Search:κατάκειμαι -> ΚΑΤΆΚΕΙΜΑΙ
κατάκειμαι
κ α τ ά κ ε ι μ α ι hex:#954;#945;#964;#940;#954;#949;#953;#956;#945;#953;
lexicon_greek base word
- κατάκειμαι - ΚΑΤΆΚΕΙΜΑΙ - G2621 2621 - keep, lie, sit at meat (down) - {"def":{"short":"to lie down, i.e., (by implication) be sick; specially, to recline at a meal","long":["to have lain down, i.e., to lie prostrate",["of the sick","of those at meals, to recline"]]},"deriv":"from G2596 and G2749","pronun":{"ipa":"kɑˈtɑ.ki.mɛ","ipa_mod":"kɑˈtɑ.ci.me","sbl":"katakeimai","dic":"ka-TA-kee-meh","dic_mod":"ka-TA-kee-may"},"see":["G2596","G2749"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- κατάκειμαι
- ΚΑΤΆΚΕΙΜΑΙ - G2621 2621 - from (2596) and (2749) - katakeimai - kat-ak'-i-mahee - Verb - from «2596» and «2749»; to lie down, i.e. (by implication) be sick; specially, to recline at a meal:--keep, lie, sit at meat (down). -
- to have lain down, i.e. to lie prostrate
- of the sick
- of those at meals, to recline
- to have lain down, i.e. to lie prostrate
phpBible_av:Original
- Mark 2:4 - And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.
ΚΑΊ ΔΎΝΑΜΑΙ ΜΉ ΠΡΟΣΕΓΓΊΖΩ ΑὐΤΌΣ ΔΙΆ ὌΧΛΟΣ ἈΠΟΣΤΕΓΆΖΩ ΣΤΈΓΗ ὍΠΟΥ ἮΝ ΚΑΊ ἘΞΟΡΎΣΣΩ ΧΑΛΆΩ ΚΡΆΒΒΑΤΟΣ ὍΣ ἘΠΊ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ ΚΑΤΆΚΕΙΜΑΙ - Mark 2:15 - And it came to pass, that, as Jesus sat at meat in his house, many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him.
ΚΑΊ ΓΊΝΟΜΑΙ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ΚΑΤΆΚΕΙΜΑΙ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ΟἸΚΊΑ ΠΟΛΎΣ ΤΕΛΏΝΗΣ ΚΑΊ ἉΜΑΡΤΩΛΌΣ ΣΥΝΑΝΆΚΕΙΜΑΙ ΚΑΊ ΣΥΝΑΝΆΚΕΙΜΑΙ ἸΗΣΟῦΣ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ΓΆΡ ἮΝ ΠΟΛΎΣ ΚΑΊ ἈΚΟΛΟΥΘΈΩ ΑὐΤΌΣ - Mark 1:30 - But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.
ΔΈ ΣΊΜΩΝ ΠΕΝΘΕΡΆ ΚΑΤΆΚΕΙΜΑΙ ΠΥΡΈΣΣΩ ΚΑΊ ΕὐΘΈΩΣ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ΠΕΡΊ ΑὐΤΌΣ - Mark 14:3 - And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head.
ΚΑΊ ὬΝ ΑὐΤΌΣ ἘΝ ΒΗΘΑΝΊΑ ἘΝ ΟἸΚΊΑ ΣΊΜΩΝ ΛΕΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΚΑΤΆΚΕΙΜΑΙ ἜΡΧΟΜΑΙ ΓΥΝΉ ἜΧΩ ἈΛΆΒΑΣΤΡΟΝ ΜΎΡΟΝ ΠΙΣΤΙΚΌΣ ΝΆΡΔΟΣ ΠΟΛΥΤΕΛΉΣ ΚΑΊ ΣΥΝΤΡΊΒΩ ἈΛΆΒΑΣΤΡΟΝ ΚΑΤΑΧΈΩ ΚΑΤΆ ΑὐΤΌΣ ΚΕΦΑΛΉ - Luke 5:29 - And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.
ΚΑΊ ΛΕΥΐΣ ΠΟΙΈΩ ΑὐΤΌΣ ΜΈΓΑΣ ΔΟΧΉ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ΟἸΚΊΑ ΚΑΊ ἮΝ ΠΟΛΎΣ ὌΧΛΟΣ ΤΕΛΏΝΗΣ ΚΑΊ ἌΛΛΟΣ ὍΣ ἮΝ ΚΑΤΆΚΕΙΜΑΙ ΜΕΤΆ ΑὐΤΌΣ