Search:רָעָה -> רָעָה
רָעָה
ר ָ ע ָ ה hex:#1512;#1464;#1506;#1464;#1492;
strongscsv lemma
- רָעָה H7462 רָעָה - 7462 רָעָה - râʻâh - raw-aw' - a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend); [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste. - Verb - heb
strongscsv:description
- H4828 מֵרֵעַ - 4828 מֵרֵעַ - מֵרֵעַ - - mêrêaʻ - may-ray'-ah - from רָעָה in the sense of companionship; a friend; companion, friend. - Noun Masculine - heb
- H4829 מִרְעֶה - 4829 מִרְעֶה - מִרְעֶה - - mirʻeh - meer-eh' - from רָעָה in the sense of feeding; pasture (the place or the act); also the haunt of wild animals; feeding place, pasture. - Noun Masculine - heb
- H4830 מִרְעִית - 4830 מִרְעִית - מִרְעִית - - mirʻîyth - meer-eeth' - from רָעָה in the sense of feeding; pasturage; concretely, a flock; flock, pasture. - Noun Feminine - heb
- H7489 רָעַע - 7489 רָעַע - רָעַע - - râʻaʻ - raw-ah' - a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good fornothing, i.e. bad (physically, socially or morally); afflict, associate selves (by mistake for רָעָה), break (down, in pieces), [phrase] displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for רָעָה), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, [idiom] indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse. - Verb - heb
- H7475 רַעְיוֹן - 7475 רַעְיוֹן - רַעְיוֹן - - raʻyôwn - rah-yone' - from רָעָה in the sense of רְעוּת; desire; vexation. - Noun Masculine - heb
- H7453 רֵעַ - 7453 רֵעַ - רֵעַ - - rêaʻ - ray'-ah - or רֵיעַ; from רָעָה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, [idiom] (an-) other. - Noun Masculine - heb
- H7454 רֵעַ - 7454 רֵעַ - רֵעַ - - rêaʻ - ray'-ah - from רָעָה; a thought (as association of ideas); thought. - Noun Masculine - heb
- H7463 רֵעֶה - 7463 רֵעֶה - רֵעֶה - - rêʻeh - ray-eh' - from רָעָה; a (male) companion; friend. - Noun Masculine - heb
- H7473 רֹעִי - 7473 רֹעִי - רֹעִי - - rôʻîy - ro-ee' - from active participle of רָעָה; pastoral; as noun, a shepherd; shipherd. - Verb - heb
- H7471 רְעִי - 7471 רְעִי - רְעִי - - rᵉʻîy - reh-ee' - from רָעָה; pasture; pasture. - Noun Masculine - heb
- H7468 רְעוּת - 7468 רְעוּת - רְעוּת - - rᵉʻûwth - reh-ooth' - from רָעָה in the sense of רֵעַ; a female associate; generally an additional one; [phrase] another, mate, neighbour. - Noun Feminine - heb
- H7469 רְעוּת - 7469 רְעוּת - רְעוּת - - rᵉʻûwth - reh-ooth' - probably from רָעָה; a feeding upon, i.e. grasping after; vexation. - Noun Masculine - heb
simachtani_hebrew_strongs
- רָעָה - רָעָה - H7462 7462 - raw-aw' - râʻâh - a primitive root; - to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) - [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste.
lexicon_hebrew base word
- רָעָה - רָעָה - H7462 7462 - × break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep(-er) (sheep), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste - {"def":{"short":"to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)","long":["to pasture, tend, graze, feed",["(Qal)",["to tend, pasture",["to shepherd","of ruler, teacher (figuratively)","of people as flock (figuratively)","shepherd, herdsman (subst)"],"to feed, graze",["of cows, sheep, etc (literally)","of idolater, Israel as flock (figuratively)"]],"(Hiphil) shepherd, shepherdess"],"to associate with, be a friend of (meaning probable)",["(Qal) to associate with","(Hithpael) to be companions"],"(Piel) to be a special friend"]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"rɔːˈʕɔː","ipa_mod":"ʁɑːˈʕɑː","sbl":"rāʿâ","dic":"raw-AW","dic_mod":"ra-AH"}}
- רָעָה - רָעָה - H7462 7462 - × break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep(-er) (sheep), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste - {"def":{"short":"to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)","long":["to pasture, tend, graze, feed",["(Qal)",["to tend, pasture",["to shepherd","of ruler, teacher (figuratively)","of people as flock (figuratively)","shepherd, herdsman (subst)"],"to feed, graze",["of cows, sheep, etc (literally)","of idolater, Israel as flock (figuratively)"]],"(Hiphil) shepherd, shepherdess"],"to associate with, be a friend of (meaning probable)",["(Qal) to associate with","(Hithpael) to be companions"],"(Piel) to be a special friend"]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"rɔːˈʕɔː","ipa_mod":"ʁɑːˈʕɑː","sbl":"rāʿâ","dic":"raw-AW","dic_mod":"ra-AH"}}
- רָעָה - רָעָה - H7462 7462 - × break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep(-er) (sheep), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste - {"def":{"short":"to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)","long":["to pasture, tend, graze, feed",["(Qal)",["to tend, pasture",["to shepherd","of ruler, teacher (figuratively)","of people as flock (figuratively)","shepherd, herdsman (subst)"],"to feed, graze",["of cows, sheep, etc (literally)","of idolater, Israel as flock (figuratively)"]],"(Hiphil) shepherd, shepherdess"],"to associate with, be a friend of (meaning probable)",["(Qal) to associate with","(Hithpael) to be companions"],"(Piel) to be a special friend"]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"rɔːˈʕɔː","ipa_mod":"ʁɑːˈʕɑː","sbl":"rāʿâ","dic":"raw-AW","dic_mod":"ra-AH"}}
- רָעָה - רָעָה - H7462 7462 - × break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep(-er) (sheep), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste - {"def":{"short":"to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)","long":["to pasture, tend, graze, feed",["(Qal)",["to tend, pasture",["to shepherd","of ruler, teacher (figuratively)","of people as flock (figuratively)","shepherd, herdsman (subst)"],"to feed, graze",["of cows, sheep, etc (literally)","of idolater, Israel as flock (figuratively)"]],"(Hiphil) shepherd, shepherdess"],"to associate with, be a friend of (meaning probable)",["(Qal) to associate with","(Hithpael) to be companions"],"(Piel) to be a special friend"]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"rɔːˈʕɔː","ipa_mod":"ʁɑːˈʕɑː","sbl":"rāʿâ","dic":"raw-AW","dic_mod":"ra-AH"}}
phpBible_hebrew_lexicon orig word
- רָעָה
- רָעָה - H7462 7462 - a primitive root - ra`ah - raw-aw' - Verb - a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend):--X break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep)(-er), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste. -
- to pasture, tend, graze, feed
- (Qal)
- to tend, pasture 1a
- to shepherd 1a
- of ruler, teacher (fig) 1a
- of people as flock (fig) 1a
- shepherd, herdsman (subst)
- to feed, graze 1a
- of cows, sheep etc (literal) 1a
- of idolater, Israel as flock (fig)
- (Hiphil) shepherd, shepherdess
- (Qal)
- to associate with, be a friend of (meaning probable)
- (Qal) to associate with
- (Hithpael) to be companions
- (Piel) to be a special friend
- to pasture, tend, graze, feed
phpBible_av:Original
- Zechariah 11:16 - For, lo, I will raise up a shepherd in the land, which shall not visit those that be cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that that standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces.
קוּם רָעָה אֶרֶץ פָּקַד כָּחַד בָּקַשׁ נַעַר רָפָא שָׁבַר כּוּל נָצַב אָכַל בָּשָׂר בָּרִיא פָּרַק פַּרְסָה פָּרַק - Zephaniah 3:13 - The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid.
שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל עָשָׂה עֶוֶל דָבַר כָּזָב תׇּרְמָה לָשׁוֹן מָצָא פֶּה רָעָה רָבַץ חָרַד - Isaiah 40:11 - He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young.
רָעָה עֵדֶר רָעָה קָבַץ טְלָא זְרוֹעַ נָשָׂא חֵיק נָהַל עוּל - Psalms 49:14 - Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
צֹאן שָׁתַת שְׁאוֹל מָוֶת רָעָה יָשָׁר רָדָה בֹּקֶר צוּר צִיר בָּלָה שְׁאוֹל זְבוּל - Zechariah 11:7 - And I will feed the flock of slaughter, even you, O poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
רָעָה צֹאן הֲרֵגָה כֵּן עָנִי צֹאן לָקַח שְׁנַיִם מַקֵּל אֶחָד קָרָא נֹעַם אֶחָד קָרָא חָבַל רָעָה צֹאן