Search:ἐμπαίζω -> ἘΜΠΑΊΖΩ
ἐμπαίζω
ἐ μ π α ί ζ ω hex:#7952;#956;#960;#945;#943;#950;#969;
lexicon_greek base word
- ἐμπαίζω - ἘΜΠΑΊΖΩ - G1702 1702 - mock - {"def":{"short":"to jeer at, i.e., deride","long":["to play with, trifle with",["to mock","to delude, deceive"]]},"deriv":"from G1722 and G3815","pronun":{"ipa":"ɛmˈpɛ.zo","ipa_mod":"e̞mˈpe.zow","sbl":"empaizō","dic":"em-PEH-zoh","dic_mod":"ame-PAY-zoh"},"see":["G1722","G3815"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἐμπαίζω
- ἘΜΠΑΊΖΩ - G1702 1702 - from (1722) and (3815) - empaizo - emp-aheed'-zo - Verb - from «1722» and «3815»; to jeer at, i.e. deride:--mock. -
- to play with, trifle with
- to mock
- to delude, deceive
- to play with, trifle with
phpBible_av:Original
- Luke 18:32 - For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:
ΓΆΡ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ἜΘΝΟΣ ΚΑΊ ἘΜΠΑΊΖΩ ΚΑΊ ὙΒΡΊΖΩ ΚΑΊ ἘΜΠΤΎΩ - Matthew 27:29 - And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
ΚΑΊ ΠΛΈΚΩ ΣΤΈΦΑΝΟΣ ἘΚ ἌΚΑΝΘΑ ἘΠΙΤΊΘΗΜΙ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΚΕΦΑΛΉ ΚΑΊ ΚΆΛΑΜΟΣ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΔΕΞΙΌΣ ΚΑΊ ΓΟΝΥΠΕΤΈΩ ἜΜΠΡΟΣΘΕΝ ΑὐΤΌΣ ἘΜΠΑΊΖΩ ΑὐΤΌΣ ΛΈΓΩ ΧΑΊΡΩ ΒΑΣΙΛΕΎΣ ἸΟΥΔΑῖΟΣ - Matthew 2:16 - Then Herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently inquired of the wise men.
ΤΌΤΕ ἩΡΏΔΗΣ ΕἼΔΩ ὍΤΙ ἘΜΠΑΊΖΩ ὙΠΌ ΜΆΓΟΣ ΛΊΑΝ ΘΥΜΌΩ ΚΑΊ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ἈΝΑΙΡΈΩ ΠᾶΣ ΠΑῖΣ ἘΝ ΒΗΘΛΕΈΜ ΚΑΊ ἘΝ ΠᾶΣ ὍΡΙΟΝ ΑὐΤΌΣ ἈΠΌ ΔΙΕΤΉΣ ΚΑΊ ΚΆΤΩ ΚΑΤΆ ΧΡΌΝΟΣ ὍΣ ἈΚΡΙΒΌΩ ΠΑΡΆ ΜΆΓΟΣ - Mark 15:20 - And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
ΚΑΊ ὍΤΕ ἘΜΠΑΊΖΩ ΑὐΤΌΣ ἘΚΔΎΩ ΠΟΡΦΎΡΑ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ἘΝΔΎΩ ἼΔΙΟΣ ἹΜΆΤΙΟΝ ἘΝΔΎΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ἘΞΆΓΩ ΑὐΤΌΣ ἘΞΆΓΩ ἽΝΑ ΣΤΑΥΡΌΩ ΑὐΤΌΣ - Matthew 20:19 - And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.
ΚΑΊ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ἜΘΝΟΣ ΕἸΣ ἘΜΠΑΊΖΩ ΚΑΊ ΜΑΣΤΙΓΌΩ ΚΑΊ ΣΤΑΥΡΌΩ ΚΑΊ ΤΡΊΤΟΣ ἩΜΈΡΑ ἈΝΊΣΤΗΜΙ