλιος - enálios - en-al'-ee-os - from ἐν and ἅλς; in the sea, i.e. marine:--thing in the sea. - Adjective - greek
- ἜΝΑΝΤΙ G1725 ἔναντι - 1725 ἔναντι - énanti - en'-an-tee - from ἐν and ἀντί; in front (i.e. figuratively, presence) of:--before. - Adverb - greek
- ἘΝΑΝΤΊΟΝ G1726 ἐναντίον - 1726 ἐναντίον - enantíon - en-an-tee'-on - neuter of ἐναντίος; (adverbially) in the presence (view) of:--before, in the presence of. - Preposition - greek
- ἘΝΑΝΤΊΟΣ G1727 ἐναντίος - 1727 ἐναντίος - enantíos - en-an-tee'-os - from ἔναντι; opposite; figuratively, antagonistic:--(over) against, contrary. - Adjective - greek
- ἘΝΆΡΧΟΜΑΙ G1728 ἐνάρχομαι - 1728 ἐνάρχομαι - enárchomai - en-ar'-khom-ahee - from ἐν and ἄρχομαι; to commence on:--rule (by mistake for ἄρχω). - Verb - greek
- ἘΝΔΕΉΣ G1729 ἐνδεής - 1729 ἐνδεής - endeḗs - en-deh-ace' - from a compound of ἐν and δέω (in the sense of lacking); deficient in:--lacking. - Adjective - greek
- ἜΝΔΕΙΓΜΑ G1730 ἔνδειγμα - 1730 ἔνδειγμα - éndeigma - en'-dighe-mah - from ἐνδείκνυμι; an indication (concretely):--manifest token. - Noun Neuter - greek
- ἘΝΔΕΊΚΝΥΜΙ G1731 ἐνδείκνυμι - 1731 ἐνδείκνυμι - endeíknymi - en-dike'-noo-mee - from ἐν and δεικνύω; to indicate (by word or act):--do, show (forth). - Verb - greek
- ἜΝΔΕΙΞΙΣ G1732 ἔνδειξις - 1732 ἔνδειξις - éndeixis - en'-dike-sis - from ἐνδείκνυμι; indication (abstractly):--declare, evident token, proof. - Noun Feminine - greek
- ἝΝΔΕΚΑ G1733 ἕνδεκα - 1733 ἕνδεκα - héndeka - hen'-dek-ah - from (the neuter of) εἷς and δέκα; one and ten, i.e. eleven:--eleven. - Noun - greek
- ἙΝΔΈΚΑΤΟΣ G1734 ἑνδέκατος - 1734 ἑνδέκατος - hendékatos - hen-dek'-at-os - ordinal from ἕνδεκα; eleventh:--eleventh. - Adjective - greek
- ἘΝΔΈΧΕΤΑΙ G1735 ἐνδέχεται - 1735 ἐνδέχεται - endéchetai - en-dekh'-et-ahee - third person singular present of a compound of ἐν and δέχομαι; (impersonally) it is accepted in, i.e. admitted (possible):--can (+ not) be. - Verb - greek
- ἘΝΔΗΜΈΩ G1736 ἐνδημέω - 1736 ἐνδημέω - endēméō - en-day-meh'-o - from a compound of ἐν and δῆμος; to be in one's own country, i.e. home (figuratively):--be at home (present). - Verb - greek
- ἘΝΔΙΔΎΣΚΩ G1737 ἐνδιδύσκω - 1737 ἐνδιδύσκω - endidýskō - en-did-oos'-ko - a prolonged form of ἐνδύω; to invest (with a garment):--clothe in, wear. - Verb - greek
- ἜΝΔΙΚΟΣ G1738 ἔνδικος - 1738 ἔνδικος - éndikos - en'-dee-kos - from ἐν and δίκη; in the right, i.e. equitable:--just. - Adjective - greek
- ἘΝΔΌΜΗΣΙΣ G1739 ἐνδόμησις - 1739 ἐνδόμησις - endómēsis - en-dom'-ay-sis - from a compound of ἐν and a derivative of the base of δῆμος; a housing in (residence), i.e. structure:--building. - Noun Feminine - greek
- ἘΝΔΟΞΆΖΩ G1740 ἐνδοξάζω - 1740 ἐνδοξάζω - endoxázō - en-dox-ad'-zo - from ἔνδοξος; to glorify:--glorify. - Verb - greek
- ἜΝΔΟΞΟΣ G1741 ἔνδοξος - 1741 ἔνδοξος - éndoxos - en'-dox-os - from ἐν and δόξα; in glory, i.e. splendid, (figuratively) noble:--glorious, gorgeous(-ly), honourable. - Adjective - greek
- ἜΝΔΥΜΑ G1742 ἔνδυμα - 1742 ἔνδυμα - éndyma - en'-doo-mah - from ἐνδύω; apparel (especially the outer robe):--clothing, garment, raiment. - Noun Neuter - greek
- ἘΝΔΥΝΑΜΌΩ G1743 ἐνδυναμόω - 1743 ἐνδυναμόω - endynamóō - en-doo-nam-o'-o - from ἐν and δυναμόω; to empower:--enable, (increase in) strength(-en), be (make) strong. - Verb - greek
- ἘΝΔΎΝΩ G1744 ἐνδύνω - 1744 ἐνδύνω - endýnō - en-doo'-no - from ἔννομος and δύνω; to sink (by implication, wrap (compare ἐνδύω) on, i.e. (figuratively) sneak:--creep. - Verb - greek
- ἜΝΔΥΣΙΣ G1745 ἔνδυσις - 1745 ἔνδυσις - éndysis - en'-doo-sis - from ἐνδύω; investment with clothing:--putting on. - Noun Feminine - greek
- ἘΝΔΎΩ G1746 ἐνδύω - 1746 ἐνδύω - endýō - en-doo'-o - from ἐν and δύνω (in the sense of sinking into a garment); to invest with clothing (literally or figuratively):--array, clothe (with), endue, have (put) on. - Verb - greek
strongscsv:description
- G1719 ἔμφοβος - 1719 ἔμφοβος - ἜΜΦΟΒΟΣ - - émphobos - em'-fob-os - from ἐν and φόβος; in fear, i.e. alarmed:--affrighted, afraid, tremble. - Adjective - greek
- G1721 ἔμφυτος - 1721 ἔμφυτος - ἜΜΦΥΤΟΣ - - émphytos - em'-foo-tos - from ἐν and a derivative of φύω; implanted (figuratively):--engrafted. - Adjective - greek
- G1713 ἔμπορος - 1713 ἔμπορος - ἜΜΠΟΡΟΣ - - émporos - em'-por-os - from ἐν and the base of πορεύομαι; a (wholesale) tradesman:--merchant. - Noun Masculine - greek
- G1715 ἔμπροσθεν - 1715 ἔμπροσθεν - ἜΜΠΡΟΣΘΕΝ - - émprosthen - em'-pros-then - from ἐν and πρός; in front of (in place (literally or figuratively) or time):--against, at, before, (in presence, sight) of. - Adverb - greek
- G1725 ἔναντι - 1725 ἔναντι - ἜΝΑΝΤΙ - - énanti - en'-an-tee - from ἐν and ἀντί; in front (i.e. figuratively, presence) of:--before. - Adverb - greek
- G1730 ἔνδειγμα - 1730 ἔνδειγμα - ἜΝΔΕΙΓΜΑ - - éndeigma - en'-dighe-mah - from ἐνδείκνυμι; an indication (concretely):--manifest token. - Noun Neuter - greek
- G1732 ἔνδειξις - 1732 ἔνδειξις - ἜΝΔΕΙΞΙΣ - - éndeixis - en'-dike-sis - from ἐνδείκνυμι; indication (abstractly):--declare, evident token, proof. - Noun Feminine - greek
- G1738 ἔνδικος - 1738 ἔνδικος - ἜΝΔΙΚΟΣ - - éndikos - en'-dee-kos - from ἐν and δίκη; in the right, i.e. equitable:--just. - Adjective - greek
- G1741 ἔνδοξος - 1741 ἔνδοξος - ἜΝΔΟΞΟΣ - - éndoxos - en'-dox-os - from ἐν and δόξα; in glory, i.e. splendid, (figuratively) noble:--glorious, gorgeous(-ly), honourable. - Adjective - greek
- G1742 ἔνδυμα - 1742 ἔνδυμα - ἜΝΔΥΜΑ - - éndyma - en'-doo-mah - from ἐνδύω; apparel (especially the outer robe):--clothing, garment, raiment. - Noun Neuter - greek
- G1745 ἔνδυσις - 1745 ἔνδυσις - ἜΝΔΥΣΙΣ - - éndysis - en'-doo-sis - from ἐνδύω; investment with clothing:--putting on. - Noun Feminine - greek
- G1749 ἔνεδρον - 1749 ἔνεδρον - ἜΝΕΔΡΟΝ - - énedron - en'-ed-ron - neuter of the same as ἐνέδρα; an ambush, i.e. (figuratively) murderous design:--lying in wait. - Noun Neuter - greek
- G1751 ἔνειμι - 1751 ἔνειμι - ἜΝΕΙΜΙ - - éneimi - en'-i-mee - from ἔννομος and εἰμί; to be within (neuter participle plural):--such things as … have. See also ἔνι. - Verb - greek
- G1450 ἔγγυος - 1450 ἔγγυος - ἜΓΓΥΟΣ - - éngyos - eng'-goo-os - from ἐν and (a limb); pledged (as if articulated by a member), i.e. a bondsman:--surety. - Adjective - greek
- G1762 ἔνι - 1762 ἔνι - ἜΝΙ - - éni - en'-ee - contraction for the third person singular present indicative of ἔνειμι; impersonally, there is in or among:--be, (there) is. - Verb - greek
- G1471 ἔγκυος - 1471 ἔγκυος - ἜΓΚΥΟΣ - - énkyos - eng'-koo-os - from ἐν and the base of κῦμα; swelling inside, i.e. pregnant:--great with child. - Adjective - greek
- G1766 ἔννατος - 1766 ἔννατος - ἜΝΝΑΤΟΣ - - énnatos - en'-nat-os - ordinal from ἐννέα; ninth:--ninth. - Adjective - greek
- G1771 ἔννοια - 1771 ἔννοια - ἜΝΝΟΙΑ - - énnoia - en'-noy-ah - from a compound of ἐν and νοῦς; thoughtfulness, i.e. moral understanding:--intent, mind. - Noun Feminine - greek
- G1772 ἔννομος - 1772 ἔννομος - ἜΝΝΟΜΟΣ - - énnomos - en'-nom-os - from ἐν and νόμος; (subjectively) legal, or (objectively) subject to:--lawful, under law. - Adjective - greek
- G1773 ἔννυχον - 1773 ἔννυχον - ἜΝΝΥΧΟΝ - - énnychon - en'-noo-khon - neuter of a compound of ἐν and νύξ; (adverbially) by night:--before day. - Adjective - greek
- G1777 ἔνοχος - 1777 ἔνοχος - ἜΝΟΧΟΣ - - énochos - en'-okh-os - from ἐνέχω; liable to (a condition, penalty or imputation):--in danger of, guilty of, subject to. - Adjective - greek
- G1778 ἔνταλμα - 1778 ἔνταλμα - ἜΝΤΑΛΜΑ - - éntalma - en'-tal-mah - from ἐντέλλομαι; an injunction, i.e. religious precept:--commandment. - Noun Neuter - greek
- G1783 ἔντευξις - 1783 ἔντευξις - ἜΝΤΕΥΞΙΣ - - énteuxis - ent'-yook-sis - from ἐντυγχάνω; an interview, i.e. (specially) supplication:--intercession, prayer. - Noun Feminine - greek
- G1784 ἔντιμος - 1784 ἔντιμος - ἜΝΤΙΜΟΣ - - éntimos - en'-tee-mos - from ἐν and τιμή; valued (figuratively):--dear, more honourable, precious, in reputation. - Adjective - greek
- G1790 ἔντρομος - 1790 ἔντρομος - ἜΝΤΡΟΜΟΣ - - éntromos - en'-trom-os - from ἐν and τρόμος; terrified:--X quake, X trembled. - Adjective - greek
lexicon_greek base word
- ἐν - ἘΝ - G1722 1722 - about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for(...sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, open(-ly), X outwardly, one, X quickly, X shortly, speedily, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in) - {"def":{"short":"\"in,\" at, (up-)on, by, etc","long":["in, by, with"]},"deriv":"a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537)","pronun":{"ipa":"ɛn","ipa_mod":"e̞n","sbl":"en","dic":"en","dic_mod":"ane"},"see":["G1519","G1537"],"comment":"Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition."}
- ἐναγκαλίζομαι - ἘΝΑΓΚΑΛΊΖΟΜΑΙ - G1723 1723 - take up in arms - {"def":{"short":"to take in one's arms, i.e., embrace","long":["to take into one's arms, embrace"]},"deriv":"from G1722 and a derivative of G0043","pronun":{"ipa":"ɛn.ɑŋ.kɑˈli.zo.mɛ","ipa_mod":"e̞n.ɑŋ.kɑˈli.zow.me","sbl":"enankalizomai","dic":"en-ang-ka-LEE-zoh-meh","dic_mod":"ane-ang-ka-LEE-zoh-may"},"see":["G0043","G1722"]}
- ἐνάλιος - ἘΝΆΛΙΟΣ - G1724 1724 - thing in the sea - {"def":{"short":"in the sea, i.e., marine","long":["that which is in the sea, marine"]},"deriv":"from G1722 and G0251","pronun":{"ipa":"ɛnˈɑ.li.os","ipa_mod":"e̞nˈɑ.li.ows","sbl":"enalios","dic":"en-AH-lee-ose","dic_mod":"ane-AH-lee-ose"},"see":["G0251","G1722"]}
- ἔναντι - ἜΝΑΝΤΙ - G1725 1725 - before - {"def":{"short":"in front (i.e., figuratively, presence) of","long":["before"]},"deriv":"from G1722 and G0473","pronun":{"ipa":"ˈɛn.ɑn.ti","ipa_mod":"ˈe̞n.ɑn.ti","sbl":"enanti","dic":"EN-an-tee","dic_mod":"ANE-an-tee"},"see":["G0473","G1722"]}
- ἐναντίον - ἘΝΑΝΤΊΟΝ - G1726 1726 - before, in the presence of - {"def":{"short":"(adverbially) in the presence (view) of","long":["over against, opposite",["of place, opposite, contrary (of the wind)"],"metaphorically",["opposed as an adversary, hostile, antagonistic in feeling or act","an opponent"]]},"deriv":"neuter of G1727","pronun":{"ipa":"ɛn.ɑnˈti.on","ipa_mod":"e̞n.ɑnˈti.own","sbl":"enantion","dic":"en-an-TEE-one","dic_mod":"ane-an-TEE-one"},"see":["G1727"]}
- ἐναντίος - ἘΝΑΝΤΊΟΣ - G1727 1727 - (over) against, contrary - {"def":{"short":"opposite; figuratively, antagonistic","long":["over against, opposite",["of place, opposite, contrary (of the wind)"],"metaphorically",["opposed as an adversary, hostile, antagonistic in feeling or act","an opponent"]]},"deriv":"from G1725","pronun":{"ipa":"ɛn.ɑnˈti.os","ipa_mod":"e̞n.ɑnˈti.ows","sbl":"enantios","dic":"en-an-TEE-ose","dic_mod":"ane-an-TEE-ose"},"see":["G1725"]}
- ἐνάρχομαι - ἘΝΆΡΧΟΜΑΙ - G1728 1728 - rule (by mistake for G0757) - {"def":{"short":"to commence on","long":["to begin, to make a beginning"]},"deriv":"from G1722 and G0756","pronun":{"ipa":"ɛnˈɑr.xo.mɛ","ipa_mod":"e̞nˈɑr.xow.me","sbl":"enarchomai","dic":"en-AR-hoh-meh","dic_mod":"ane-AR-hoh-may"},"see":["G0756","G0757","G1722"]}
- ἐνδεής - ἘΝΔΕΉΣ - G1729 1729 - lacking - {"def":{"short":"deficient in","long":["needy, destitute"]},"deriv":"from a compound of G1722 and G1210 (in the sense of lacking)","pronun":{"ipa":"ɛn.ðɛˈes","ipa_mod":"e̞n̪.ðe̞ˈe̞s","sbl":"endeēs","dic":"en-theh-ASE","dic_mod":"ane-thay-ASE"},"see":["G1210","G1722"]}
- ἔνδειγμα - ἜΝΔΕΙΓΜΑ - G1730 1730 - manifest token - {"def":{"short":"an indication (concretely)","long":["token, evidence, proof"]},"deriv":"from G1731","pronun":{"ipa":"ˈɛn.ðiɣ.mɑ","ipa_mod":"ˈe̞n̪.ðiɣ.mɑ","sbl":"endeigma","dic":"EN-theeg-ma","dic_mod":"ANE-theeg-ma"},"see":["G1731"]}
- ἐνδείκνυμι - ἘΝΔΕΊΚΝΥΜΙ - G1731 1731 - do, show (forth) - {"def":{"short":"to indicate (by word or act)","long":["to point out",["to show, demonstrate, prove, whether by arguments or by acts"],"to manifest, display, put forth"]},"deriv":"from G1722 and G1166","pronun":{"ipa":"ɛnˈði.kny.mi","ipa_mod":"e̞n̪ˈði.knju.mi","sbl":"endeiknymi","dic":"en-THEE-knoo-mee","dic_mod":"ane-THEE-knyoo-mee"},"see":["G1166","G1722"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἐν
- ἘΝ - G1722 1722 - a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between (1519) and (1537)) - en - en - Preposition - a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between «1519» and «1537»); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. -
- in, by, with etc.
- ἐναγκαλίζομαι
- ἘΝΑΓΚΑΛΊΖΟΜΑΙ - G1723 1723 - from (1722) and a derivative of (43) - enagkalizomai - en-ang-kal-id'-zom-ahee - Verb - from «1722» and a derivative of «43»; to take in one's arms, i.e. embrace:--take up in arms. -
- to take into one's arms, embrace
- ἐνάλιος
- ἘΝΆΛΙΟΣ - G1724 1724 - from (1722) and (251) - enalios - en-al'-ee-os - Adjective - from «1722» and «251»; in the sea, i.e. marine:--thing in the sea. -
- that which is in the sea, marine
- ἔναντι
- ἜΝΑΝΤΙ - G1725 1725 - from (1722) and (473) - enanti - en'-an-tee - Adverb - from «1722» and «473»; in front (i.e. figuratively, presence) of:--before. -
- before
- ἐναντίον
- ἘΝΑΝΤΊΟΝ - G1726 1726 - from (1727) - enantion - en-an-tee'-on - Preposition - neuter of «1727»; (adverbially) in the presence (view) of:--before, in the presence of. -
- over against, opposite
- of place, opposite, contrary (of the wind)
- metaph.
- opposed as an adversary, hostile, antagonistic in feeling or act
- an opponent
- over against, opposite
- ἐναντίος
- ἘΝΑΝΤΊΟΣ - G1727 1727 - from (1725) - enantios - en-an-tee'-os - Adjective - from «1725»; opposite; figuratively, antagonistic:--(over) against, contrary. -
- over against, opposite
- of place, opposite, contrary (of the wind)
- metaph.
- opposed as an adversary, hostile, antagonistic in feeling or act
- an opponent
- over against, opposite
- ἐνάρχομαι
- ἘΝΆΡΧΟΜΑΙ - G1728 1728 - from (1722) and (756) - enarchomai - en-ar'-khom-ahee - Verb - from «1722» and «756»; to commence on:--rule (by mistake for «757»). -
- to begin, to make a beginning
- ἐνδεής
- ἘΝΔΕΉΣ - G1729 1729 - from a compound of (1722) and (1210) (in the sense of lacking) - endees - en-deh-ace' - Adjective - from a compound of «1722» and «1210» (in the sense of lacking); deficient in:--lacking. -
- needy, destitute
- ἔνδειγμα
- ἜΝΔΕΙΓΜΑ - G1730 1730 - from (1731) - endeigma - en'-dighe-mah - Noun Neuter - from «1731»; an indication (concretely):--manifest token. -
- token, evidence, proof
- ἐνδείκνυμι
- ἘΝΔΕΊΚΝΥΜΙ - G1731 1731 - from (1722) and (1166) - endeiknumi - en-dike'-noo-mee - Verb - from «1722» and «1166»; to indicate (by word or act):--do, show (forth). -
- to point out
- to show, demonstrate, prove, whether by arguments or by acts
- to manifest, display, put forth
- to point out
KJVBibleSite-master:Original
- John 43 13:23 - Now there was leaning on Jesus ' bosom one of his disciples, whom Jesus loved .
ΗΝ ΑΝΑΚΕΙΜΕΝΟς ΕΙς ΕΚ ΤΩΝ ΜΑΨΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΤΩ ΚΟΛΠΩ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΟΝ ΗΓΑΠΑ Ο ΙΗΣΟΥς - Mark 41 7:6 - He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written , This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.
Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΚΑΛΩς ΕΠΡΟΦΗΤΕΥΣΕΝ ΗΣΑΙΑς ΠΕΡΙ ΥΜΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΚΡΙΤΩΝ Ως ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΟΤΙ ΟΥΤΟς Ο ΛΑΟς ΤΟΙς ΧΕΙΛΕΣΙΝ ΜΕ ΤΙΜΑ Η ΔΕ ΚΑΡΔΙΑ ΑΥΤΩΝ ΠΟΡΡΩ ΑΠΕΧΕΙ ΑΠ ΕΜΟΥ - Acts 44 4:3 - And they laid hands on them, and put them in hold unto the next day : for it was now eventide.
ΚΑΙ ΕΠΕΒΑΛΟΝ ΑΥΤΟΙς ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΚΑΙ ΕΨΕΝΤΟ ΕΙς ΤΗΡΗΣΙΝ ΕΙς ΤΗΝ ΑΥΡΙΟΝ ΗΝ ΓΑΡ ΕΣΠΕΡΑ ΗΔΗ - Luke 42 4:10 - For it is written , He shall give his angels charge over thee, to keep thee :
ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΓΑΡ ΟΤΙ ΤΟΙς ΑΓΓΕΛΟΙς ΑΥΤΟΥ ΕΝΤΕΛΕΙΤΑΙ ΠΕΡΙ ΣΟΥ ΤΟΥ ΔΙΑΦΥΛΑΞΑΙ ΣΕ - 2 Corinthians 47 10:5 - Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ ;
ΛΟΓΙΣΜΟΥς ΚΑΨΑΙΡΟΥΝΤΕς ΚΑΙ ΠΑΝ ΥΘΩΜΑ ΕΠΑΙΡΟΜΕΝΟΝ ΚΑΤΑ ΤΗς ΓΝΩΣΕΩς ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΑΙΧΜΑΛΩΤΙΖΟΝΤΕς ΠΑΝ ΝΟΗΜΑ ΕΙς ΤΗΝ ΥΠΑΚΟΗΝ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ
phpBible_av:Original
- John 6:2 - And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
ΚΑΊ ΠΟΛΎΣ ὌΧΛΟΣ ἈΚΟΛΟΥΘΈΩ ΑὐΤΌΣ ὍΤΙ ὉΡΆΩ ΑὐΤΌΣ ΣΗΜΕῖΟΝ ὍΣ ΠΟΙΈΩ ἘΠΊ ἈΣΘΕΝΈΩ - Ephesians 3:8 - Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
ἘΜΟΊ ἘΛΑΧΙΣΤΌΤΕΡΟΣ ΠᾶΣ ἍΓΙΟΣ ΔΊΔΩΜΙ ΟὟΤΟΣ ΧΆΡΙΣ ΔΊΔΩΜΙ ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ ἘΝ ἜΘΝΟΣ ἈΝΕΞΙΧΝΊΑΣΤΟΣ ΠΛΟῦΤΟΣ ΧΡΙΣΤΌΣ - Acts 13:1 - Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
ΔΈ ἮΝ ΚΑΤΆ ἘΚΚΛΗΣΊΑ ὬΝ ἘΝ ἈΝΤΙΌΧΕΙΑ ΤῚΣ ΠΡΟΦΉΤΗΣ ΚΑΊ ΔΙΔΆΣΚΑΛΟΣ ΤΈ ΒΑΡΝΆΒΑΣ ΚΑΊ ΣΥΜΕΏΝ ΚΑΛΈΩ ΝΊΓΕΡ ΚΑΊ ΛΟΎΚΙΟΣ ΚΥΡΗΝΑῖΟΣ ΤΈ ΜΑΝΑΉΝ ΣΎΝΤΡΟΦΟΣ ἩΡΏΔΗΣ ΤΕΤΡΆΡΧΗΣ ΚΑΊ ΣΑῦΛΟΣ - 1 Corinthians 4:15 - For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
ΓΆΡ ἘΆΝ ἜΧΩ ΜΎΡΙΟΙ ΠΑΙΔΑΓΩΓΌΣ ἘΝ ΧΡΙΣΤΌΣ ἈΛΛΆ Οὐ ΠΟΛΎΣ ΠΑΤΉΡ ΓΆΡ ἘΝ ΧΡΙΣΤΌΣ ἸΗΣΟῦΣ ἘΓΏ ΓΕΝΝΆΩ ὙΜᾶΣ ΔΙΆ ΕὐΑΓΓΈΛΙΟΝ - Mark 4:28 - For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
ΓΆΡ Γῆ ΚΑΡΠΟΦΟΡΈΩ ΑὐΤΌΜΑΤΟΣ ΠΡῶΤΟΝ ΧΌΡΤΟΣ ΕἾΤΑ ΣΤΆΧΥΣ ΕἾΤΑ ΠΛΉΡΗΣ ΣῖΤΟΣ ἘΝ ΣΤΆΧΥΣ