Search:γέεννα -> ΓΈΕΝΝΑ
γέεννα
γ έ ε ν ν α hex:#947;#941;#949;#957;#957;#945;
lexicon_greek base word
- γέεννα - ΓΈΕΝΝΑ - G1067 1067 - hell - {"def":{"short":"valley of (the son of) Hinnom; ge-henna (or Ge-Hinnom), a valley of Jerusalem, used (figuratively) as a name for the place (or state) of everlasting punishment","long":["hell, the place of punishment"]},"deriv":"of Hebrew origin (H1516 and H2011)","pronun":{"ipa":"ˈɣɛ.ɛn.nɑ","ipa_mod":"ˈɣe̞.e̞n.nɑ","sbl":"geenna","dic":"GEH-en-na","dic_mod":"GAY-ane-na"},"see":["H1516","H2011"],"comment":"This word literally refers to the valley of Hinnom, south of Jerusalem, where the filth and dead animals of the city were cast out and burned, which is a fit symbol of the wicked and their future destruction. This word is transliterated as \"Gehenna.\""}
phpBible_greek_lexicon orig word
- γέεννα
- ΓΈΕΝΝΑ - G1067 1067 - of Hebrew origin (01516) and (02011) - geena - gheh'-en-nah - Noun Feminine - of Hebrew origin (1516 and «02011»); valley of (the son of) Hinnom; ge-henna (or Ge-Hinnom), a valley of Jerusalem, used (figuratively) as a name for the place (or state) of everlasting punishment:--hell. -
- Hell is the place of the future punishment call "Gehenna" or "Gehenna of fire". This was originally the valley of Hinnom, south of Jerusalem, where the filth and dead animals of the city were cast out and burned; a fit symbol of the wicked and their future destruction.
KJVBibleSite-master:Original
- Matthew 40 5:22 - But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment : and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council : but whosoever shall say , Thou fool, shall be in danger of hell fire.
ΕΓΩ ΔΕ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΑς Ο ΟΡΓΙΖΟΜΕΝΟς ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΑΥΤΟΥ ΕΝΟΧΟς ΕΣΤΑΙ ΤΗ ΚΡΙΣΕΙ Ος Δ ΑΝ ΕΙΠΗ ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΑΥΤΟΥ ΡΑΚΑ ΕΝΟΧΟς ΕΣΤΑΙ ΤΩ ΣΥΝΕΔΡΙΩ Ος Δ ΑΝ ΕΙΠΗ ΜΩΡΕ ΕΝΟΧΟς ΕΣΤΑΙ ΕΙς ΤΗΝ ΓΕΕΝΝΑΝ ΤΟΥ ΠΥΡΟς - Matthew 40 18:9 - And if thine eye offend thee, pluck it out , and cast it from thee : it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire.
ΚΑΙ ΕΙ Ο ΟΦΨΑΛΜΟς ΣΟΥ ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΕΙ ΣΕ ΕΞΕΛΕ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΒΑΛΕ ΑΠΟ ΣΟΥ ΚΑΛΟΝ ΣΟΙ ΕΣΤΙΝ ΜΟΝΟΦΨΑΛΜΟΝ ΕΙς ΤΗΝ ΖΩΗΝ ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ Η ΔΥΟ ΟΦΨΑΛΜΟΥς ΕΧΟΝΤΑ ΒΛΗΨΗΝΑΙ ΕΙς ΤΗΝ ΓΕΕΝΝΑΝ ΤΟΥ ΠΥΡΟς - Mark 41 9:47 - And if thine eye offend thee, pluck it out : it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire :
ΚΑΙ ΕΑΝ Ο ΟΦΨΑΛΜΟς ΣΟΥ ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΗ ΣΕ ΕΚΒΑΛΕ ΑΥΤΟΝ ΚΑΛΟΝ ΣΕ ΕΣΤΙΝ ΜΟΝΟΦΨΑΛΜΟΝ ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ ΕΙς ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ Η ΔΥΟ ΟΦΨΑΛΜΟΥς ΕΧΟΝΤΑ ΒΛΗΨΗΝΑΙ ΕΙς ΓΕΕΝΝΑΝ - Matthew 40 5:29 - And if thy right eye offend thee, pluck it out , and cast it from thee : for it is profitable for thee that one of thy members should perish , and not that thy whole body should be cast into hell.
ΕΙ ΔΕ Ο ΟΦΨΑΛΜΟς ΣΟΥ Ο ΔΕΞΙΟς ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΕΙ ΣΕ ΕΞΕΛΕ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΒΑΛΕ ΑΠΟ ΣΟΥ ΣΥΜΦΕΡΕΙ ΓΑΡ ΣΟΙ ΙΝΑ ΑΠΟΛΗΤΑΙ ΕΝ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΣΟΥ ΚΑΙ ΜΗ ΟΛΟΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΟΥ ΒΛΗΨΗ ΕΙς ΓΕΕΝΝΑΝ - Luke 42 12:5 - But I will forewarn you whom ye shall fear : Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell ; yea, I say unto you, Fear him.
ΥΠΟΔΕΙΞΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΤΙΝΑ ΦΟΒΗΨΗΤΕ ΦΟΒΗΨΗΤΕ ΤΟΝ ΜΕΤΑ ΤΟ ΑΠΟΚΤΕΙΝΑΙ ΕΧΟΝΤΑ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΜΒΑΛΕΙΝ ΕΙς ΤΗΝ ΓΕΕΝΝΑΝ ΝΑΙ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΤΟΥΤΟΝ ΦΟΒΗΨΗΤΕ
phpBible_av:Original
- Luke 12:5 - But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him.
ΔΈ ὙΠΟΔΕΊΚΝΥΜΙ ὙΜῖΝ ΤΊΣ ΦΟΒΈΩ ΦΟΒΈΩ ΜΕΤΆ ἈΠΟΚΤΕΊΝΩ ἜΧΩ ἘΞΟΥΣΊΑ ἘΜΒΆΛΛΩ ΕἸΣ ΓΈΕΝΝΑ ΝΑΊ ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ ΦΟΒΈΩ ΤΟῦΤΟΝ - Mark 9:43 - And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
ΚΑΊ ἘΆΝ ΣΟῦ ΧΕΊΡ ΣΚΑΝΔΑΛΊΖΩ ΣΈ ἈΠΟΚΌΠΤΩ ΑὐΤΌΣ ἈΠΟΚΌΠΤΩ ἘΣΤΊ ΚΑΛΌΣ ΣΟΊ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΖΩΉ ΚΥΛΛΌΣ Ἤ ἜΧΩ ΔΎΟ ΧΕΊΡ ἈΠΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΓΈΕΝΝΑ ΕἸΣ ΠῦΡ ἌΣΒΕΣΤΟΣ - Mark 9:47 - And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
ΚΑΊ ἘΆΝ ΣΟῦ ὈΦΘΑΛΜΌΣ ΣΚΑΝΔΑΛΊΖΩ ΣΈ ἘΚΒΆΛΛΩ ΑὐΤΌΣ ἘΚΒΆΛΛΩ ἘΣΤΊ ΚΑΛΌΣ ΣΟΊ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΒΑΣΙΛΕΊΑ ΘΕΌΣ ΜΟΝΌΦΘΑΛΜΟΣ Ἤ ἜΧΩ ΔΎΟ ὈΦΘΑΛΜΌΣ ΒΆΛΛΩ ΕἸΣ ΓΈΕΝΝΑ ΠῦΡ - Matthew 5:22 - But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.
ΔΈ ἘΓΏ ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ ὍΤΙ ΠᾶΣ ὈΡΓΊΖΩ ΑὐΤΌΣ ἈΔΕΛΦΌΣ ΕἸΚῆ ἜΣΟΜΑΙ ἜΝΟΧΟΣ ΚΡΊΣΙΣ ΔΈ ἌΝ ὍΣ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ἈΔΕΛΦΌΣ ῬΑΚΆ ἜΣΟΜΑΙ ἜΝΟΧΟΣ ΣΥΝΈΔΡΙΟΝ ΔΈ ἌΝ ὍΣ ἜΠΩ ΜΩΡΌΣ ἜΣΟΜΑΙ ἜΝΟΧΟΣ ΕἸΣ ΓΈΕΝΝΑ ΠῦΡ - Matthew 18:9 - And if thine eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire.
ΚΑΊ ΕἸ ΣΟῦ ὈΦΘΑΛΜΌΣ ΣΚΑΝΔΑΛΊΖΩ ΣΈ ἘΞΑΙΡΈΩ ΑὐΤΌΣ ἘΞΑΙΡΈΩ ΚΑΊ ΒΆΛΛΩ ἈΠΌ ΣΟῦ ἘΣΤΊ ΚΑΛΌΣ ΣΟΊ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΖΩΉ ΜΟΝΌΦΘΑΛΜΟΣ Ἤ ἜΧΩ ΔΎΟ ὈΦΘΑΛΜΌΣ ΒΆΛΛΩ ΕἸΣ ΓΈΕΝΝΑ ΠῦΡ