Search:ἑ -> Ἑ
ἑ
ἑ hex:#7953;
- ἑ Ε translit:e lang:greek name: charhex:Ε #7953 - value:e Ε - e - greek Ε έ - e - greek έ ή - e - greek ή ε - e - greek ε η - e - greek η ἐ - e - greek ἐ ἔ - e - greek ἔ Ἐ - e - greek Ἐ Ἔ - e - greek Ἔ ἠ - e - greek ἠ ἤ - e - greek ἤ ἦ - e - greek ἦ Ἠ - e - greek Ἠ Ἤ - e - greek Ἤ ὲ - e - greek ὲ έ - e - greek έ ὴ - e - greek ὴ ή - e - greek ή ῆ - e - greek ῆ ְ - e - hebrew ְ ֱ - e - hebrew ֱ ֵ - e - hebrew ֵ ֶ - e - hebrew ֶ - e - gothic eaihvus 𐌴 ῃ - ei - greek ῃ #7953 -
phpbib ἕως - 2193 - heos - heh-oce - of uncertain affinity; a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place):--even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
phpbib ἔχω - 2192 - echo - ekh-o, - a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, × hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), × conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, × sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
phpbib ἔχιδνα - 2191 - echidna - ekh-id-nah - of uncertain origin; an adder or other poisonous snake (literally or figuratively):--viper.
phpbib ἐχθρός - 2190 - echthros - ech-thros - from a primary echtho (to hate); hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary (especially Satan):--enemy, foe.
phpbib ἔχθρα - 2189 - echthra - ekh-thrah - feminine of «2190»; hostility; by implication, a reason for opposition:--enmity, hatred.ἑ = /he/
langabc search:urlencode
ἑ
- /he/ - greek - %E1%BC%91 - - ἑ - (ἑ)langabc search:php_lit_translit
ἑ
- /he/ - greek - %E1%BC%91 - - ἑ - (ἑ)ἕ
- /he/ - greek - %E1%BC%95 - - ἕ - (ἕ)Ἑ
- /he/ - greek - %E1%BC%99 - - Ἑ - (Ἑ)Ἕ
- /he/ - greek - %E1%BC%9D - - Ἕ - (Ἕ)ἡ
- /he/ - greek - %E1%BC%A1 - - ἡ - (ἡ)ἥ
- /he/ - greek - %E1%BC%A5 - - ἥ - (ἥ)ἧ
- /he/ - greek - %E1%BC%A7 - - ἧ - (ἧ)Ἡ
- /he/ - greek - %E1%BC%A9 - - Ἡ - (Ἡ)
langabc search:php_lit_translit
langabc
Ε
- /e/ - greek - %CE%95 - - Ε - Εέ
- /e/ - greek - %CE%AD - - έ - έε
- /e/ - greek - %CE%B5 - - ε - εἐ
- /e/ - greek - %E1%BC%90 - - ἐ - ἐἑ
- /he/ - greek - %E1%BC%91 - - ἑ - ἑἔ
- /e/ - greek - %E1%BC%94 - - ἔ - ἔἕ
- /he/ - greek - %E1%BC%95 - - ἕ - ἕἘ
- /e/ - greek - %E1%BC%98 - - Ἐ - ἘἙ
- /he/ - greek - %E1%BC%99 - - Ἑ - ἙἜ
- /e/ - greek - %E1%BC%9C - - Ἔ - ἜἝ
- /he/ - greek - %E1%BC%9D - - Ἕ - Ἕὲ
- /e/ - greek - %E1%BD%B2 - - ὲ - ὲ
strongscsv lemma
- ἜΑ G1436 ἔα - 1436 ἔα - éa - eh'-ah - apparent imperative of ἐάω; properly, let it be, i.e. (as interjection) aha!:--let alone. - - greek
- ἘΆΝ G1437 ἐάν - 1437 ἐάν - eán - eh-an' - from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή. - Conjunction - greek
- ἙΑΥΤΟῦ G1438 ἑαυτοῦ - 1438 ἑαυτοῦ - heautoû - heh-ow-too' - from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves). - - greek
- ἘΆΩ G1439 ἐάω - 1439 ἐάω - eáō - eh-ah'-o - of uncertain affinity; to let be, i.e. permit or leave alone:--commit, leave, let (alone), suffer. See also ἔα. - Verb - greek
- ἙΒΔΟΜΉΚΟΝΤΑ G1440 ἑβδομήκοντα - 1440 ἑβδομήκοντα - hebdomḗkonta - heb-dom-ay'-kon-tah - from ἕβδομος and a modified form of δέκα; seventy:--seventy, three score and ten. - Noun - greek
- ἙΒΔΟΜΗΚΟΝΤΆΚΙΣ G1441 ἑβδομηκοντάκις - 1441 ἑβδομηκοντάκις - hebdomēkontákis - heb-dom-ay-kon-tak-is - multiple adverb from ἑβδομήκοντα; seventy times:--seventy times. - Adverb - greek
- ἝΒΔΟΜΟΣ G1442 ἕβδομος - 1442 ἕβδομος - hébdomos - heb'-dom-os - ordinal from ἑπτά; seventh:--seventh. - Adjective - greek
- ἘΒΈΡ G1443 Ἐβέρ - 1443 Ἐβέρ - Ebér - eb-er' - of Hebrew origin (עֵבֵר); Eber, a patriarch:--Eber. - Noun Masculine - greek
- ἙΒΡΑΪΚΌΣ G1444 Ἑβραϊκός - 1444 Ἑβραϊκός - Hebraïkós - heb-rah-ee-kos' - from Ἐβέρ; Hebraic or the Jewish language:--Hebrew. - Adjective - greek
- ἙΒΡΑῖΟΣ G1445 Ἑβραῖος - 1445 Ἑβραῖος - Hebraîos - heb-rah'-yos - from Ἐβέρ; a Hebræan (i.e. Hebrew) or Jew:--Hebrew. - Noun Masculine - greek
- ἙΒΡΑΐΣ G1446 Ἑβραΐς - 1446 Ἑβραΐς - Hebraḯs - heb-rah-is' - from Ἐβέρ; the Hebraistic (Hebrew) or Jewish (Chaldee) language:--Hebrew. - Noun Feminine - greek
- ἙΒΡΑΪΣΤΊ G1447 Ἑβραϊστί - 1447 Ἑβραϊστί - Hebraïstí - heb-rah-is-tee' - adverb from Ἑβραΐς; Hebraistically or in the Jewish (Chaldee) language:--in (the) Hebrew (tongue). - Adverb - greek
- ἘΓΓΊΖΩ G1448 ἐγγίζω - 1448 ἐγγίζω - engízō - eng-id'-zo - from ἐγγύς; to make near, i.e. (reflexively) approach:--approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh. - Verb - greek
- ἘΓΓΡΆΦΩ G1449 ἐγγράφω - 1449 ἐγγράφω - engráphō - eng-graf'-o - from ἐν and γράφω; to "engrave", i.e. inscribe:--write (in). - Verb - greek
- ἜΓΓΥΟΣ G1450 ἔγγυος - 1450 ἔγγυος - éngyos - eng'-goo-os - from ἐν and (a limb); pledged (as if articulated by a member), i.e. a bondsman:--surety. - Adjective - greek
- ἘΓΓΎΣ G1451 ἐγγύς - 1451 ἐγγύς - engýs - eng-goos' - from a primary verb (to squeeze or throttle; akin to the base of ἀγκάλη); near (literally or figuratively, of place or time):--from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready. - Adverb - greek
- ἘΓΓΎΤΕΡΟΝ G1452 ἐγγύτερον - 1452 ἐγγύτερον - engýteron - eng-goo'-ter-on - neuter of the comparative of ἐγγύς; nearer:--nearer. - Adverb Neuter - greek
- ἘΓΕΊΡΩ G1453 ἐγείρω - 1453 ἐγείρω - egeírō - eg-i'-ro - probably akin to the base of ἀγορά (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up. - Verb - greek
- ἜΓΕΡΣΙΣ G1454 ἔγερσις - 1454 ἔγερσις - égersis - eg'-er-sis - from ἐγείρω; a resurgence (from death):--resurrection. - Noun Feminine - greek
- ἘΓΚΆΘΕΤΟΣ G1455 ἐγκάθετος - 1455 ἐγκάθετος - enkáthetos - eng-kath'-et-os - from ἐν and a derivative of καθίημι; subinduced, i.e. surreptitiously suborned as a lier-in-wait:--spy. - Adjective - greek
- ἘΓΚΑΊΝΙΑ G1456 ἐγκαίνια - 1456 ἐγκαίνια - enkaínia - eng-kah'-ee-nee-ah - neuter plural of a presumed compound from ἐν and καινός; innovatives, i.e. (specially) renewal (of religious services after the Antiochian interruption):--dedication. - Noun Neuter - greek
- ἘΓΚΑΙΝΊΖΩ G1457 ἐγκαινίζω - 1457 ἐγκαινίζω - enkainízō - eng-kahee-nid'-zo - from ἐγκαίνια; to renew, i.e. inaugurate:--consecrate, dedicate. - Verb - greek
- ἘΓΚΑΛΈΩ G1458 ἐγκαλέω - 1458 ἐγκαλέω - enkaléō - eng-kal-eh'-o - from ἐν and καλέω; to call in (as a debt or demand), i.e. bring to account (charge, criminate, etc.):--accuse, call in question, implead, lay to the charge. - Verb - greek
- ἘΓΚΑΤΑΛΕΊΠΩ G1459 ἐγκαταλείπω - 1459 ἐγκαταλείπω - enkataleípō - eng-kat-al-i'-po - from ἐν and καταλείπω; to leave behind in some place, i.e. (in a good sense) let remain over, or (in a bad sense) to desert:--forsake, leave. - Verb - greek
- ἘΓΚΑΤΟΙΚΈΩ G1460 ἐγκατοικέω - 1460 ἐγκατοικέω - enkatoikéō - eng-kat-oy-keh'-o - from ἐν and κατοικέω; to settle down in a place, i.e. reside:--dwell among. - Verb - greek
strongscsv:description
- G4452 -πω - 4452 -πω - -ΠΩ - - -pō - po - another form of the base of -πώς; an enclitic particle of indefiniteness; yet, even; used only in the comparative. See μηδέπω, μήπω, οὐδέπω, οὔπω, πώποτε. - - greek
- G4458 -πώς - 4458 -πώς - -ΠΏΣ - - -pṓs - poce - adverb from the base of πού; an enclitic particle of indefiniteness of manner; somehow or anyhow; used only in composition:--haply, by any (some) means, perhaps. See εἴ πως, μήπως. Compare πῶς. - - greek
- G46 ἄγναφος - 46 ἄγναφος - ἌΓΝΑΦΟΣ - - ágnaphos - ag'-naf-os - from Α (as a negative particle) and the same as γναφεύς; properly, unfulled, i.e. (by implication) new (cloth):--new. - Adjective - greek
- G210 ἄκων - 210 ἄκων - ἌΚΩΝ - - ákōn - ak'-ohn - from Α (as a negative particle) and ἑκών; unwilling:--against the will. - Adjective - greek
- G194 ἄκρατος - 194 ἄκρατος - ἌΚΡΑΤΟΣ - - ákratos - ak'-rat-os - from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of κεράννυμι; undiluted:--without mixture. - Adjective - greek
- G288 ἄμπελος - 288 ἄμπελος - ἌΜΠΕΛΟΣ - - ámpelos - am'-pel-os - probably from the base of ἀμφότερος and that of ἅλων; a vine (as coiling about a support):--vine. - Noun Feminine - greek
- G296 ἄμφοδον - 296 ἄμφοδον - ἌΜΦΟΔΟΝ - - ámphodon - am'-fod-on - from the base of ἀμφότερος and ὁδός; a fork in the road:--where two ways meet. - Noun Neuter - greek
- G302 ἄν - 302 ἄν - ἌΝ - - án - an - a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν. - - greek
- G548 ἄπειμι - 548 ἄπειμι - ἌΠΕΙΜΙ - - ápeimi - ap'-i-mee - from ἀπό and εἰμί; to be away:--be absent. Compare ἄπειμι. - Verb - greek
- G549 ἄπειμι - 549 ἄπειμι - ἌΠΕΙΜΙ - - ápeimi - ap'-i-mee - from ἀπό and (to go); to go away:--go. Compare ἄπειμι. - Verb - greek
- G552 ἄπειρος - 552 ἄπειρος - ἌΠΕΙΡΟΣ - - ápeiros - ap'-i-ros - from Α (as a negative particle) and πεῖρα; inexperienced, i.e. ignorant:--unskilful. - Adjective - greek
- G862 ἄφθαρτος - 862 ἄφθαρτος - ἌΦΘΑΡΤΟΣ - - áphthartos - af'-thar-tos - from Α (as a negative particle) and a derivative of φθείρω; undecaying (in essence or continuance):--not (in-, un-)corruptible, immortal. - Adjective - greek
- G686 ἄρα - 686 ἄρα - ἌΡΑ - - ára - ar'-ah - probably from αἴρω (through the idea of drawing a conclusion); a particle denoting an inference more or less decisive (as follows):--haply, (what) manner (of man), no doubt, perhaps, so be, then, therefore, truly, wherefore. Often used in connection with other particles, especially γέ or οὖν (after) or εἰ (before). Compare also ἆρα. - - greek
- G788 ἆσσον - 788 ἆσσον - ἎΣΣΟΝ - - âsson - as'-son - neuter comparative of the base of ἐγγύς; more nearly, i.e. very near:--close. - Adverb - greek
- G817 ἄτερ - 817 ἄτερ - ἌΤΕΡ - - áter - at'-er - a particle probably akin to ἄνευ; aloof, i.e. apart from (literally or figuratively):--in the absence of, without. - Preposition - greek
- G112 ἄθεος - 112 ἄθεος - ἌΘΕΟΣ - - átheos - ath'-eh-os - from Α (as a negative particle) and θεός; godless:--without God. - Adjective - greek
- G823 ἄτομος - 823 ἄτομος - ἌΤΟΜΟΣ - - átomos - at'-om-os - from Α (as a negative particle) and the base of τομώτερος; uncut, i.e. (by implication) indivisible (an "atom" of time):-- moment. - Adjective - greek
- G2228 ἤ - 2228 ἤ - Ἤ - - ḗ - ay - a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι. - - greek
- G1436 ἔα - 1436 ἔα - ἜΑ - - éa - eh'-ah - apparent imperative of ἐάω; properly, let it be, i.e. (as interjection) aha!:--let alone. - - greek
- G2189 ἔχθρα - 2189 ἔχθρα - ἜΧΘΡΑ - - échthra - ekh'-thrah - feminine of ἐχθρός; hostility; by implication, a reason for opposition:--enmity, hatred. - Noun Feminine - greek
- G1475 ἔδαφος - 1475 ἔδαφος - ἜΔΑΦΟΣ - - édaphos - ed'-af-os - from the base of ἑδραῖος; a basis (bottom), i.e. the soil:--ground. - Noun Neuter - greek
- G1454 ἔγερσις - 1454 ἔγερσις - ἜΓΕΡΣΙΣ - - égersis - eg'-er-sis - from ἐγείρω; a resurgence (from death):--resurrection. - Noun Feminine - greek
- G1545 ἔκβασις - 1545 ἔκβασις - ἜΚΒΑΣΙΣ - - ékbasis - ek'-bas-is - from a compound of ἐκ and the base of βάσις (meaning to go out); an exit (literally or figuratively):--end, way to escape. - Noun Feminine - greek
- G1552 ἔκδηλος - 1552 ἔκδηλος - ἜΚΔΗΛΟΣ - - ékdēlos - ek'-day-los - from ἐκ and δῆλος; wholly evident:--manifest. - Adjective - greek
- G1558 ἔκδικος - 1558 ἔκδικος - ἜΚΔΙΚΟΣ - - ékdikos - ek'-dik-os - from ἐκ and δίκη; carrying justice out, i.e. a punisher:--a (re-)venger. - Adjective - greek
lexicon_greek base word
- ἔα - ἜΑ - G1436 1436 - let alone - {"def":{"short":"properly, let it be, i.e., (as interjection) aha!","long":["interjection expressive of indignation, or of wonder mixed with fear, ha! ah!"]},"deriv":"apparent imperative of G1439","pronun":{"ipa":"ˈɛ.ɑ","ipa_mod":"ˈe̞.ɑ","sbl":"ea","dic":"EH-ah","dic_mod":"A-ah"},"see":["G1439"]}
- ἐάν - ἘΆΝ - G1437 1437 - before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when(-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever) - {"def":{"short":"a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty","long":["if, in case"]},"deriv":"from G1487 and G0302","pronun":{"ipa":"ɛˈɑn","ipa_mod":"e̞ˈɑn","sbl":"ean","dic":"eh-AN","dic_mod":"ay-AN"},"see":["G0302","G1487","G3361"]}
- ἑαυτοῦ - ἙΑΥΤΟῦ - G1438 1438 - alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your(-selves) (own, own conceits, own selves) - {"def":{"short":"(him- her-, it-, them-, my-, thy-, our-, your-)self (selves), etc","long":["himself, herself, itself, themselves"]},"deriv":"from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of G0846","pronun":{"ipa":"hɛ.ɑβˈtu","ipa_mod":"e̞.ɑfˈtu","sbl":"heautou","dic":"heh-av-TOO","dic_mod":"ay-af-TOO"},"see":["G0846"],"comment":"Used in conjunction with the personal pronoun of the other persons."}
- ἐάω - ἘΆΩ - G1439 1439 - commit, leave, let (alone), suffer - {"def":{"short":"to let be, i.e., permit or leave alone","long":["to allow, permit, let","to allow one to do as he wishes, not to restrain, to let alone","to give up, let go, leave"]},"deriv":"of uncertain affinity","pronun":{"ipa":"ɛˈɑ.o","ipa_mod":"e̞ˈɑ.ow","sbl":"eaō","dic":"eh-AH-oh","dic_mod":"ay-AH-oh"},"see":["G1436"]}
- ἑβδομήκοντα - ἙΒΔΟΜΉΚΟΝΤΑ - G1440 1440 - seventy, three score and ten - {"def":{"short":"seventy","long":["seventy",["the seventy disciples whom Jesus sent out in addition to the twelve apostles"]]},"deriv":"from G1442 and a modified form of G1176","pronun":{"ipa":"hɛβ.ðoˈme.kon.tɑ","ipa_mod":"e̞v.ðowˈme̞.kown.tɑ","sbl":"hebdomēkonta","dic":"hev-thoh-MAY-kone-ta","dic_mod":"ave-thoh-MAY-kone-ta"},"see":["G1176","G1442"]}
- ἑβδομηκοντάκις - ἙΒΔΟΜΗΚΟΝΤΆΚΙΣ - G1441 1441 - seventy times - {"def":{"short":"seventy times","long":["seventy times seven times",["countless times"]]},"deriv":"multiple adverb from G1440","pronun":{"ipa":"hɛβ.ðo.me.konˈtɑ.kis","ipa_mod":"e̞v.ðow.me̞.kownˈtɑ.cis","sbl":"hebdomēkontakis","dic":"hev-thoh-may-kone-TA-kees","dic_mod":"ave-thoh-may-kone-TA-kees"},"see":["G1440"]}
- ἕβδομος - ἝΒΔΟΜΟΣ - G1442 1442 - seventh - {"def":{"short":"seventh","long":["seventh"]},"deriv":"ordinal from G2033","pronun":{"ipa":"ˈhɛβ.ðo.mos","ipa_mod":"ˈe̞v.ðow.mows","sbl":"hebdomos","dic":"HEV-thoh-mose","dic_mod":"AVE-thoh-mose"},"see":["G2033"]}
- Ἐβέρ - ἘΒΈΡ - G1443 1443 - Eber - {"def":{"lit":"the region beyond","short":"Eber, a patriarch","long":["the son of Salah, and great grandson of Shem, one of Abraham's ancestors"]},"deriv":"of Hebrew origin (H5677)","pronun":{"ipa":"ɛˈβɛr","ipa_mod":"e̞ˈve̞r","sbl":"eber","dic":"eh-VER","dic_mod":"ay-VARE"},"see":["H5677"]}
- Ἑβραϊκός - ἙΒΡΑΪΚΌΣ - G1444 1444 - Hebrew - {"def":{"short":"Hebraic or the Jewish language","long":["Hebrew"]},"deriv":"from G1443","pronun":{"ipa":"hɛ.βrɑ.iˈkos","ipa_mod":"e̞.vrɑ.iˈkows","sbl":"hebraikos","dic":"heh-vra-ee-KOSE","dic_mod":"ay-vra-ee-KOSE"},"see":["G1443"]}
- Ἑβραῖος - ἙΒΡΑῖΟΣ - G1445 1445 - Hebrew - {"def":{"short":"a Hebraean (i.e., Hebrew) or Jew","long":["Hebrew",["any one of the Jewish or Israelitish nations"],"in a narrower sense, those who live in Palestine and use the language of the country","all Jewish Christians, whether they spoke Aramaic or Greek"]},"deriv":"from G1443","pronun":{"ipa":"hɛˈβrɛ.os","ipa_mod":"e̞ˈvre.ows","sbl":"hebraios","dic":"heh-VREH-ose","dic_mod":"ay-VRAY-ose"},"see":["G1443"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἔα
- ἜΑ - G1436 1436 - apparent imperative of (1439) - ea - eh'-ah -
- interjection expressive of indignation, or of wonder mixed with fear, ha! ah!
- ἐάν
- ἘΆΝ - G1437 1437 - from (1487) and (302) - ean - eh-an' - Conjunction - from «1487» and «302»; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See «3361». -
- if, in case
- ἐὰν μή
- ἘᾺΝ ΜΉ - G3362 3362 - from (1437) and (3361) - ean - - Conjunction - i.e. «1437» and «3361»; if not, i.e. unless:--X before, but, except, if, no, (if, + whosoever) not. -
- if not, unless, whoever ... not
- ἑαυτοῦ
- ἙΑΥΤΟῦ - G1438 1438 - from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of (846) - heautou - heh-ow-too' -
- himself, herself, itself, themselves
- ἐάω
- ἘΆΩ - G1439 1439 - of uncertain affinity - eao - eh-ah'-o - Verb - of uncertain affinity; to let be, i.e. permit or leave alone:--commit, leave, let (alone), suffer. See also «1436». -
- to allow, permit, let
- to allow one to do as he wishes, not to restrain, to let alone
- to give up, let go, leave
- ἑβδομήκοντα
- ἙΒΔΟΜΉΚΟΝΤΑ - G1440 1440 - from (1442) and a modified form of (1176) - hebdomekonta - heb-dom-ay'-kon-tah - Noun - from «1442» and a modified form of «1176»; seventy:--seventy, three score and ten. -
- seventy
- the seventy disciples whom Jesus sent out in addition to the twelve apostles
- seventy
- ἑβδομηκοντάκις
- ἙΒΔΟΜΗΚΟΝΤΆΚΙΣ - G1441 1441 - from (1440) - hebdomekontakis - heb-dom-ay-kon-tak-is - Adverb - multiple adverb from «1440»; seventy times:--seventy times. -
- seventy times seven times
- countless times
- seventy times seven times
- ἕβδομος
- ἝΒΔΟΜΟΣ - G1442 1442 - ordinal from (2033) - hebdomos - heb'-dom-os - Adjective - ordinal from «2033»; seventh:--seventh. -
- seventh
- Ἐβέρ
- ἘΒΈΡ - G1443 1443 - of Hebrew origin (05677) - Eber - eb-er' - Noun Masculine - of Hebrew origin («05677»); Eber, a patriarch:--Eber. - Eber or Hebrew = "the region beyond"
- the son of Salah, and great grandson of Shem, one of Abraham's ancestors
- Ἑβραϊκός
- ἙΒΡΑΪΚΌΣ - G1444 1444 - from (1443) - Hebraikos - heb-rah-ee-kos' - Adjective - from «1443»; Hebraic or the Jewish language:--Hebrew. -
- Hebrew
KJVBibleSite-master:Original
- Acts 44 3:5 - And he gave heed unto them, expecting to receive something of them.
Ο ΔΕ ΕΠΕΙΧΕΝ ΑΥΤΟΙς ΠΡΟΣΔΟΚΩΝ ΤΙ ΠΑΡ ΑΥΤΩΝ ΛΑΒΕΙΝ - Philippians 50 2:30 - Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
ΟΤΙ ΔΙΑ ΤΟ ΕΡΓΟΝ ΚΥΡΙΟΥ ΜΕΧΡΙ ΨΑΝΑΤΟΥ ΗΓΓΙΣΕΝ ΠΑΡΑΒΟΛΕΥΣΑΜΕΝΟς ΤΗ ΘΥΧΗ ΙΝΑ ΑΝΑΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟ ΥΜΩΝ ΥΣΤΕΡΗΜΑ ΤΗς ΠΡΟς ΜΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑς - Matthew 40 27:43 - He trusted in God ; let him deliver him now, if he will have him : for he said , I am the Son of God.
ΠΕΠΟΙΨΕΝ ΕΠΙ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΡΥΣΑΣΨΩ ΝΥΝ ΕΙ ΨΕΛΕΙ ΑΥΤΟΝ ΕΙΠΕΝ ΓΑΡ ΟΤΙ ΨΕΟΥ ΕΙΜΙ ΥΙΟς - Matthew 40 26:6 - Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
ΤΟΥ ΔΕ ΙΗΣΟΥ ΓΕΝΟΜΕΝΟΥ ΕΝ ΒΗΨΑΝΙΑ ΕΝ ΟΙΚΙΑ ΣΙΜΩΝΟς ΤΟΥ ΛΕΠΡΟΥ - 1 Corinthians 46 5:9 - I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators :
ΕΓΡΑΘΑ ΥΜΙΝ ΕΝ ΤΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΜΗ ΣΥΝΑΝΑΜΙΓΝΥΣΨΑΙ ΠΟΡΝΟΙς
phpBible_av:Original
- 1 John 4:15 - Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.
ἌΝ ὍΣ ὉΜΟΛΟΓΈΩ ὍΤΙ ἸΗΣΟῦΣ ἘΣΤΊ ΥἹΌΣ ΘΕΌΣ ΘΕΌΣ ΜΈΝΩ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ἘΝ ΘΕΌΣ - 1 Corinthians 9:12 - If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ.
ΕἸ ἌΛΛΟΣ ΜΕΤΈΧΩ ἘΞΟΥΣΊΑ ὙΜῶΝ Οὐ ἩΜΕῖΣ ΜᾶΛΛΟΝ ἈΛΛΆ ΧΡΆΟΜΑΙ Οὐ ΧΡΆΟΜΑΙ ΤΑΎΤῌ ἘΞΟΥΣΊΑ ἈΛΛΆ ΣΤΈΓΩ ΠᾶΣ ἽΝΑ ΜΉ ΔΊΔΩΜΙ ΤῚΣ ἘΓΚΟΠΉ ΕὐΑΓΓΈΛΙΟΝ ΧΡΙΣΤΌΣ - Matthew 5:18 - For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
ΓΆΡ ἈΜΉΝ ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ ἌΝ ἝΩΣ ΟὐΡΑΝΌΣ ΚΑΊ Γῆ ΠΑΡΈΡΧΟΜΑΙ ΕἿΣ ἸῶΤΑ Ἤ ΜΊΑ ΚΕΡΑΊΑ Οὐ ΜΉ ΠΑΡΈΡΧΟΜΑΙ ἈΠΌ ΝΌΜΟΣ ἌΝ ἝΩΣ ΠᾶΣ ΓΊΝΟΜΑΙ - 1 John 2:24 - Let that therefore abide in you, which ye have heard from the beginning. If that which ye have heard from the beginning shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father.
ΜΈΝΩ ΟὖΝ ΜΈΝΩ ἘΝ ὙΜῖΝ ὍΣ ὙΜΕῖΣ ἈΚΟΎΩ ἈΠΌ ἈΡΧΉ ἘΆΝ ὍΣ ἈΚΟΎΩ ἈΠΌ ἈΡΧΉ ΜΈΝΩ ἘΝ ὙΜῖΝ ὙΜΕῖΣ ΚΑΊ ΜΈΝΩ ἘΝ ΥἹΌΣ ΚΑΊ ἘΝ ΠΑΤΉΡ - Romans 10:2 - For I bear them record that they have a zeal of God, but not according to knowledge.
ΓΆΡ ΜΑΡΤΥΡΈΩ ΑὐΤΌΣ ΜΑΡΤΥΡΈΩ ὍΤΙ ἜΧΩ ΖῆΛΟΣ ΘΕΌΣ ἈΛΛΆ Οὐ ΚΑΤΆ ἘΠΊΓΝΩΣΙΣ