Search:convert -> CONVERT
convert
c o n v e r t hex:#99;#111;#110;#118;#101;#114;#116;
The Salt of the World?
- Convert - v. t. - To cause to turn; to turn.
- Convert - v. t. - To change or turn from one state or condition to another; to alter in form, substance, or quality; to transform; to transmute; as, to convert water into ice.
- Convert - v. t. - To change or turn from one belief or course to another, as from one religion to another or from one party or sect to another.
- Convert - v. t. - To produce the spiritual change called conversion in (any one); to turn from a bad life to a good one; to change the heart and moral character of (any one) from the controlling power of sin to that of holiness.
- Convert - v. t. - To apply to any use by a diversion from the proper or intended use; to appropriate dishonestly or illegally.
- Convert - v. t. - To exchange for some specified equivalent; as, to convert goods into money.
- Convert - v. t. - To change (one proposition) into another, so that what was the subject of the first becomes the predicate of the second.
- Convert - v. t. - To turn into another language; to translate.
- Convert - v. i. - To be turned or changed in character or direction; to undergo a change, physically or morally.
- Convert - n. - A person who is converted from one opinion or practice to another; a person who is won over to, or heartily embraces, a creed, religious system, or party, in which he has not previously believed; especially, one who turns from the controlling power of sin to that of holiness, or from unbelief to Christianity.
- Convert - n. - A lay friar or brother, permitted to enter a monastery for the service of the house, but without orders, and not allowed to sing in the choir.
- Converted - imp. & p. p. - of Convert
- Convertend - n. - Any proposition which is subject to the process of conversion; -- so called in its relation to itself as converted, after which process it is termed the converse. See Converse, n. (Logic).
- Converter - n. - One who converts; one who makes converts.
- Converter - n. - A retort, used in the Bessemer process, in which molten cast iron is decarburized and converted into steel by a blast of air forced through the liquid metal.
- Convertibility - n. - The condition or quality of being convertible; capability of being exchanged; convertibleness.
- Convertible - a. - Capable of being converted; susceptible of change; transmutable; transformable.
- Convertible - a. - Capable of being exchanged or interchanged; reciprocal; interchangeable.
- Convertibleness - n. - The state of being convertible; convertibility.
- Convertibly - adv. - In a convertible manner.
- Converting - p. pr. & vb. n. - of Convert
- Convertite - n. - A convert.
- Flour - v. t. - To grind and bolt; to convert into flour; as, to flour wheat.
- Hebraize - v. t. - To convert into the Hebrew idiom; to make Hebrew or Hebraistic.
- Acidify - v. t. - To make acid; to convert into an acid; as, to acidify sugar.
- Digest - v. t. - To separate (the food) in its passage through the alimentary canal into the nutritive and nonnutritive elements; to prepare, by the action of the digestive juices, for conversion into blood; to convert into chyme.
- Coin - v. t. - To make of a definite fineness, and convert into coins, as a mass of metal; to mint; to manufacture; as, to coin silver dollars; to coin a medal.
- Saccharify - v. t. - To convert into, or to impregnate with, sugar.
- Christianize - v. t. - To make Christian; to convert to Christianity; as, to Christianize pagans.
- Peptonize - v. t. - To convert into peptone; to digest or dissolve by means of a proteolytic ferment; as, peptonized food.
- Silicify - v. t. - To convert into, or to impregnate with, silica, or with the compounds of silicon.
- Anglify - v. t. - To convert into English; to anglicize.
- Acetify - v. t. - To convert into acid or vinegar.
- Humanize - v. t. - To convert into something human or belonging to man; as, to humanize vaccine lymph.
- Nominalize - v. t. - To convert into a noun.
- Romanize - v. t. - To convert to the Roman Catholic religion.
- Calvinize - v. t. - To convert to Calvinism.
- Etherealize - v. t. - To convert into ether, or into subtile fluid; to saturate with ether.
- Set - v. t. - To render stiff or solid; especially, to convert into curd; to curdle; as, to set milk for cheese.
- Basify - v. t. - To convert into a salifiable base.
- Dolomize - v. t. - To convert into dolomite.
- Mahometanize - v. t. - To convert to the religion of Mohammed; to Mohammedanize.
- Secularize - v. t. - To convert from regular or monastic into secular; as, to secularize a priest or a monk.
- Invert - v. t. - To divert; to convert to a wrong use.
- Dissolve - v. t. - To convert into a liquid by means of heat, moisture, etc.,; to melt; to liquefy; to soften.
- Evaporate - v. t. - To convert from a liquid or solid state into vapor (usually) by the agency of heat; to dissipate in vapor or fumes.
- Verbalize - v. t. - To convert into a verb; to verbify.
strongscsv:description
- G738 ἀρτιγέννητος - 738 ἀρτιγέννητος - ἈΡΤΙΓΈΝΝΗΤΟΣ - - artigénnētos - ar-teeg-en'-nay-tos - from ἄρτι and γεννητός; just born, i.e. (figuratively) a young convert:--new born. - Adjective - greek
- G1290 διασπορά - 1290 διασπορά - ΔΙΑΣΠΟΡΆ - - diasporá - dee-as-por-ah' - from διασπείρω; dispersion, i.e. (specially and concretely) the (converted) Israelite resident in Gentile countries:--(which are) scattered (abroad). - Noun Feminine - greek
- G1994 ἐπιστρέφω - 1994 ἐπιστρέφω - ἘΠΙΣΤΡΈΦΩ - - epistréphō - ep-ee-stref'-o - from ἐπί and στρέφω; to revert (literally, figuratively or morally):--come (go) again, convert, (re-)turn (about, again). - Verb - greek
- H2015 הָפַךְ - 2015 הָפַךְ - הָפַךְ - - hâphak - haw-fak' - a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert; [idiom] become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). - Verb - heb
- G3504 νεόφυτος - 3504 νεόφυτος - ΝΕΌΦΥΤΟΣ - - neóphytos - neh-of'-oo-tos - from νέος and a derivative of φύω; newly planted, i.e. (figuratively) a young convert ("neophyte"):--novice. - Adjective - greek
- G4339 προσήλυτος - 4339 προσήλυτος - ΠΡΟΣΉΛΥΤΟΣ - - prosḗlytos - pros-ay'-loo-tos - from the alternate of προσέρχομαι; an arriver from a foreign region, i.e. (specially), an acceder (convert) to Judaism ("proselyte"):--proselyte. - Adjective - greek
- H7725 שׁוּב - 7725 שׁוּב - שׁוּב - - shûwb - shoob - a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. - Verb - heb
- G4762 στρέφω - 4762 στρέφω - ΣΤΡΈΦΩ - - stréphō - stref'-o - strengthened from the base of τροπή; to twist, i.e. turn quite around or reverse (literally or figuratively):--convert, turn (again, back again, self, self about). - Verb - greek
- G5040 τεκνίον - 5040 τεκνίον - ΤΕΚΝΊΟΝ - - tekníon - tek-nee'-on - diminutive of τέκνον; an infant, i.e. (plural figuratively) darlings (Christian converts):--little children. - Noun Neuter - greek
KJVBibleSite-master text
- Isaiah 23 6:10 - Make the heart of this people fat , and make their ears heavy , and shut their eyes ; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert , and be healed .
השׁמן לב־העם הזה ואזניו הכבד ועיניו השׁע פנ־יראה בעיניו ובאזניו ישׁמע ולבבו יבין ושׁב ורפא לו - James 59 5:19 - Brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him ;
ΑΔΕΛΦΟΙ ΜΟΥ ΕΑΝ ΤΙς ΕΝ ΥΜΙΝ ΠΛΑΝΗΨΗ ΑΠΟ ΤΗς ΑΛΗΨΕΙΑς ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΡΕΘΗ ΤΙς ΑΥΤΟΝ
phpBible_av:text
- John 43 12:40 He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
ΤΥΦΛΌΩ ΑὐΤΌΣ ὈΦΘΑΛΜΌΣ ΚΑΊ ΠΩΡΌΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΡΔΊΑ ἽΝΑ ΜΉ ΕἼΔΩ ἽΝΑ ΜΉ ΕἼΔΩ ὈΦΘΑΛΜΌΣ ΚΑΊ ΝΟΙΈΩ ΚΑΡΔΊΑ ΚΑΊ ἘΠΙΣΤΡΈΦΩ ΚΑΊ ἸΆΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ - Isaiah 23 1:27 Zion shall be redeemed with judgment, and her converts with righteousness.
צִיּוֹן פָּדָה מִשְׁפָּט שׁוּב צְדָקָה - Mark 41 4:12 That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
ἽΝΑ ΒΛΈΠΩ ΒΛΈΠΩ ΚΑΊ ΜΉ ΕἼΔΩ ΚΑΊ ἈΚΟΎΩ ἈΚΟΎΩ ΚΑΊ ΜΉ ΣΥΝΊΗΜΙ ΜΉΠΟΤΕ ἘΠΙΣΤΡΈΦΩ ΚΑΊ ἉΜΆΡΤΗΜΑ ἈΦΊΗΜΙ ΑὐΤΌΣ - Isaiah 23 6:10 Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.
לֵב עַם שָׁמַן אֹזֶן כָּבַד שָׁעַע עַיִן רָאָה עַיִן שָׁמַע אֹזֶן בִּין לֵבָב שׁוּב רָפָא - James 59 5:19 Brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him;
ἈΔΕΛΦΌΣ ἘΆΝ ΤῚΣ ἘΝ ὙΜῖΝ ΠΛΑΝΆΩ ἈΠΌ ἈΛΉΘΕΙΑ ΚΑΊ ΤῚΣ ἘΠΙΣΤΡΈΦΩ ΑὐΤΌΣ