Search:εἴδω -> ΕἼΔΩ
εἴδω
ε ἴ δ ω hex:#949;#7988;#948;#969;
strongscsv lemma
- ΕἼΔΩ G1492 εἴδω - 1492 εἴδω - eídō - i'-do - a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι. - Verb - greek
- ΕἸΔΩΛΕῖΟΝ G1493 εἰδωλεῖον - 1493 εἰδωλεῖον - eidōleîon - i-do-li'-on - neuter of a presumed derivative of εἴδωλον; an image-fane:--idol's temple. - Noun Neuter - greek
- ΕἸΔΩΛΌΘΥΤΟΝ G1494 εἰδωλόθυτον - 1494 εἰδωλόθυτον - eidōlóthyton - i-do-loth'-oo-ton - neuter of a compound of εἴδωλον and a presumed derivative of θύω; an image-sacrifice, i.e. part of an idolatrous offering:--(meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols. - Adjective - greek
- ΕἸΔΩΛΟΛΑΤΡΕΊΑ G1495 εἰδωλολατρεία - 1495 εἰδωλολατρεία - eidōlolatreía - i-do-lol-at-ri'-ah - from εἴδωλον and λατρεία; image-worship (literally or figuratively):--idolatry. - Noun Feminine - greek
- ΕἸΔΩΛΟΛΆΤΡΗΣ G1496 εἰδωλολάτρης - 1496 εἰδωλολάτρης - eidōlolátrēs - i-do-lol-at'-race - from εἴδωλον and the base of λατρεύω; an image- (servant or) worshipper (literally or figuratively):--idolater. - Noun Masculine - greek
- ΕἼΔΩΛΟΝ G1497 εἴδωλον - 1497 εἴδωλον - eídōlon - i'-do-lon - from εἶδος; an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such:--idol. - Noun Neuter - greek
strongscsv:description
- G2396 ἴδε - 2396 ἴδε - ἼΔΕ - - íde - id'-eh - second person singular imperative active of εἴδω; used as an interjection to denote surprise; lo!:--behold, lo, see. - - greek
- G2467 ἴσημι - 2467 ἴσημι - ἼΣΗΜΙ - - ísēmi - is'-ay-mee - assumed by some as the base of certain irregular forms of εἴδω; to know:--know. - - greek
- G2470 ἴσος - 2470 ἴσος - ἼΣΟΣ - - ísos - ee'-sos - probably from εἴδω (through the idea of seeming); similar (in amount and kind):--+ agree, as much, equal, like. - Adjective - greek
- G127 αἰδώς - 127 αἰδώς - ΑἸΔΏΣ - - aidṓs - ahee-doce' - perhaps from Α (as a negative particle) and εἴδω (through the idea of downcast eyes); bashfulness, i.e. (towards men), modesty or (towards God) awe:--reverence, shamefacedness. - Noun Feminine - greek
- G542 ἀπείδω - 542 ἀπείδω - ἈΠΕΊΔΩ - - apeídō - ap-i'-do - from ἀπό and the same as εἴδω; to see fully:--see. - Verb - greek
- G1493 εἰδωλεῖον - 1493 εἰδωλεῖον - ΕἸΔΩΛΕῖΟΝ - - eidōleîon - i-do-li'-on - neuter of a presumed derivative of εἴδωλον; an image-fane:--idol's temple. - Noun Neuter - greek
- G1495 εἰδωλολατρεία - 1495 εἰδωλολατρεία - ΕἸΔΩΛΟΛΑΤΡΕΊΑ - - eidōlolatreía - i-do-lol-at-ri'-ah - from εἴδωλον and λατρεία; image-worship (literally or figuratively):--idolatry. - Noun Feminine - greek
- G1496 εἰδωλολάτρης - 1496 εἰδωλολάτρης - ΕἸΔΩΛΟΛΆΤΡΗΣ - - eidōlolátrēs - i-do-lol-at'-race - from εἴδωλον and the base of λατρεύω; an image- (servant or) worshipper (literally or figuratively):--idolater. - Noun Masculine - greek
- G1494 εἰδωλόθυτον - 1494 εἰδωλόθυτον - ΕἸΔΩΛΌΘΥΤΟΝ - - eidōlóthyton - i-do-loth'-oo-ton - neuter of a compound of εἴδωλον and a presumed derivative of θύω; an image-sacrifice, i.e. part of an idolatrous offering:--(meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols. - Adjective - greek
- G1491 εἶδος - 1491 εἶδος - ΕἾΔΟΣ - - eîdos - i'-dos - from εἴδω; a view, i.e. form (literally or figuratively):--appearance, fashion, shape, sight. - Noun Neuter - greek
- G1896 ἐπεῖδον - 1896 ἐπεῖδον - ἘΠΕῖΔΟΝ - - epeîdon - ep-i'-don - and other moods and persons of the same tense; from ἐπί and εἴδω; to regard (favorably or otherwise):--behold, look upon. - Verb - greek
- G86 ᾅδης - 86 ᾅδης - ᾍΔΗΣ - - háidēs - hah'-dace - from Α (as negative particle) and εἴδω; properly, unseen, i.e. "Hades" or the place (state) of departed souls:--grave, hell. - Noun Location - greek
- G2477 ἱστορέω - 2477 ἱστορέω - ἹΣΤΟΡΈΩ - - historéō - his-tor-eh'-o - from a derivative of εἴδω; to be knowing (learned), i.e. (by implication) to visit for information (interview):--see. - Verb - greek
- G5237 ὑπερείδω - 5237 ὑπερείδω - ὙΠΕΡΕΊΔΩ - - hypereídō - hoop-er-i'-do - from ὑπέρ and εἴδω; to overlook, i.e. not punish:--wink at. - Verb - greek
- G2397 ἰδέα - 2397 ἰδέα - ἸΔΈΑ - - idéa - id-eh'-ah - from εἴδω; a sight (comparative figuratively "idea"), i.e. aspect:--countenance. - Noun Feminine - greek
- G2400 ἰδού - 2400 ἰδού - ἸΔΟΎ - - idoú - id-oo' - second person singular imperative middle voice of εἴδω; used as imperative lo!; --behold, lo, see. - - greek
- G2712 κατείδωλος - 2712 κατείδωλος - ΚΑΤΕΊΔΩΛΟΣ - - kateídōlos - kat-i'-do-los - from κατά (intensively) and εἴδωλον; utterly idolatrous:--wholly given to idolatry. - Adjective - greek
- G3700 ὀπτάνομαι - 3700 ὀπτάνομαι - ὈΠΤΆΝΟΜΑΙ - - optánomai - op'-tom-ahee - a (middle voice) prolonged form of the primary (middle voice) ; which is used for it in certain tenses; and both as alternate of ὁράω; to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from βλέπω, which denotes simply voluntary observation; and from εἴδω, which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while θεάομαι, and still more emphatically its intensive θεωρέω, signifies an earnest but more continued inspection; and σκοπέω a watching from a distance):--appear, look, see, shew self. - Verb - greek
- G4275 προείδω - 4275 προείδω - ΠΡΟΕΊΔΩ - - proeídō - pro-i'-do - from πρό and εἴδω; foresee:--foresee, saw before. - Verb - greek
- G4894 συνείδω - 4894 συνείδω - ΣΥΝΕΊΔΩ - - syneídō - soon-i'-do - from σύν and εἴδω; to see completely; used (like its primary) only in two past tenses, respectively meaning to understand or become aware, and to be conscious or (clandestinely) informed of:--consider, know, be privy, be ware of. - Verb - greek
lexicon_greek base word
- εἴδω - ΕἼΔΩ - G1492 1492 - be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot - {"def":{"short":"used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know","long":["to see",["to perceive with the eyes","to perceive by any of the senses","to perceive, notice, discern, discover","to see",["i.e., to turn the eyes, the mind, the attention to anything","to pay attention, observe","to see about something",["i.e., to ascertain what must be done about it"],"to inspect, examine","to look at, behold"],"to experience any state or condition","to see i.e., have an interview with, to visit"],"to know",["to know of anything","to know, i.e., get knowledge of, understand, perceive",["of any fact","the force and meaning of something which has definite meaning","to know how, to be skilled in"],"to have regard for one, cherish, pay attention to (1 Thessalonians 5:12)"]]},"deriv":"a primary verb","pronun":{"ipa":"ˈi.ðo","ipa_mod":"ˈi.ðow","sbl":"eidō","dic":"EE-thoh","dic_mod":"EE-thoh"},"see":["G3700","G3700","G3708"],"comment":"Compare G3700."}
- εἰδωλεῖον - ΕἸΔΩΛΕῖΟΝ - G1493 1493 - idol's temple - {"def":{"short":"an image-fane","long":["an idol's temple, temple consecrated to idols"]},"deriv":"neuter of a presumed derivative of G1497","pronun":{"ipa":"i.ðoˈli.on","ipa_mod":"i.ðowˈli.own","sbl":"eidōleion","dic":"ee-thoh-LEE-one","dic_mod":"ee-thoh-LEE-one"},"see":["G1497"]}
- εἰδωλόθυτον - ΕἸΔΩΛΌΘΥΤΟΝ - G1494 1494 - (meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols - {"def":{"short":"an image-sacrifice, i.e., part of an idolatrous offering","long":["sacrificed to idols, the flesh left over from the heathen sacrifices",["it was either eaten at the feasts or sold (by the poor and the miserly) in the market"]]},"deriv":"neuter of a compound of G1497 and a presumed derivative of G2380","pronun":{"ipa":"i.ðoˈlo.θy.ton","ipa_mod":"i.ðowˈlow.θju.town","sbl":"eidōlothyton","dic":"ee-thoh-LOH-thoo-tone","dic_mod":"ee-thoh-LOH-thyoo-tone"},"see":["G1497","G2380"]}
- εἰδωλολατρεία - ΕἸΔΩΛΟΛΑΤΡΕΊΑ - G1495 1495 - idolatry - {"def":{"short":"image-worship (literally or figuratively)","long":["the worship of false gods, idolatry",["of the formal sacrificial feats held in honor of false gods","of avarice, as a worship of Mammon"],"in the plural, the vices springing from idolatry and peculiar to it"]},"deriv":"from G1497 and G2999","pronun":{"ipa":"i.ðo.lo.lɑˈtri.ɑ","ipa_mod":"i.ðow.low.lɑˈtri.ɑ","sbl":"eidōlolatreia","dic":"ee-thoh-loh-la-TREE-ah","dic_mod":"ee-thoh-loh-la-TREE-ah"},"see":["G1497","G2999"]}
- εἰδωλολάτρης - ΕἸΔΩΛΟΛΆΤΡΗΣ - G1496 1496 - idolater - {"def":{"short":"an image- (servant or) worshipper (literally or figuratively)","long":["a worshipper of false gods, a idolater",["used of any one even Christian, participant in any way in the worship of the heathen, especially one who attends their sacrificial feasts and eats of the remains of offered victims"],"a covetous man as a worshipper of Mammon"]},"deriv":"from G1497 and the base of G3000","pronun":{"ipa":"i.ðo.loˈlɑ.tres","ipa_mod":"i.ðow.lowˈlɑ.tre̞s","sbl":"eidōlolatrēs","dic":"ee-thoh-loh-LA-trase","dic_mod":"ee-thoh-loh-LA-trase"},"see":["G1497","G3000"]}
- εἴδωλον - ΕἼΔΩΛΟΝ - G1497 1497 - idol - {"def":{"short":"an image (i.e., for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such","long":["an image, likeness",["i.e., whatever represents the form of an object, either real or imaginary","used of the shades of the departed, apparitions, spectres, phantoms of the mind, etc."],"the image of an heathen god","a false god"]},"deriv":"from G1491","pronun":{"ipa":"ˈi.ðo.lon","ipa_mod":"ˈi.ðow.lown","sbl":"eidōlon","dic":"EE-thoh-lone","dic_mod":"EE-thoh-lone"},"see":["G1491"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- εἴδω
- ΕἼΔΩ - G1492 1492 - a root word - eido - i'-do - Verb - a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent «3700» and «3708»; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, × can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare «3700». -
- to see
- to perceive with the eyes
- to perceive by any of the senses
- to perceive, notice, discern, discover
- to see
- i.e. to turn the eyes, the mind, the attention to anything
- to pay attention, observe
- to see about something 1d
- i.e. to ascertain what must be done about it
- to inspect, examine
- to look at, behold
- to experience any state or condition
- to see i.e. have an interview with, to visit
- to know
- to know of anything
- to know, i.e. get knowledge of, understand, perceive
- of any fact
- the force and meaning of something which has definite meaning
- to know how, to be skilled in
- to have regard for one, cherish, pay attention to (1Th. 5:
- to see
- εἰδωλεῖον
- ΕἸΔΩΛΕῖΟΝ - G1493 1493 - from a presumed derivative of (1497) - eidoleion - i-do-li'-on - Noun Neuter - neuter of a presumed derivative of «1497»; an image-fane:--idol's temple. -
- an idol's temple, temple consecrated to idols
- εἰδωλόθυτον
- ΕἸΔΩΛΌΘΥΤΟΝ - G1494 1494 - neuter of a compound of (1497) and a presumed derivative of (2380) - eidolothuton - i-do-loth'-oo-ton - Adjective - neuter of a compound of «1497» and a presumed derivative of «2380»; an image-sacrifice, i.e. part of an idolatrous offering:--(meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols. -
- sacrificed to idols, the flesh left over from the heathen sacrifices
- it was either eaten at the feasts or sold (by the poor and the miserly) in the market
- sacrificed to idols, the flesh left over from the heathen sacrifices
- εἰδωλολατρεία
- ΕἸΔΩΛΟΛΑΤΡΕΊΑ - G1495 1495 - from (1497) and (2999) - eidololatreia - i-do-lol-at-ri'-ah - Noun Feminine - from «1497» and «2999»; image-worship (literally or figuratively):--idolatry. -
- the worship of false gods, idolatry
- of the formal sacrificial feats held in honour of false gods
- of avarice, as a worship of Mammon
- in the plural, the vices springing from idolatry and peculiar to it
- the worship of false gods, idolatry
- εἰδωλολάτρης
- ΕἸΔΩΛΟΛΆΤΡΗΣ - G1496 1496 - from (1497) and the base of (3000) - eidololatres - i-do-lol-at'-race - Noun Masculine - from «1497» and the base of «3000»; an image- (servant or) worshipper (literally or figuratively):--idolater. -
- a worshipper of false gods, a idolater
- used of any one even Christian, participant in any way in the worship of the heathen, esp. one who attends their sacrificial feasts and eats of the remains of offered victims
- a covetous man as a worshipper of Mammon
- a worshipper of false gods, a idolater
- εἴδωλον
- ΕἼΔΩΛΟΝ - G1497 1497 - from (1491); an image (i.e. for worship) - eidolon - i'-do-lon - Noun Neuter - from «1491»; an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such:--idol. -
- an image, likeness
- i.e. whatever represents the form of an object, either real or imaginary
- used of the shades of the departed, apparitions, spectres, phantoms of the mind, etc.
- the image of an heathen god
- a false god
- an image, likeness
KJVBibleSite-master:Original
- Titus 56 3:11 - Knowing that he that is such is subverted , and sinneth , being condemned of himself.
ΕΙΔΩς ΟΤΙ ΕΞΕΣΤΡΑΠΤΑΙ Ο ΤΟΙΟΥΤΟς ΚΑΙ ΑΜΑΡΤΑΝΕΙ ΩΝ ΑΥΤΟΚΑΤΑΚΡΙΤΟς - John 43 19:28 - After this, Jesus knowing that all things were now accomplished , that the scripture might be fulfilled , saith , I thirst .
ΜΕΤΑ ΤΟΥΤΟ ΕΙΔΩς Ο ΙΗΣΟΥς ΟΤΙ ΗΔΗ ΠΑΝΤΑ ΤΕΤΕΛΕΣΤΑΙ ΙΝΑ ΤΕΛΕΙΩΨΗ Η ΓΡΑΦΗ ΛΕΓΕΙ ΔΙΘΩ - Galatians 48 7:11 - Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand
εἴδω πηλίκος γράμμα γράφω ὑμῖν ἐμός - Revelation 66 12:12 - Therefore rejoice , ye heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea ! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.
ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΕΥΦΡΑΙΝΕΣΨΕ ΟΥΡΑΝΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΕΝ ΑΥΤΟΙς ΣΚΗΝΟΥΝΤΕς ΟΥΑΙ ΤΗΝ ΓΗΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΨΑΛΑΣΣΑΝ ΟΤΙ ΚΑΤΕΒΗ Ο ΔΙΑΒΟΛΟς ΠΡΟς ΥΜΑς ΕΧΩΝ ΨΥΜΟΝ ΜΕΓΑΝ ΕΙΔΩς ΟΤΙ ΟΛΙΓΟΝ ΚΑΙΡΟΝ ΕΧΕΙ - 1 Corinthians 46 8:1 - Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up , but charity edifieth .
ΠΕΡΙ ΔΕ ΤΩΝ ΕΙΔΩΛΟΨΥΤΩΝ ΟΙΔΑΜΕΝ ΟΤΙ ΠΑΝΤΕς ΓΝΩΣΙΝ ΕΧΟΜΕΝ Η ΓΝΩΣΙς ΦΥΣΙΟΙ Η ΔΕ ΑΓΑΠΗ ΟΙΚΟΔΟΜΕΙ
phpBible_av:Original
- 1 Corinthians 10:28 - But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof:
ΔΈ ἘΆΝ ΤῚΣ ἜΠΩ ὙΜῖΝ ΤΟῦΤΟ ἘΣΤΊ ΕἸΔΩΛΌΘΥΤΟΝ ἘΣΘΊΩ ΜΉ ΔΙΆ ἘΚΕῖΝΟΣ ΜΗΝΎΩ ΚΑΊ ΣΥΝΕΊΔΗΣΙΣ ΓΆΡ Γῆ ΚΎΡΙΟΣ ΚΑΊ ΠΛΉΡΩΜΑ ΑὐΤΌΣ - Jude 1:5 - I will therefore put you in remembrance, though ye once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not.
ΒΟΎΛΟΜΑΙ ΔΈ ὙΠΟΜΙΜΝΉΣΚΩ ὙΜᾶΣ ὙΠΟΜΙΜΝΉΣΚΩ ὙΜᾶΣ ἍΠΑΞ ΕἼΔΩ ΤΟῦΤΟ ὍΤΙ ΚΎΡΙΟΣ ΣΏΖΩ ΛΑΌΣ ἘΚ Γῆ ΑἼΓΥΠΤΟΣ ΔΕΎΤΕΡΟΣ ἈΠΌΛΛΥΜΙ ΠΙΣΤΕΎΩ ΜΉ - Matthew 9:4 - And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?
ΚΑΊ ἸΗΣΟῦΣ ΕἼΔΩ ΑὐΤΌΣ ἘΝΘΎΜΗΣΙΣ ἜΠΩ ἹΝΑΤΊ ἘΝΘΥΜΈΟΜΑΙ ὙΜΕῖΣ ΠΟΝΗΡΌΣ ἘΝ ὙΜῶΝ ΚΑΡΔΊΑ - Revelation 13:2 - And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority.
ΚΑΊ ΘΗΡΊΟΝ ὍΣ ΕἼΔΩ ἮΝ ὍΜΟΙΟΣ ΠΆΡΔΑΛΙΣ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ΠΟΎΣ ὩΣ ἌΡΚΤΟΣ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ΣΤΌΜΑ ὩΣ ΣΤΌΜΑ ΛΈΩΝ ΚΑΊ ΔΡΆΚΩΝ ΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΑὐΤΌΣ ΔΎΝΑΜΙΣ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ΘΡΌΝΟΣ ΚΑΊ ΜΈΓΑΣ ἘΞΟΥΣΊΑ - Revelation 17:18 - And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.
ΚΑΊ ΓΥΝΉ ὍΣ ΕἼΔΩ ἘΣΤΊ ΜΈΓΑΣ ΠΌΛΙΣ Ὁ ἜΧΩ ΒΑΣΙΛΕΊΑ ἘΠΊ ΒΑΣΙΛΕΎΣ Γῆ