Search:ἁγνίζω -> ἉΓΝΊΖΩ
ἁγνίζω
ἁ γ ν ί ζ ω hex:#7937;#947;#957;#943;#950;#969;
lexicon_greek base word
- ἁγνίζω - ἉΓΝΊΖΩ - G48 48 - purify (self) - {"def":{"short":"to make clean, i.e., (figuratively) sanctify (ceremonially or morally)","long":["ceremonially",["to make pure, purify, cleanse"],"morally"]},"deriv":"from G0053","pronun":{"ipa":"hɑˈɣni.zo","ipa_mod":"ɑˈɣni.zow","sbl":"hagnizō","dic":"ha-GNEE-zoh","dic_mod":"a-GNEE-zoh"},"see":["G0053"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἁγνίζω
- ἉΓΝΊΖΩ - G48 48 - from (53) - hagnizo - hag-nid'-zo - Verb - from «53»; to make clean, i.e. (figuratively) sanctify (ceremonially or morally):--purify (self). -
- ceremonially
- to make pure, purify, cleanse
- morally
- ceremonially
phpBible_av:Original
- 1 John 3:3 - And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.
ΚΑΊ ΠᾶΣ ἜΧΩ ΤΑΎΤῌ ἘΛΠΊΣ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ἉΓΝΊΖΩ ἙΑΥΤΟῦ ΚΑΘΏΣ ἘΚΕῖΝΟΣ ἘΣΤΊ ἉΓΝΌΣ - Acts 21:24 - Them take, and purify thyself with them, and be at charges with them, that they may shave their heads: and all may know that those things, whereof they were informed concerning thee, are nothing; but that thou thyself also walkest orderly, and keepest the law.
ΤΟΎΤΟΥΣ ΠΑΡΑΛΑΜΒΆΝΩ ἉΓΝΊΖΩ ΣΎΝ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΔΑΠΑΝΆΩ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ἽΝΑ ΞΥΡΆΩ ΚΕΦΑΛΉ ΚΑΊ ΠᾶΣ ΓΙΝΏΣΚΩ ὍΤΙ ὍΣ ΚΑΤΗΧΈΩ ΠΕΡΊ ΣΟῦ ἘΣΤΊ ΟὐΔΕΊΣ ἈΛΛΆ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΣΤΟΙΧΈΩ ΦΥΛΆΣΣΩ ΝΌΜΟΣ - John 11:55 - And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.
ΔΈ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ΠΆΣΧΑ ἮΝ ἘΓΓΎΣ ΚΑΊ ΠΟΛΎΣ ἈΝΑΒΑΊΝΩ ἘΚ ΧΏΡΑ ΕἸΣ ἹΕΡΟΣΌΛΥΜΑ ΠΡΌ ΠΆΣΧΑ ἽΝΑ ἉΓΝΊΖΩ ἙΑΥΤΟῦ - James 4:8 - Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
ἘΓΓΊΖΩ ΘΕΌΣ ΚΑΊ ἘΓΓΊΖΩ ὙΜῖΝ ΚΑΘΑΡΊΖΩ ΧΕΊΡ ἉΜΑΡΤΩΛΌΣ ΚΑΊ ἉΓΝΊΖΩ ΚΑΡΔΊΑ ΔΊΨΥΧΟΣ - Acts 21:26 - Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them.
ΤΌΤΕ ΠΑῦΛΟΣ ΠΑΡΑΛΑΜΒΆΝΩ ἈΝΉΡ ἜΧΩ ἩΜΈΡΑ ἉΓΝΊΖΩ ΣΎΝ ΑὐΤΌΣ ΕἼΣΕΙΜΙ ΕἸΣ ἹΕΡΌΝ ΔΙΑΓΓΈΛΛΩ ἘΚΠΛΉΡΩΣΙΣ ἩΜΈΡΑ ἉΓΝΙΣΜΌΣ ἝΩΣ ὍΣ ΠΡΟΣΦΟΡΆ ΠΡΟΣΦΈΡΩ ὙΠΈΡ ἝΚΑΣΤΟΣ ΕἿΣ ΑὐΤΌΣ