Search:ἀρεστός -> ἈΡΕΣΤΌΣ
ἀρεστός
ἀ ρ ε σ τ ό ς hex:#7936;#961;#949;#963;#964;#972;#962;
lexicon_greek base word
- ἀρεστός - ἈΡΕΣΤΌΣ - G701 701 - (things that) please(-ing), reason - {"def":{"short":"agreeable; by implication, fit","long":["pleasing, agreeable"]},"deriv":"from G0700","pronun":{"ipa":"ɑ.rɛˈstos","ipa_mod":"ɑ.re̞ˈstows","sbl":"arestos","dic":"ah-reh-STOSE","dic_mod":"ah-ray-STOSE"},"see":["G0700"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἀρεστός
- ἈΡΕΣΤΌΣ - G701 701 - from (700) - arestos - ar-es-tos' - Adjective - from «700»; agreeable; by implication, fit:--(things that) please(-ing), reason. -
- pleasing, agreeable
KJVBibleSite-master:Original
- Romans 45 14:18 - For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.
Ο ΓΑΡ ΕΝ ΤΟΥΤΩ ΔΟΥΛΕΥΩΝ ΤΩ ΧΡΙΣΤΩ ΕΥΑΡΕΣΤΟς ΤΩ ΨΕΩ ΚΑΙ ΔΟΚΙΜΟς ΤΟΙς ΑΝΨΡΩΠΟΙς
phpBible_av:Original
- Romans 14:18 - For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.
ΓΆΡ ἘΝ ΤΟΎΤΟΙΣ ΔΟΥΛΕΎΩ ΧΡΙΣΤΌΣ ΕὐΆΡΕΣΤΟΣ ΘΕΌΣ ΚΑΊ ΔΌΚΙΜΟΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ - Acts 6:2 - Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
ΔΈ ΔΏΔΕΚΑ ΠΡΟΣΚΑΛΈΟΜΑΙ ΠΛῆΘΟΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ἜΠΩ ἘΣΤΊ Οὐ ἈΡΕΣΤΌΣ ἩΜᾶΣ ΚΑΤΑΛΕΊΠΩ ΛΌΓΟΣ ΘΕΌΣ ΔΙΑΚΟΝΈΩ ΤΡΆΠΕΖΑ - Hebrews 13:21 - Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.
ΚΑΤΑΡΤΊΖΩ ὙΜᾶΣ ΚΑΤΑΡΤΊΖΩ ἘΝ ΠᾶΣ ἈΓΑΘΌΣ ἜΡΓΟΝ ΕἸΣ ΠΟΙΈΩ ΑὐΤΌΣ ΘΈΛΗΜΑ ΠΟΙΈΩ ἘΝ ὙΜῖΝ ΕὐΆΡΕΣΤΟΣ ΑὐΤΌΣ ἘΝΏΠΙΟΝ ΔΙΆ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ ὍΣ ΔΌΞΑ ΕἸΣ ΑἸΏΝ ΑἸΏΝ ἈΜΉΝ - Romans 12:2 - And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
ΚΑΊ ΣΥΣΧΗΜΑΤΊΖΩ ΜΉ ΣΥΣΧΗΜΑΤΊΖΩ ΤΟΎΤῼ ΑἸΏΝ ἈΛΛΆ ΜΕΤΑΜΟΡΦΌΩ ἈΝΑΚΑΊΝΩΣΙΣ ὙΜῶΝ ΝΟῦΣ ΕἸΣ ὙΜᾶΣ ΔΟΚΙΜΆΖΩ ΤΊΣ ἈΓΑΘΌΣ ΚΑΊ ΕὐΆΡΕΣΤΟΣ ΚΑΊ ΤΈΛΕΙΟΣ ΘΈΛΗΜΑ ΘΕΌΣ - 2 Corinthians 5:9 - Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.
ΔΙΌ ΦΙΛΟΤΙΜΈΟΜΑΙ ΚΑΊ ΕἼΤΕ ἘΝΔΗΜΈΩ ΕἼΤΕ ἘΚΔΗΜΈΩ ΕἾΝΑΙ ΕὐΆΡΕΣΤΟΣ ΑὐΤΌΣ