Search:μετανοέω -> ΜΕΤΑΝΟΈΩ
μετανοέω
μ ε τ α ν ο έ ω hex:#956;#949;#964;#945;#957;#959;#941;#969;
lexicon_greek base word
- μετανοέω - ΜΕΤΑΝΟΈΩ - G3340 3340 - repent - {"def":{"short":"to think differently or afterwards, i.e., reconsider (morally, feel compunction)","long":["to change one's mind, i.e., to repent","to change one's mind for better, heartily to amend with abhorrence of one's past sins"]},"deriv":"from G3326 and G3539","pronun":{"ipa":"mɛ.tɑ.noˈɛ.o","ipa_mod":"me̞.tɑ.nowˈe̞.ow","sbl":"metanoeō","dic":"meh-ta-noh-EH-oh","dic_mod":"may-ta-noh-A-oh"},"see":["G3326","G3539"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- μετανοέω
- ΜΕΤΑΝΟΈΩ - G3340 3340 - from (3326) and (3539) - metanoeo - met-an-o-eh'-o - Verb - from «3326» and «3539»; to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction):--repent. -
- to change one's mind, i.e. to repent
- to change one's mind for better, heartily to amend with abhorrence of one's past sins
phpBible_av:Original
- Matthew 11:20 - Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
ΤΌΤΕ ἌΡΧΟΜΑΙ ὈΝΕΙΔΊΖΩ ΠΌΛΙΣ ὍΣ ἘΝ ΠΛΕῖΣΤΟΣ ΑὐΤΌΣ ΔΎΝΑΜΙΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ὍΤΙ ΜΕΤΑΝΟΈΩ Οὐ - Luke 10:13 - Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
ΟὐΑΊ ΣΟΊ ΧΟΡΑΖΊΝ ΟὐΑΊ ΣΟΊ ΒΗΘΣΑΪΔΆ ὍΤΙ ΕἸ ΔΎΝΑΜΙΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ἘΝ ΤΎΡΟΣ ΚΑΊ ΣΙΔΏΝ Ὁ ΓΊΝΟΜΑΙ ἘΝ ὙΜῖΝ ΜΕΤΑΝΟΈΩ ΠΆΛΑΙ ΜΕΤΑΝΟΈΩ ΚΆΘΗΜΑΙ ἘΝ ἌΝ ΣΆΚΚΟΣ ΚΑΊ ΣΠΟΔΌΣ - Acts 26:20 - But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
ἈΛΛΆ ἈΠΑΓΓΈΛΛΩ ΠΡῶΤΟΝ ἘΝ ΔΑΜΑΣΚΌΣ ΚΑΊ ἹΕΡΟΣΌΛΥΜΑ ΤΈ ΕἸΣ ΠᾶΣ ΧΏΡΑ ἸΟΥΔΑΊΑ ΚΑΊ ἜΘΝΟΣ ΜΕΤΑΝΟΈΩ ΚΑΊ ἘΠΙΣΤΡΈΦΩ ἘΠΊ ΘΕΌΣ ΠΡΆΣΣΩ ἜΡΓΟΝ ἌΞΙΟΣ ΜΕΤΆΝΟΙΑ - Matthew 11:21 - Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
ΟὐΑΊ ΣΟΊ ΧΟΡΑΖΊΝ ΟὐΑΊ ΣΟΊ ΒΗΘΣΑΪΔΆ ὍΤΙ ΕἸ ΔΎΝΑΜΙΣ Ὁ ΓΊΝΟΜΑΙ ἘΝ ὙΜῖΝ ΓΊΝΟΜΑΙ ἘΝ ΤΎΡΟΣ ΚΑΊ ΣΙΔΏΝ ΜΕΤΑΝΟΈΩ ΠΆΛΑΙ ἌΝ ἘΝ ΣΆΚΚΟΣ ΚΑΊ ΣΠΟΔΌΣ - Revelation 16:11 - And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
ΚΑΊ ΒΛΑΣΦΗΜΈΩ ΘΕΌΣ ΟὐΡΑΝΌΣ ἘΚ ΑὐΤΌΣ ΠΌΝΟΣ ἘΚ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ἝΛΚΟΣ ΚΑΊ ΜΕΤΑΝΟΈΩ Οὐ ἘΚ ΑὐΤΌΣ ἜΡΓΟΝ