Search:ῥησά -> ῬΗΣΆ
ῥησά
ῥ η σ ά hex:#8165;#951;#963;#940;
lexicon_greek base word
- Ῥησά - ῬΗΣΆ - G4488 4488 - Rhesa - {"def":{"lit":"head","short":"Resa (i.e., Rephajah), an Israelite","long":["the son of Zerubbabel in the genealogy of Christ"]},"deriv":"probably of Hebrew origin (apparently for H7509)","pronun":{"ipa":"reˈsɑ","ipa_mod":"re̞ˈsɑ","sbl":"rhēsa","dic":"ray-SA","dic_mod":"ray-SA"},"see":["H7509"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- Ῥησά
- ῬΗΣΆ - G4488 4488 - probably of Hebrew origin [apparently for (07509)] - Rhesa - hray-sah' - Noun Masculine - probably of Hebrew origin (apparently for «07509»); Resa (i.e. Rephajah), an Israelite:--Rhesa. - Rhesa = "head"
- the son of Zerubbabel in the genealogy of Christ
KJVBibleSite-master:Original
- Matthew 40 28:1 - In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
ΟΘΕ ΔΕ ΣΑΒΒΑΤΩΝ ΤΗ ΕΠΙΦΩΣΚΟΥΣΗ ΕΙς ΜΙΑΝ ΣΑΒΒΑΤΩΝ ΗΛΨΕΝ ΜΑΡΙΑ Η ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ ΚΑΙ Η ΑΛΛΗ ΜΑΡΙΑ ΨΕΩΡΗΣΑΙ ΤΟΝ ΤΑΦΟΝ - John 43 20:20 - And when he had so said , he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad , when they saw the Lord.
ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΕΙΠΩΝ ΕΔΕΙΞΕΝ ΚΑΙ ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΛΕΥΡΑΝ ΑΥΤΟΙς ΕΧΑΡΗΣΑΝ ΟΥΝ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΙΔΟΝΤΕς ΤΟΝ ΚΥΡΙΟΝ - Matthew 40 26:40 - And he cometh unto the disciples, and findeth them asleep , and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour ?
ΚΑΙ ΕΡΧΕΤΑΙ ΠΡΟς ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΚΑΙ ΕΥΡΙΣΚΕΙ ΑΥΤΟΥς ΚΑΨΕΥΔΟΝΤΑς ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΤΩ ΠΕΤΡΩ ΟΥΤΩς ΟΥΚ ΙΣΧΥΣΑΤΕ ΜΙΑΝ ΩΡΑΝ ΓΡΗΓΟΡΗΣΑΙ ΜΕΤ ΕΜΟΥ - 2 Thessalonians 53 3:8 - Neither did we eat any man's bread for nought ; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you :
ΟΥΔΕ ΔΩΡΕΑΝ ΑΡΤΟΝ ΕΦΑΓΟΜΕΝ ΠΑΡΑ ΤΙΝΟς ΑΛΛ ΕΝ ΚΟΠΩ ΚΑΙ ΜΟΧΨΩ ΝΥΚΤΟς ΚΑΙ ΗΜΕΡΑς ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΙ ΠΡΟς ΤΟ ΜΗ ΕΠΙΒΑΡΗΣΑΙ ΤΙΝΑ ΥΜΩΝ - 2 Corinthians 47 12:16 - But be it so , I did not burden you : nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
ΕΣΤΩ ΔΕ ΕΓΩ ΟΥ ΚΑΤΕΒΑΡΗΣΑ ΥΜΑς ΑΛΛΑ ΥΠΑΡΧΩΝ ΠΑΝΟΥΡΓΟς ΔΟΛΩ ΥΜΑς ΕΛΑΒΟΝ
phpBible_av:Original
- Luke 3:27 - Which was the son of Joanna, which was the son of Rhesa, which was the son of Zorobabel, which was the son of Salathiel, which was the son of Neri,
ἸΩΑΝΝᾶΣ ῬΗΣΆ ΖΟΡΟΒΆΒΕΛ ΣΑΛΑΘΙΉΛ ΝΗΡΊ Ἰωαννᾶς Joannas Joannas Ῥησά Rhesa Rhesa Ζοροβάβελ Zorobabel Zorobabel Σαλαθιήλ Salathiel Salathiel Νηρί Neri Neri