Search:μεθερμηνεύω -> ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΎΩ
μεθερμηνεύω
μ ε θ ε ρ μ η ν ε ύ ω hex:#956;#949;#952;#949;#961;#956;#951;#957;#949;#973;#969;
lexicon_greek base word
- μεθερμηνεύω - ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΎΩ - G3177 3177 - (by) interpret(-ation) - {"def":{"short":"to explain over, i.e., translate","long":["to translate into the language of one with whom I wish to communicate, to interpret"]},"deriv":"from G3326 and G2059","pronun":{"ipa":"mɛ.θɛr.meˈnɛβ.o","ipa_mod":"me̞.θe̞r.me̞ˈnev.ow","sbl":"methermēneuō","dic":"meh-ther-may-NEV-oh","dic_mod":"may-thare-may-NAVE-oh"},"see":["G2059","G3326"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- μεθερμηνεύω
- ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΎΩ - G3177 3177 - from (3326) and (2059) - methermeneuo - meth-er-mane-yoo'-o - Verb - from «3326» and «2059»; to explain over, i.e. translate:--(by) interpret(-ation). -
- to translate into the language of one with whom I wish to communicate, to interpret
phpBible_av:Original
- Mark 15:22 - And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
ΚΑΊ ΦΈΡΩ ΑὐΤΌΣ ἘΠΊ ΤΌΠΟΣ ΓΟΛΓΟΘᾶ ὍΣ ἘΣΤΊ ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΎΩ ΤΌΠΟΣ ΚΡΑΝΊΟΝ - Mark 15:34 - And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
ΚΑΊ ἜΝΝΑΤΟΣ ὭΡΑ ἸΗΣΟῦΣ ΒΟΆΩ ΜΈΓΑΣ ΦΩΝΉ ΛΈΓΩ ἘΛΟΐ ἘΛΟΐ ΛΑΜΆ ΣΑΒΑΧΘΆΝΙ ὍΣ ἘΣΤΊ ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΎΩ ΜΟῦ ΘΕΌΣ ΜΟῦ ΘΕΌΣ ΤΊΣ ΕἸΣ ἘΓΚΑΤΑΛΕΊΠΩ ΜΈ - Mark 5:41 - And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
ΚΑΊ ΚΡΑΤΈΩ ΠΑΙΔΊΟΝ ΧΕΊΡ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ΤΑΛΙΘΆ ΚΟῦΜΙ ὍΣ ἘΣΤΊ ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΎΩ ΚΟΡΆΣΙΟΝ ΛΈΓΩ ΣΟΊ ἘΓΕΊΡΩ - Matthew 1:23 - Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
ἸΔΟΎ ΠΑΡΘΈΝΟΣ ἜΧΩ ἘΝ ΓΑΣΤΉΡ ΚΑΊ ΤΊΚΤΩ ΥἹΌΣ ΚΑΊ ΚΑΛΈΩ ΑὐΤΌΣ ὌΝΟΜΑ ἘΜΜΑΝΟΥΉΛ ὍΣ ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΎΩ ἘΣΤΊ ΘΕΌΣ ΜΕΤΆ ἩΜῶΝ - John 1:41 - He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
ΟὟΤΟΣ ΠΡῶΤΟΣ ΕὙΡΊΣΚΩ ἼΔΙΟΣ ἈΔΕΛΦΌΣ ΣΊΜΩΝ ΚΑΊ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ΕὙΡΊΣΚΩ ΜΕΣΣΊΑΣ ὍΣ ἘΣΤΊ ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΎΩ ΧΡΙΣΤΌΣ