Search:ἄξιοσ -> ἌΞΙΟΣ
ἄξιοσ
ἄ ξ ι ο σ hex:#7940;#958;#953;#959;#963;
strongscsv lemma
strongscsv:description
- G370 ἀνάξιος - 370 ἀνάξιος - ἈΝΆΞΙΟΣ - - anáxios - an-ax'-ee-os - from Α (as a negative particle) and ἄξιος; unfit:--unworthy. - Adjective - greek
- G515 ἀξιόω - 515 ἀξιόω - ἈΞΙΌΩ - - axióō - ax-ee-o'-o - from ἄξιος; to deem entitled or fit:--desire, think good, count (think) worthy. - Verb - greek
- G516 ἀξίως - 516 ἀξίως - ἈΞΊΩΣ - - axíōs - ax-ee'-oce - adverb from ἄξιος; appropriately:--as becometh, after a godly sort, worthily(-thy). - Adverb - greek
lexicon_greek base word
- ἄξιος - ἌΞΙΟΣ - G514 514 - due reward, meet, (un-)worthy - {"def":{"short":"deserving, comparable or suitable (as if drawing praise)","long":["weighing, having weight, having the weight of another thing of like value, worth as much","befitting, congruous, corresponding to a thing","of one who has merited anything worthy",["both in a good and a bad sense"]]},"deriv":"probably from G0071","pronun":{"ipa":"ˈɑ.k͡si.os","ipa_mod":"ˈɑ.k͡si.ows","sbl":"axios","dic":"AH-ksee-ose","dic_mod":"AH-ksee-ose"},"see":["G0071"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἄξιος
- ἌΞΙΟΣ - G514 514 - probably from (71) - axios - ax'-ee-os - Adjective - probably from «71»; deserving, comparable or suitable (as if drawing praise):--due reward, meet, (un-)worthy. -
- weighing, having weight, having the weight of another thing of like value, worth as much
- befitting, congruous, corresponding to a thing
- of one who has merited anything worthy
- both in a good and a bad sense
KJVBibleSite-master:Original
- John 43 1:27 - He it is , who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose .
ΟΠΙΣΩ ΜΟΥ ΕΡΧΟΜΕΝΟς ΟΥ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΕΓΩ ΑΞΙΟς ΙΝΑ ΛΥΣΩ ΑΥΤΟΥ ΤΟΝ ΙΜΑΝΤΑ ΤΟΥ ΥΠΟΔΗΜΑΤΟς - Luke 42 15:19 - And am no more worthy to be called thy son : make me as one of thy hired servants.
ΟΥΚΕΤΙ ΕΙΜΙ ΑΞΙΟς ΚΛΗΨΗΝΑΙ ΥΙΟς ΣΟΥ ΠΟΙΗΣΟΝ ΜΕ Ως ΕΝΑ ΤΩΝ ΜΙΣΨΙΩΝ ΣΟΥ - Luke 42 10:7 - And in the same house remain , eating and drinking such things as they give : for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
ΕΝ ΑΥΤΗ ΔΕ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΜΕΝΕΤΕ ΕΣΨΙΟΝΤΕς ΚΑΙ ΠΙΝΟΝΤΕς ΤΑ ΠΑΡ ΑΥΤΩΝ ΑΞΙΟς ΓΑΡ Ο ΕΡΓΑΤΗς ΤΟΥ ΜΙΣΨΟΥ ΑΥΤΟΥ ΜΗ ΜΕΤΑΒΑΙΝΕΤΕ ΕΞ ΟΙΚΙΑς ΕΙς ΟΙΚΙΑΝ - Revelation 66 5:9 - And they sung a new song, saying , Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof : for thou wast slain , and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation ;
ΚΑΙ ΑΔΟΥΣΙΝ ΩΔΗΝ ΚΑΙΝΗΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΑΞΙΟς ΕΙ ΛΑΒΕΙΝ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟΝ ΚΑΙ ΑΝΟΙΞΑΙ ΤΑς ΣΦΡΑΓΙΔΑς ΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΕΣΦΑΓΗς ΚΑΙ ΗΓΟΡΑΣΑς ΤΩ ΨΕΩ ΕΝ ΤΩ ΑΙΜΑΤΙ ΣΟΥ ΕΚ ΠΑΣΗς ΦΥΛΗς ΚΑΙ ΓΛΩΣΣΗς ΚΑΙ ΛΑΟΥ ΚΑΙ ΕΨΝΟΥς - Luke 42 15:21 - And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.
ΕΙΠΕΝ ΔΕ Ο ΥΙΟς ΑΥΤΩ ΠΑΤΕΡ ΗΜΑΡΤΟΝ ΕΙς ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟΝ ΚΑΙ ΕΝΩΠΙΟΝ ΣΟΥ ΟΥΚΕΤΙ ΕΙΜΙ ΑΞΙΟς ΚΛΗΨΗΝΑΙ ΥΙΟς ΣΟΥ ΠΟΙΗΣΟΝ ΜΕ Ως ΕΝΑ ΤΩΝ ΜΙΣΨΙΩΝ ΣΟΥ
phpBible_av:Original
- Revelation 16:6 - For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.
ὍΤΙ ἘΚΧΈΩ ΑἿΜΑ ἍΓΙΟΣ ΚΑΊ ΠΡΟΦΉΤΗΣ ΚΑΊ ΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΑἿΜΑ ΠΊΝΩ ΓΆΡ ΕἸΣΊ ἌΞΙΟΣ - Luke 7:4 - And when they came to Jesus, they besought him instantly, saying, That he was worthy for whom he should do this:
ΔΈ ΠΑΡΑΓΊΝΟΜΑΙ ΠΡΌΣ ἸΗΣΟῦΣ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ΑὐΤΌΣ ΣΠΟΥΔΑΊΩΣ ΛΈΓΩ ὍΤΙ ἘΣΤΊ ἌΞΙΟΣ ὍΣ ΠΑΡΈΧΩ ΤΟῦΤΟ - Luke 15:19 - And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
ΚΑΊ ΕἸΜΊ ΟὐΚΈΤΙ ἌΞΙΟΣ ΚΑΛΈΩ ΣΟῦ ΥἹΌΣ ΠΟΙΈΩ ΜΈ ὩΣ ΕἿΣ ΣΟῦ ΜΊΣΘΙΟΣ - Acts 13:25 - And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not he. But, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose.
ΔΈ ὩΣ ἸΩΆΝΝΗΣ ΠΛΗΡΌΩ ΔΡΌΜΟΣ ΛΈΓΩ ΤΊΣ ὙΠΟΝΟΈΩ ΜΈ ΕἾΝΑΙ ἘΓΏ ΕἸΜΊ Οὐ ἈΛΛΆ ἸΔΟΎ ἜΡΧΟΜΑΙ ΜΕΤΆ ἘΜΈ ὍΣ ὙΠΌΔΗΜΑ ΠΟΎΣ ΕἸΜΊ Οὐ ἌΞΙΟΣ ΛΎΩ - Acts 25:11 - For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Caesar.
ΓΆΡ ΜΈΝ ΕἸ ἈΔΙΚΈΩ ΚΑΊ ΠΡΆΣΣΩ ΤῚΣ ἌΞΙΟΣ ΘΆΝΑΤΟΣ ΠΑΡΑΙΤΈΟΜΑΙ Οὐ ἈΠΟΘΝΉΣΚΩ ΔΈ ΕἸ ἘΣΤΊ ΟὐΔΕΊΣ ὍΣ ΟὟΤΟΣ ΚΑΤΗΓΟΡΈΩ ΜΟῦ ΟὐΔΕΊΣ ΔΎΝΑΜΑΙ ΧΑΡΊΖΟΜΑΙ ΜΈ ΑὐΤΌΣ ἘΠΙΚΑΛΈΟΜΑΙ ΚΑῖΣΑΡ