Search:
ἀτιμάζω -> ἈΤΙΜΆΖΩ
ἀτιμάζω
ἀ τ ι μ ά ζ ω hex:#7936;#964;#953;#956;#940;#950;#969;
lexicon_greek base word
- ἀτιμάζω
- ἈΤΙΜΆΖΩ - G818 818 - despise, dishonour, suffer shame, entreat shamefully - {"def":{"short":"to render infamous, i.e., (by implication) contemn or maltreat","long":["to dishonor, insult, treat with contempt",["whether in word, deed or thought"]]},"deriv":"from G0820","pronun":{"ipa":"ɑ.tiˈmɑ.zo","ipa_mod":"ɑ.tiˈmɑ.zow","sbl":"atimazō","dic":"ah-tee-MA-zoh","dic_mod":"ah-tee-MA-zoh"},"see":["G0820"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἀτιμάζω
- ἈΤΙΜΆΖΩ - G818 818 - from (820) - atimazo - at-im-ad'-zo - Verb - from «820»; to render infamous, i.e. (by implication) contemn or maltreat:--despise, dishonour, suffer shame, entreat shamefully. -
- to dishonour, insult, treat with contempt
- whether in word, deed or thought
- despise, dishonour, suffer shame, entr.. - despise, dishonour, suffer shame, entreat shamefully - {"def":{"short":"to render infamous, i.e., (by implication) contemn or maltreat","long":["to dishonor, insult, treat with contempt",["whether in word, deed or thought"]]},"deriv":"from G0820","pronun":{"ipa":"ɑ.tiˈmɑ.zo","ipa_mod":"ɑ.tiˈmɑ.zow","sbl":"atimazō","dic":"ah-tee-MA-zoh","dic_mod":"ah-tee-MA-zoh"},"see":["G0820"]}
phpBible_av:Original
- Luke 20:11 - And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.
ΚΑΊ ΠΡΟΣΤΊΘΗΜΙ ΠΈΜΠΩ ἝΤΕΡΟΣ ΔΟῦΛΟΣ ΔΈ ΔΈΡΩ ΚἈΚΕῖΝΟΣ ΚΑΊ ἈΤΙΜΆΖΩ ἘΞΑΠΟΣΤΈΛΛΩ ΚΕΝΌΣ |
| |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | προστίθημι
add, again, give more,...
Add, again, give more, .. |
πέμπω
send, thrust in
Send, thrust in | ἕτερος
altered, else, next (d...
Altered, else, next (da.. |
δοῦλος
bond(-man), servant
Bond(-man), servant | δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. |
δέρω
beat, smite
Beat, smite | κἀκεῖνος
and him (other, them),...
And him (other, them), .. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἀτιμάζω
despise, dishonour, su...
Despise, dishonour, suf.. |
ἐξαποστέλλω
send (away, forth, out
Send (away, forth, out) | κενός
empty, (in) vain
Empty, (in) vain |
|
- Romans 2:23 - Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?
ὍΣ ΚΑΥΧΆΟΜΑΙ ἘΝ ΝΌΜΟΣ ΔΙΆ ΠΑΡΆΒΑΣΙΣ ΝΌΜΟΣ ἈΤΙΜΆΖΩ ΘΕΌΣ |
| |
ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. | καυχάομαι
make) boast, glory, jo...
(make) boast, glory, jo.. |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | νόμος
law
Law |
διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. | παράβασις
breaking, transgression
Breaking, transgression |
νόμος
law
Law | ἀτιμάζω
despise, dishonour, su...
Despise, dishonour, suf.. |
θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), | |
- John 8:49 - Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye do dishonour me.
ἸΗΣΟῦΣ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ἘΓΏ ἜΧΩ Οὐ ΔΑΙΜΌΝΙΟΝ ἈΛΛΆ ΤΙΜΆΩ ΜΟῦ ΠΑΤΉΡ ΚΑΊ ὙΜΕῖΣ ἈΤΙΜΆΖΩ ΜΈ |
| |
Ἰησοῦς
Jesus
Jesus | ἀποκρίνομαι
answer
Answer |
ἐγώ
I, me
I, me | ἔχω
be (able, X hold, poss...
Be (able, X hold, posse.. |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | δαιμόνιον
devil, god
Devil, god |
ἀλλά
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei.. | τιμάω
honour, value
Honour, value |
μοῦ
I, me, mine (own), my
I, me, mine (own), my | πατήρ
father, parent
Father, parent |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ὑμεῖς
ye (yourselves), you
Ye (yourselves), you |
ἀτιμάζω
despise, dishonour, su...
Despise, dishonour, suf.. | μέ
I, me, my
I, me, my |
|
- Romans 1:24 - Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:
ΔΙΌ ΘΕΌΣ ΚΑΊ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ΕἸΣ ἈΚΑΘΑΡΣΊΑ ἘΝ ἘΠΙΘΥΜΊΑ ΑὐΤΌΣ ΚΑΡΔΊΑ ἈΤΙΜΆΖΩ ΑὐΤΌΣ ΣῶΜΑ ἘΝ ἙΑΥΤΟῦ |
| |
διό
for which cause, there...
For which cause, theref.. | θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | παραδίδωμι
betray, bring forth, c...
Betray, bring forth, ca.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | παραδίδωμι
betray, bring forth, c...
Betray, bring forth, ca.. |
εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. | ἀκαθαρσία
uncleanness
Uncleanness |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | ἐπιθυμία
concupiscence, desire,...
Concupiscence, desire, .. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | καρδία
broken-)heart(-ed
( broken-)heart(-ed) |
ἀτιμάζω
despise, dishonour, su...
Despise, dishonour, suf.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
σῶμα
bodily, body, slave
Bodily, body, slave | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
ἑαυτοῦ
alone, her (own, -self...
Alone, her (own, -self).. | |
- James 2:6 - But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
ΔΈ ὙΜΕῖΣ ἈΤΙΜΆΖΩ ΠΤΩΧΌΣ ΚΑΤΑΔΥΝΑΣΤΕΎΩ Οὐ ΠΛΟΎΣΙΟΣ ΚΑΤΑΔΥΝΑΣΤΕΎΩ ὙΜῶΝ ΚΑΊ ἙΛΚΎΩ ΑὐΤΌΣ ὙΜᾶΣ ΕἸΣ ΚΡΙΤΉΡΙΟΝ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ὑμεῖς
ye (yourselves), you
Ye (yourselves), you |
ἀτιμάζω
despise, dishonour, su...
Despise, dishonour, suf.. | πτωχός
beggar(-ly), poor
Beggar(-ly), poor |
καταδυναστεύω
oppress
Oppress | οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. |
πλούσιος
rich
Rich | καταδυναστεύω
oppress
Oppress |
ὑμῶν
ye, you, your (own, -s...
Ye, you, your (own, -se.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἑλκύω
draw
Draw | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. | εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. |
κριτήριον
to judge, judgment (seat
To judge, judgment (seat) | |
Search Google:
ἀτιμάζω