Search:χωρίζω -> ΧΩΡΊΖΩ
χωρίζω
χ ω ρ ί ζ ω hex:#967;#969;#961;#943;#950;#969;
lexicon_greek base word
- χωρίζω - ΧΩΡΊΖΩ - G5563 5563 - depart, put asunder, separate - {"def":{"short":"to place room between, i.e., part; reflexively, to go away","long":["to separate, divide, part, put asunder, to separate one's self from, to depart",["of divorce","to depart, go away"]]},"deriv":"from G5561","pronun":{"ipa":"xoˈri.zo","ipa_mod":"xowˈri.zow","sbl":"chōrizō","dic":"hoh-REE-zoh","dic_mod":"hoh-REE-zoh"},"see":["G5561"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- χωρίζω
- ΧΩΡΊΖΩ - G5563 5563 - from (5561) - chorizo - kho-rid'-zo - Verb - from «5561»; to place room between, i.e. part; reflexively, to go away:--depart, put asunder, separate. -
- to separate, divide, part, put asunder, to separate one's self from, to depart
- to leave a husband or wife
- of divorce
- to depart, go away
- to separate, divide, part, put asunder, to separate one's self from, to depart
phpBible_av:Original
- Acts 18:1 - After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;
ΔΈ ΜΕΤΆ ΤΑῦΤΑ ΠΑῦΛΟΣ ΧΩΡΊΖΩ ἘΚ ἈΘῆΝΑΙ ἜΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΚΌΡΙΝΘΟΣ - Hebrews 7:26 - For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
ΓΆΡ ΤΟΙΟῦΤΟΣ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ΠΡΈΠΩ ἩΜῖΝ ὍΣΙΟΣ ἌΚΑΚΟΣ ἈΜΊΑΝΤΟΣ ΧΩΡΊΖΩ ἈΠΌ ἉΜΑΡΤΩΛΌΣ ΚΑΊ ΓΊΝΟΜΑΙ ὙΨΗΛΌΣ ΟὐΡΑΝΌΣ - 1 Corinthians 7:15 - But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace.
ΔΈ ΕἸ ἌΠΙΣΤΟΣ ΧΩΡΊΖΩ ΧΩΡΊΖΩ ἈΔΕΛΦΌΣ Ἤ ἈΔΕΛΦΉ ΔΟΥΛΌΩ Οὐ ΔΟΥΛΌΩ ἘΝ ΤΟΙΟῦΤΟΣ ΔΈ ΘΕΌΣ ΚΑΛΈΩ ἩΜᾶΣ ἘΝ ΕἸΡΉΝΗ - Romans 8:35 - Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
ΤΊΣ ΧΩΡΊΖΩ ἩΜᾶΣ ἈΠΌ ἈΓΆΠΗ ΧΡΙΣΤΌΣ ΘΛῖΨΙΣ Ἤ ΣΤΕΝΟΧΩΡΊΑ Ἤ ΔΙΩΓΜΌΣ Ἤ ΛΙΜΌΣ Ἤ ΓΥΜΝΌΤΗΣ Ἤ ΚΊΝΔΥΝΟΣ Ἤ ΜΆΧΑΙΡΑ - Acts 15:39 - And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;
ΟὖΝ ΠΑΡΟΞΥΣΜΌΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ΠΑΡΟΞΥΣΜΌΣ ΑὐΤΌΣ ὭΣΤΕ ἈΠΟΧΩΡΊΖΩ ἈΛΛΉΛΩΝ ἈΠΌ ΤΈ ΒΑΡΝΆΒΑΣ ΠΑΡΑΛΑΜΒΆΝΩ ΜΆΡΚΟΣ ἘΚΠΛΈΩ ΕἸΣ ΚΎΠΡΟΣ