Search:
ὑποτάσσω -> ὙΠΟΤΆΣΣΩ
ὑποτάσσω
ὑ π ο τ ά σ σ ω hex:#8017;#960;#959;#964;#940;#963;#963;#969;
lexicon_greek base word
- ὑποτάσσω
- ὙΠΟΤΆΣΣΩ - G5293 5293 - be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto - {"def":{"short":"to subordinate; reflexively, to obey","long":["to arrange under, to subordinate","to subject, put in subjection","to subject one's self, obey","to submit to one's control","to yield to one's admonition or advice","to obey, be subject"]},"deriv":"from G5259 and G5021","pronun":{"ipa":"hy.poˈtɑs.so","ipa_mod":"ju.powˈtɑs.sow","sbl":"hypotassō","dic":"hoo-poh-TAHS-soh","dic_mod":"yoo-poh-TAHS-soh"},"see":["G5021","G5259"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ὑποτάσσω
- ὙΠΟΤΆΣΣΩ - G5293 5293 - from (5259) and (5021) - hupotasso - hoop-ot-as'-so - Verb - from «5259» and «5021»; to subordinate; reflexively, to obey:--be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto. -
- to arrange under, to subordinate
- to subject, put in subjection
- to subject one's self, obey
- to submit to one's control
- to yield to one's admonition or advice
- to obey, be subject
A Greek military term meaning "to arrange [troop divisions] in amilitary fashion under the command of a leader". In non-military use,it was "a voluntary attitude of giving in, cooperating, assumingresponsibility, and carrying a burden". - be under obedience (obedient), put und.. - be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto - {"def":{"short":"to subordinate; reflexively, to obey","long":["to arrange under, to subordinate","to subject, put in subjection","to subject one's self, obey","to submit to one's control","to yield to one's admonition or advice","to obey, be subject"]},"deriv":"from G5259 and G5021","pronun":{"ipa":"hy.poˈtɑs.so","ipa_mod":"ju.powˈtɑs.sow","sbl":"hypotassō","dic":"hoo-poh-TAHS-soh","dic_mod":"yoo-poh-TAHS-soh"},"see":["G5021","G5259"]}
phpBible_av:Original
- 1 Peter 2:18 - Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
ΟἸΚΈΤΗΣ ὙΠΟΤΆΣΣΩ ΔΕΣΠΌΤΗΣ ἘΝ ΠᾶΣ ΦΌΒΟΣ Οὐ ΜΌΝΟΝ ἈΓΑΘΌΣ ΚΑΊ ἘΠΙΕΙΚΉΣ ἈΛΛΆ ΚΑΊ ΣΚΟΛΙΌΣ |
| |
οἰκέτης
household) servant
(household) servant | ὑποτάσσω
be under obedience (ob...
Be under obedience (obe.. |
δεσπότης
Lord, master
Lord, master | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. | φόβος
be afraid, + exceeding...
Be afraid, exceedingly.. |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | μόνον
alone, but, only
Alone, but, only |
ἀγαθός
benefit, good(-s) (thi...
Benefit, good(-s) (thin.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἐπιεικής
gentle, moderation, pa...
Gentle, moderation, pat.. | ἀλλά
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | σκολιός
crooked, froward, unto...
Crooked, froward, untow.. |
|
- Titus 3:1 - Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
ὙΠΟΜΙΜΝΉΣΚΩ ΑὐΤΌΣ ὙΠΟΜΙΜΝΉΣΚΩ ὙΠΟΤΆΣΣΩ ἈΡΧΉ ΚΑΊ ἘΞΟΥΣΊΑ ΠΕΙΘΑΡΧΈΩ ΕἾΝΑΙ ἝΤΟΙΜΟΣ ΠΡΌΣ ΠᾶΣ ἈΓΑΘΌΣ ἜΡΓΟΝ |
| |
ὑπομιμνήσκω
put in mind, remember,...
Put in mind, remember, .. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
ὑπομιμνήσκω
put in mind, remember,...
Put in mind, remember, .. | ὑποτάσσω
be under obedience (ob...
Be under obedience (obe.. |
ἀρχή
beginning, corner, (at...
Beginning, corner, (at .. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἐξουσία
authority, jurisdictio...
Authority, jurisdiction.. | πειθαρχέω
hearken, obey (magistr...
Hearken, obey (magistra.. |
εἶναι
am, was, is, X lust af...
Am, was, is, X lust aft.. | ἕτοιμος
prepared, (made) ready...
Prepared, (made) ready(.. |
πρός
about, according to , ...
About, according to , a.. | πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. |
ἀγαθός
benefit, good(-s) (thi...
Benefit, good(-s) (thin.. | ἔργον
deed, doing, labour, work
Deed, doing, labour, work |
|
- Ephesians 5:22 - Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
ΓΥΝΉ ὙΠΟΤΆΣΣΩ ἼΔΙΟΣ ἈΝΉΡ ὩΣ ΚΎΡΙΟΣ |
| |
γυνή
wife, woman
Wife, woman | ὑποτάσσω
be under obedience (ob...
Be under obedience (obe.. |
ἴδιος
X his acquaintance, wh...
X his acquaintance, whe.. | ἀνήρ
fellow, husband, man, sir
Fellow, husband, man, sir |
ὡς
about, after (that), (...
About, after (that), (a.. | κύριος
God, Lord, master, Sir
God, Lord, master, Sir |
|
- Hebrews 12:9 - Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?
ΜΈΝ ΕἾΤΑ ἜΧΩ ΠΑΤΉΡ ἩΜῶΝ ΣΆΡΞ ΠΑΙΔΕΥΤΉΣ ΚΑΊ ἘΝΤΡΈΠΩ ὙΠΟΤΆΣΣΩ Οὐ ΠΟΛΎΣ ΜᾶΛΛΟΝ ὙΠΟΤΆΣΣΩ ΠΑΤΉΡ ΠΝΕῦΜΑ ΚΑΊ ΖΆΩ |
| |
μέν
even, indeed, so, some...
Even, indeed, so, some,.. | εἶτα
after that(-ward), fur...
After that(-ward), furt.. |
ἔχω
be (able, X hold, poss...
Be (able, X hold, posse.. | πατήρ
father, parent
Father, parent |
ἡμῶν
our (company), us, we
Our (company), us, we | σάρξ
carnal(-ly), + carnall...
Carnal(-ly), carnally .. |
παιδευτής
which corrected, instr...
Which corrected, instru.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἐντρέπω
regard, (give) referen...
Regard, (give) referenc.. | ὑποτάσσω
be under obedience (ob...
Be under obedience (obe.. |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | πολύς
abundant, + altogether...
Abundant, altogether, .. |
μᾶλλον
better, X far, (the) ...
Better, X far, (the) m.. | ὑποτάσσω
be under obedience (ob...
Be under obedience (obe.. |
πατήρ
father, parent
Father, parent | πνεῦμα
ghost, life, spirit(-u...
Ghost, life, spirit(-ua.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ζάω
life(-time), (a-)live(...
Life(-time), (a-)live(-.. |
|
- Titus 2:5 - To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
ΣΏΦΡΩΝ ἉΓΝΌΣ ΟἸΚΟΥΡΌΣ ἈΓΑΘΌΣ ὙΠΟΤΆΣΣΩ ἼΔΙΟΣ ἈΝΉΡ ἽΝΑ ΜΉ ΛΌΓΟΣ ΘΕΌΣ ΒΛΑΣΦΗΜΈΩ ἽΝΑ ΜΉ ΒΛΑΣΦΗΜΈΩ |
| |
σώφρων
discreet, sober, tempe...
Discreet, sober, temper.. | ἁγνός
chaste, clean, pure
Chaste, clean, pure |
οἰκουρός
keeper at home
Keeper at home | ἀγαθός
benefit, good(-s) (thi...
Benefit, good(-s) (thin.. |
ὑποτάσσω
be under obedience (ob...
Be under obedience (obe.. | ἴδιος
X his acquaintance, wh...
X his acquaintance, whe.. |
ἀνήρ
fellow, husband, man, sir
Fellow, husband, man, sir | ἵνα μή
albeit not, lest, that...
Albeit not, lest, that,.. |
λόγος
account, cause, commun...
Account, cause, communi.. | θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), |
βλασφημέω
speak) blaspheme(-er, ...
(speak) blaspheme(-er, .. | ἵνα μή
albeit not, lest, that...
Albeit not, lest, that,.. |
βλασφημέω
speak) blaspheme(-er, ...
(speak) blaspheme(-er, .. | |
Search Google:
ὑποτάσσω