Search:נוּד -> נוּד
נוּד
נ ו ּ ד hex:#1504;#1493;#1468;#1491;
strongscsv lemma
- נוּד H5110 נוּד - 5110 נוּד - nûwd - nood - a primitive root; to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt; bemoan, flee, get, mourn, make to move, take pity, remove, shake, skip for joy, be sorry, vagabond, way, wandering. - Verb - heb
- נוּד H5111 נוּד - 5111 נוּד - nûwd - nood - (Aramaic) corresponding to נָוֶה; to flee; get away. - Verb - arc
strongscsv:description
- H4493 מָנוֹד - 4493 מָנוֹד - מָנוֹד - - mânôwd - maw-node' - from נוּד; a nodding or toss (of the head in derision); shaking. - Noun Masculine - heb
- H5067 נֵד - 5067 נֵד - נֵד - - nêd - nade - from נוּד in the sense of piling up; a mound, i.e. wave; heap. - Noun Masculine - heb
- H5205 נִיד - 5205 נִיד - נִיד - - nîyd - need - from נוּד; motion (of the lips in speech); moving. - Noun Masculine - heb
- H5112 נוֹד - 5112 נוֹד - נוֹד - - nôwd - node - lemma נוֹדּ extra dagesh, corrected to נוֹד; (only defective נֹד ); from נוּד; exile; wandering. - Noun Masculine - heb
simachtani_hebrew_strongs
- נוּד - נוּד - H5110 5110 - nood - nûwd - a primitive root; - to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt - bemoan, flee, get, mourn, make to move, take pity, remove, shake, skip for joy, be sorry, vagabond, way, wandering.
- נוּד - נוּד - H5111 5111 - nood - nûwd - (Aramaic) corresponding to H5116 (נָוֶה); - to flee - get away.
lexicon_hebrew base word
- נוּד - נוּד - H5110 5110 - bemoan, flee, get, mourn, make to move, take pity, remove, shake, skip for joy, be sorry, vagabond, way, wandering - {"def":{"short":"to nod, i.e., waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt","long":["to shake, waver, wander, move to and fro, flutter, show grief, have compassion on",["(Qal)",["to move to and fro, wander (aimlessly), take flight","to flutter","to waver, wave, shake","to show grief",["to lament, condole, show sympathy"]],"(Hiphil)",["to cause to wander (aimlessly)","to make a wagging, wag (with the head)"],"(Hithpolel)",["to move oneself to and fro, sway, totter","to shake oneself","to bemoan oneself"]]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"n̪uːd̪","ipa_mod":"nud","sbl":"nûd","dic":"nood","dic_mod":"nood"}}
- נוּד - נוּד - H5111 5111 - get away - {"def":{"short":"to flee","long":["(P'al) to flee"]},"deriv":"corresponding to H5116","pronun":{"ipa":"n̪uːd̪","ipa_mod":"nud","sbl":"nûd","dic":"nood","dic_mod":"nood"},"aramaic":1}
phpBible_hebrew_lexicon orig word
- נוּד
- נוּד - H5110 5110 - a primitive root - nuwd - nood - Verb - a primitive root; to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt:--bemoan, flee, get, mourn, make to move, take pity, remove, shake, skip for joy, be sorry, vagabond, way, wandering. -
- to shake, waver, wander, move to and fro, flutter, show grief, have compassion on
- (Qal)
- to move to and fro, wander (aimlessly), take flight
- to flutter
- to waver, wave, shake
- to show grief 1a
- to lament, condole, show sympathy
- (Hiphil)
- to cause to wander (aimlessly)
- to make a wagging, wag (with the head)
- (Hithpolel)
- to move oneself to and fro, sway, totter
- to shake oneself
- to bemoan oneself
- (Qal)
- to shake, waver, wander, move to and fro, flutter, show grief, have compassion on
- נוּד
- נוּד - H5111 5111 - corresponding to (05116) - nuwd - nood - Verb - (Aramaic) corresponding to «05116»; to flee:--get away. -
- (P'al) to flee
phpBible_av:Original
- Jeremiah 18:16 - To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.
שׂוּם אֶרֶץ שַׁמָּה עוֹלָם שְׁרוּקָה שְׁרוּקָה עָבַר שָׁמֵם נוּד רֹאשׁ - Genesis 4:14 - Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
גָּרַשׁ יוֹם פָּנִים אֲדָמָה עַל פָּנִים סָתַר נוּעַ נוּד אֶרֶץ הָיָה מָצָא הָרַג - Jeremiah 48:27 - For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy.
יִשְׂרָאֵל שְׂחוֹק מָצָא גַּנָּב דַּי דָּבָר נוּד יִשְׂרָאֵל Israel שְׂחוֹק Derision, laughter(-ed .. מָצָא Be able, befall, being.. גַּנָּב Thief דַּי Able, according to, aft.. דָּבָר Act, advice, affair, an.. נוּד Bemoan, flee, get, mour.. - Isaiah 24:20 - The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again.
אֶרֶץ נוּעַ נוּעַ שִׁכּוֹר נוּד מְלוּנָה פֶּשַׁע כָּבַד נָפַל קוּם יָסַף - Jeremiah 31:18 - I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God.
שָׁמַע שָׁמַע אֶפְרַיִם נוּד יָסַר יָסַר עֵגֶל לָמַד לֹא שׁוּב שׁוּב יְהֹוָה אֱלֹהִים