Search:θύω -> ΘΎΩ
θύω
θ ύ ω hex:#952;#973;#969;
lexicon_greek base word
- θύω - ΘΎΩ - G2380 2380 - kill, (do) sacrifice, slay - {"def":{"short":"properly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e., (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose)","long":["to sacrifice, immolate","to slay, kill",["of the paschal lamb"],"slaughter"]},"deriv":"a primary verb","pronun":{"ipa":"ˈθy.o","ipa_mod":"ˈθju.ow","sbl":"thyō","dic":"THOO-oh","dic_mod":"THYOO-oh"}}
phpBible_greek_lexicon orig word
- θύω
- ΘΎΩ - G2380 2380 - a root word - thuo - thoo'-o - Verb - a primary verb; properly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose):--kill, (do) sacrifice, slay. -
- to sacrifice, immolate
- to slay, kill
- of the paschal lamb
- slaughter
phpBible_av:Original
- John 2:10 - And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now.
ΚΑΊ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ΠᾶΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΠΡῶΤΟΝ ΤΊΘΗΜΙ ΚΑΛΌΣ ΟἾΝΟΣ ΚΑΊ ὍΤΑΝ ΜΕΘΎΩ ΤΌΤΕ ἘΛΆΣΣΩΝ ΣΎ ΤΗΡΈΩ ΚΑΛΌΣ ΟἾΝΟΣ ἝΩΣ ἌΡΤΙ - Matthew 22:4 - Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.
ΠΆΛΙΝ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ἌΛΛΟΣ ΔΟῦΛΟΣ ΛΈΓΩ ἜΠΩ ΚΑΛΈΩ ἸΔΟΎ ἙΤΟΙΜΆΖΩ ΜΟῦ ἌΡΙΣΤΟΝ ΜΟῦ ΤΑῦΡΟΣ ΚΑΊ ΣΙΤΙΣΤΌΣ ΘΎΩ ΚΑΊ ΠᾶΣ ἝΤΟΙΜΟΣ ΔΕῦΤΕ ΕἸΣ ΓΆΜΟΣ - Acts 14:13 - Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
ΔΈ ἹΕΡΕΎΣ ΖΕΎΣ Ὁ ὬΝ ΠΡΌ ΑὐΤΌΣ ΠΌΛΙΣ ΦΈΡΩ ΤΑῦΡΟΣ ΚΑΊ ΣΤΈΜΜΑ ἘΠΊ ΠΥΛΏΝ ΘΈΛΩ ΘΎΩ ΣΎΝ ὌΧΛΟΣ - Acts 2:15 - For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.
ΓΆΡ ΟὟΤΟΣ ΜΕΘΎΩ Οὐ ΜΕΘΎΩ ὩΣ ὙΜΕῖΣ ὙΠΟΛΑΜΒΆΝΩ ΓΆΡ ἘΣΤΊ ΤΡΊΤΟΣ ὭΡΑ ἩΜΈΡΑ - Luke 22:7 - Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
ΔΈ ἜΡΧΟΜΑΙ ἩΜΈΡΑ ἌΖΥΜΟΣ ὍΣ ἘΝ ΠΆΣΧΑ ΔΕῖ ΘΎΩ