Search:ζων -> ΖΩΝ
ζων
ζ ω ν hex:#950;#969;#957;
strongscsv:description
- G3173 μέγας - 3173 μέγας - ΜΈΓΑΣ - - mégas - meg'-as - (including the prolonged forms, feminine , plural , etc.; compare also μέγιστος, μείζων); big (literally or figuratively, in a very wide application):--(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years. - Adjective - greek
- G3185 μεῖζον - 3185 μεῖζον - ΜΕῖΖΟΝ - - meîzon - mide'-zon - neuter of μείζων; (adverbially) in greater degree:--the more. - Adverb - greek
- G3186 μειζότερος - 3186 μειζότερος - ΜΕΙΖΌΤΕΡΟΣ - - meizóteros - mide-zot'-er-os - continued comparative of μείζων; still larger (figuratively):--greater. - Adjective - greek
lexicon_greek base word
- ζώνη - ΖΏΝΗ - G2223 2223 - girdle, purse - {"def":{"short":"a belt; by implication, a pocket","long":["a girdle, belt, serving not only to gird on flowing garments but also, since it was hollow, to carry money in"]},"deriv":"probably akin to the base of G2218","pronun":{"ipa":"ˈzo.ne","ipa_mod":"ˈzow.ne̞","sbl":"zōnē","dic":"ZOH-nay","dic_mod":"ZOH-nay"},"see":["G2218"]}
- ζώννυμι - ΖΏΝΝΥΜΙ - G2224 2224 - gird - {"def":{"short":"to bind about (especially with a belt)","long":["to gird","to gird one's self"]},"deriv":"from G2223","pronun":{"ipa":"ˈzon.ny.mi","ipa_mod":"ˈzown.nju.mi","sbl":"zōnnymi","dic":"ZONE-noo-mee","dic_mod":"ZONE-nyoo-mee"},"see":["G2223"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ζώνη
- ΖΏΝΗ - G2223 2223 - probably akin to the base of (2218) - zone - dzo'-nay - Noun Feminine - probably akin to the base of «2218»; a belt; by implication, a pocket:--girdle, purse. -
- a girdle, belt, serving not only to gird on flowing garments but also, since it was hollow, to carry money in
- ζώννυμι
- ΖΏΝΝΥΜΙ - G2224 2224 - from (2223) - zonnumi - dzone'-noo-mi - Verb - from «2223»; to bind about (especially with a belt):--gird. -
- to gird
- to gird one's self
KJVBibleSite-master:Original
- Acts 44 27:17 - Which when they had taken up , they used helps, undergirding the ship ; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven .
ΗΝ ΑΡΑΝΤΕς ΒΟΗΨΕΙΑΙς ΕΧΡΩΝΤΟ ΥΠΟΖΩΝΝΥΝΤΕς ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΦΟΒΟΥΜΕΝΟΙ ΤΕ ΜΗ ΕΙς ΤΗΝ ΣΥΡΤΙΝ ΕΚΠΕΣΩΣΙΝ ΧΑΛΑΣΑΝΤΕς ΤΟ ΣΚΕΥΟς ΟΥΤΩς ΕΦΕΡΟΝΤΟ - Mark 41 12:27 - He is not the God of the dead, but the God of the living : ye therefore do greatly err .
ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΨΕΟς ΝΕΚΡΩΝ ΑΛΛΑ ΖΩΝΤΩΝ ΠΟΛΥ ΠΛΑΝΑΣΨΕ - Hebrews 58 7:25 - Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
ΟΨΕΝ ΚΑΙ ΣΩΖΕΙΝ ΕΙς ΤΟ ΠΑΝΤΕΛΕς ΔΥΝΑΤΑΙ ΤΟΥς ΠΡΟΣΕΡΧΟΜΕΝΟΥς ΔΙ ΑΥΤΟΥ ΤΩ ΨΕΩ ΠΑΝΤΟΤΕ ΖΩΝ ΕΙς ΤΟ ΕΝΤΥΓΧΑΝΕΙΝ ΥΠΕΡ ΑΥΤΩΝ - Luke 42 19:22 - And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down , and reaping that I did not sow :
ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΕΚ ΤΟΥ ΣΤΟΜΑΤΟς ΣΟΥ ΚΡΙΝΩ ΣΕ ΠΟΝΗΡΕ ΔΟΥΛΕ ΗΔΕΙς ΟΤΙ ΕΓΩ ΑΝΨΡΩΠΟς ΑΥΣΤΗΡΟς ΕΙΜΙ ΑΙΡΩΝ Ο ΟΥΚ ΕΨΗΚΑ ΚΑΙ ΨΕΡΙΖΩΝ Ο ΟΥΚ ΕΣΠΕΙΡΑ - 1 Peter 60 1:23 - Being born again , not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.
ΑΝΑΓΕΓΕΝΝΗΜΕΝΟΙ ΟΥΚ ΕΚ ΣΠΟΡΑς ΦΨΑΡΤΗς ΑΛΛΑ ΑΦΨΑΡΤΟΥ ΔΙΑ ΛΟΓΟΥ ΖΩΝΤΟς ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΜΕΝΟΝΤΟς
phpBible_av:Original
- Mark 4:32 - But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
ΚΑΊ ὍΤΑΝ ΣΠΕΊΡΩ ἈΝΑΒΑΊΝΩ ΚΑΊ ΓΊΝΟΜΑΙ ΜΕΊΖΩΝ ΠᾶΣ ΛΆΧΑΝΟΝ ΚΑΊ ΠΟΙΈΩ ΜΈΓΑΣ ΚΛΆΔΟΣ ὭΣΤΕ ΠΕΤΕΙΝΌΝ ΟὐΡΑΝΌΣ ΔΎΝΑΜΑΙ ΚΑΤΑΣΚΗΝΌΩ ὙΠΌ ΣΚΙΆ ΑὐΤΌΣ - Luke 9:46 - Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
ΔΈ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΌΣ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ἌΝ ΤΊΣ ΑὐΤΌΣ ΕἼΗΝ ΜΕΊΖΩΝ - Acts 12:8 - And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
ΤΈ ἌΓΓΕΛΟΣ ἜΠΩ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΠΕΡΙΖΏΝΝΥΜΙ ΚΑΊ ὙΠΟΔΈΩ ΣΟῦ ΣΑΝΔΆΛΙΟΝ ΔΈ ΟὝΤΩ ΠΟΙΈΩ ΚΑΊ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ΠΕΡΙΒΆΛΛΩ ἹΜΆΤΙΟΝ ΠΕΡΙΒΆΛΛΩ ΣΟῦ ΚΑΊ ἈΚΟΛΟΥΘΈΩ ΜΟΊ - John 1:50 - Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
ἸΗΣΟῦΣ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ΚΑΊ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ὍΤΙ ἜΠΩ ΣΟΊ ΕἼΔΩ ΣΈ ὙΠΟΚΆΤΩ ΣΥΚῆ ΠΙΣΤΕΎΩ ὈΠΤΆΝΟΜΑΙ ΜΕΊΖΩΝ ΤΟΎΤΩΝ - Luke 22:24 - And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
ΔΈ ΓΊΝΟΜΑΙ ΚΑΊ ΦΙΛΟΝΕΙΚΊΑ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ΤΊΣ ΑὐΤΌΣ ΔΟΚΈΩ ΕἾΝΑΙ ΜΕΊΖΩΝ