Search:στρατιώτης -> ΣΤΡΑΤΙΏΤΗΣ
στρατιώτης
σ τ ρ α τ ι ώ τ η ς hex:#963;#964;#961;#945;#964;#953;#974;#964;#951;#962;
lexicon_greek base word
- στρατιώτης - ΣΤΡΑΤΙΏΤΗΣ - G4757 4757 - soldier - {"def":{"short":"a camper-out, i.e., a (common) warrior (literally or figuratively)","long":["a (common) soldier","metaphorically a champion of the cause of Christ"]},"deriv":"from a presumed derivative of the same as G4756","pronun":{"ipa":"strɑ.tiˈo.tes","ipa_mod":"strɑ.tiˈow.te̞s","sbl":"stratiōtēs","dic":"stra-tee-OH-tase","dic_mod":"stra-tee-OH-tase"},"see":["G4756"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- στρατιώτης
- ΣΤΡΑΤΙΏΤΗΣ - G4757 4757 - from a presumed derivative of the same as (4756) - stratiotes - strat-ee-o'-tace - Noun Masculine - from a presumed derivative of the same as «4756»; a camper-out, i.e. a (common) warrior (literally or figuratively):--soldier. -
- a (common) soldier
- metaph. a champion of the cause of Christ
KJVBibleSite-master:Original
- 2 Timothy 55 2:3 - Thou therefore endure hardness , as a good soldier of Jesus Christ.
ΣΥΓΚΑΚΟΠΑΨΗΣΟΝ Ως ΚΑΛΟς ΣΤΡΑΤΙΩΤΗς ΧΡΙΣΤΟΥ ΙΗΣΟΥ
phpBible_av:Original
- Acts 23:31 - Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris.
ΜΈΝ ΟὖΝ ΣΤΡΑΤΙΏΤΗΣ ΚΑΤΆ ΔΙΑΤΆΣΣΩ ΑὐΤΌΣ ἈΝΑΛΑΜΒΆΝΩ ΠΑῦΛΟΣ ἌΓΩ ΔΙΆ ΝΎΞ ΕἸΣ ἈΝΤΙΠΑΤΡΊΣ - Acts 21:35 - And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.
ΔΈ ὍΤΕ ΓΊΝΟΜΑΙ ἘΠΊ ἈΝΑΒΑΘΜΌΣ ΣΥΜΒΑΊΝΩ ΒΑΣΤΆΖΩ ὙΠΌ ΣΤΡΑΤΙΏΤΗΣ ΔΙΆ ΒΊΑ ὌΧΛΟΣ - Luke 7:8 - For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.
ΓΆΡ ἘΓΏ ΚΑΊ ΕἸΜΊ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΤΆΣΣΩ ὙΠΌ ἘΞΟΥΣΊΑ ἜΧΩ ὙΠΌ ἘΜΑΥΤΟῦ ΣΤΡΑΤΙΏΤΗΣ ΚΑΊ ΛΈΓΩ ΤΟΎΤῼ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΚΑΊ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΚΑΊ ἌΛΛΟΣ ἜΡΧΟΜΑΙ ΚΑΊ ἜΡΧΟΜΑΙ ΚΑΊ ΜΟῦ ΔΟῦΛΟΣ ΠΟΙΈΩ ΤΟῦΤΟ ΚΑΊ ΠΟΙΈΩ - 2 Timothy 2:3 - Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
ΣΎ ΟὖΝ ΚΑΚΟΠΑΘΈΩ ὩΣ ΚΑΛΌΣ ΣΤΡΑΤΙΏΤΗΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ - John 19:23 - Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
ΟὖΝ ΣΤΡΑΤΙΏΤΗΣ ὍΤΕ ΣΤΑΥΡΌΩ ἸΗΣΟῦΣ ΛΑΜΒΆΝΩ ΑὐΤΌΣ ἹΜΆΤΙΟΝ ΚΑΊ ΠΟΙΈΩ ΤΈΣΣΑΡΕΣ ΜΈΡΟΣ ἝΚΑΣΤΟΣ ΣΤΡΑΤΙΏΤΗΣ ΜΈΡΟΣ ΚΑΊ ΧΙΤΏΝ ΔΈ ΧΙΤΏΝ ἮΝ ἌῤῬΑΦΟΣ ὙΦΑΝΤΌΣ ἘΚ ἌΝΩΘΕΝ ὍΛΟΣ ΔΙΆ