Search:
ταῦτα -> ΤΑῦΤΑ
ταῦτα
τ α ῦ τ α hex:#964;#945;#8166;#964;#945;
- ΤΑῦΤΑ G5023 ταῦτα - 5023 ταῦτα - taûta - tow'-tah - nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. - - greek
lexicon_greek base word
- ταῦτα
- ΤΑῦΤΑ - G5023 5023 - + afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus - {"def":{"short":"these things","long":["these"]},"deriv":"nominative or accusative case neuter plural of G3778","pronun":{"ipa":"ˈtɑβ.tɑ","ipa_mod":"ˈtɑf.tɑ","sbl":"tauta","dic":"TAV-ta","dic_mod":"TAF-ta"},"see":["G3778"]}
- ταὐτά
- ΤΑὐΤΆ - G5024 5024 - even thus, (manner) like, so - {"def":{"short":"in the same way","long":["even, thus, in the same way"]},"deriv":"neuter plural of G3588 and G0846 as adverb","pronun":{"ipa":"tɑβˈtɑ","ipa_mod":"tɑfˈtɑ","sbl":"tauta","dic":"tav-TA","dic_mod":"taf-TA"},"see":["G0846","G3588"]}
- ταύταις
- ΤΑΎΤΑΙΣ - G5025 5025 - hence, that, then, these, those - {"def":{"short":"(to or with or by, etc.) these","long":["those, these"]},"deriv":"dative case and accusative case feminine plural respectively of G3778","pronun":{"ipa":"ˈtɑβ.tɛs","ipa_mod":"ˈtɑf.tes","sbl":"tautais","dic":"TAV-tes","dic_mod":"TAF-tase"},"see":["G3778"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ταῦτα
- ΤΑῦΤΑ - G5023 5023 - nominative or accusative case neuter plural of (3778) - tauta - tow'-tah -
- these
- nominative or accusative case neuter plural of «3778»; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. - these things - afterward, follow, + hereafter, X him.. - + afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus - {"def":{"short":"these things","long":["these"]},"deriv":"nominative or accusative case neuter plural of G3778","pronun":{"ipa":"ˈtɑβ.tɑ","ipa_mod":"ˈtɑf.tɑ","sbl":"tauta","dic":"TAV-ta","dic_mod":"TAF-ta"},"see":["G3778"]} - ταὐτά
- ΤΑὐΤΆ - G5024 5024 - neuter plural of (3588) and (846) as adverb - tauta - tow-tah' -
- even, thus, in the same way
- neuter plural of «3588» and «846» as adverb; in the same way:--even thus, (manner) like, so. - - even thus, (manner) like, so - even thus, (manner) like, so - {"def":{"short":"in the same way","long":["even, thus, in the same way"]},"deriv":"neuter plural of G3588 and G0846 as adverb","pronun":{"ipa":"tɑβˈtɑ","ipa_mod":"tɑfˈtɑ","sbl":"tauta","dic":"tav-TA","dic_mod":"taf-TA"},"see":["G0846","G3588"]} - ταύταις
- ΤΑΎΤΑΙΣ - G5025 5025 - dative case and accusative case feminine plural respectively of (3778) - tautais - tow'-taheece, -
- those, these
- dative case and accusative case feminine plural respectively of «3778»; (to or with or by, etc.) these:--hence, that, then, these, those. - - hence, that, then, these, those - hence, that, then, these, those - {"def":{"short":"(to or with or by, etc.) these","long":["those, these"]},"deriv":"dative case and accusative case feminine plural respectively of G3778","pronun":{"ipa":"ˈtɑβ.tɛs","ipa_mod":"ˈtɑf.tes","sbl":"tautais","dic":"TAV-tes","dic_mod":"TAF-tase"},"see":["G3778"]}
- John 43 16:33 - These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation : but be of good cheer ; I have overcome the world.
ΤΑΥΤΑ ΛΕΛΑΛΗΚΑ ΥΜΙΝ ΙΝΑ ΕΝ ΕΜΟΙ ΕΙΡΗΝΗΝ ΕΧΗΤΕ ΕΝ ΤΩ ΚΟΣΜΩ ΨΛΙΘΙΝ ΕΧΕΤΕ ΑΛΛΑ ΨΑΡΣΕΙΤΕ ΕΓΩ ΝΕΝΙΚΗΚΑ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ
ταῦτα
afterward, follow, + ...
Afterward, follow, he.. | λαλέω
preach, say, speak (af...
Preach, say, speak (aft.. |
[5758] | ὑμῖν
ye, you, your(-selves
Ye, you, your(-selves) |
ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
ἐμοί
I, me, mine, my
I, me, mine, my | ἔχω
be (able, X hold, poss...
Be (able, X hold, posse.. |
[5725] | εἰρήνη
one, peace, quietness,...
One, peace, quietness, .. |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | κόσμος
adorning, world
Adorning, world |
ἔχω
be (able, X hold, poss...
Be (able, X hold, posse.. | [5719] |
[5625] | ἔχω
be (able, X hold, poss...
Be (able, X hold, posse.. |
[5692] | θλῖψις
afflicted(-tion), angu...
Afflicted(-tion), angui.. |
ἀλλά
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei.. | θαρσέω
be of good cheer (comfort
Be of good cheer (comfo.. |
[5720] | ἐγώ
I, me
I, me |
νικάω
conquer, overcome, pre...
Conquer, overcome, prev.. | [5758] |
κόσμος
adorning, world
Adorning, world | |
- Mark 41 13:8 - For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom : and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles : these are the beginnings of sorrows.
ΕΓΕΡΨΗΣΕΤΑΙ ΓΑΡ ΕΨΝΟς ΕΠ ΕΨΝΟς ΚΑΙ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΕΠΙ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΕΣΟΝΤΑΙ ΣΕΙΣΜΟΙ ΚΑΤΑ ΤΟΠΟΥς ΕΣΟΝΤΑΙ ΛΙΜΟΙ ΑΡΧΗ ΩΔΙΝΩΝ ΤΑΥΤΑ
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | ἔθνος
Gentile, heathen, nati...
Gentile, heathen, natio.. |
ἐγείρω
awake, lift (up), rais...
Awake, lift (up), raise.. | [5701] |
ἐπί
about (the times), abo...
About (the times), abov.. | ἔθνος
Gentile, heathen, nati...
Gentile, heathen, natio.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | βασιλεία
kingdom, + reign
Kingdom, reign |
ἐπί
about (the times), abo...
About (the times), abov.. | βασιλεία
kingdom, + reign
Kingdom, reign |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἔσομαι
shall (should) be (hav...
Shall (should) be (have.. |
[5704] | σεισμός
earthquake, tempest
Earthquake, tempest |
κατά
about, according as (t...
About, according as (to.. | τόπος
coast, licence, place,...
Coast, licence, place, .. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἔσομαι
shall (should) be (hav...
Shall (should) be (have.. |
[5704] | λιμός
dearth, famine, hunger
Dearth, famine, hunger |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ταραχή
trouble(-ing
Trouble(-ing) |
ταῦτα
afterward, follow, + ...
Afterward, follow, he.. | ἀρχή
beginning, corner, (at...
Beginning, corner, (at .. |
ὠδίν
pain, sorrow, travail
Pain, sorrow, travail | |
- Luke 42 20:8 - And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
ΚΑΙ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΟΥΔΕ ΕΓΩ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΝ ΠΟΙΑ ΕΞΟΥΣΙΑ ΤΑΥΤΑ ΠΟΙΩ
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | Ἰησοῦς
Jesus
Jesus |
ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. | [5627] |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | οὐδέ
neither (indeed), neve...
Neither (indeed), never.. |
λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. | [5719] |
ἐγώ
I, me
I, me | ὑμῖν
ye, you, your(-selves
Ye, you, your(-selves) |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | ποῖος
what (manner of), which
What (manner of), which |
ἐξουσία
authority, jurisdictio...
Authority, jurisdiction.. | ποιέω
abide, + agree, appoin...
Abide, agree, appoint,.. |
[5719] | ταῦτα
afterward, follow, + ...
Afterward, follow, he.. |
|
- John 43 5:19 - Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do : for what things soever he doeth , these also doeth the Son likewise.
ΑΠΕΚΡΙΝΑΤΟ ΟΥΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΚΑΙ ΕΛΕΓΕΝ ΑΥΤΟΙς ΑΜΗΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΥ ΔΥΝΑΤΑΙ Ο ΥΙΟς ΠΟΙΕΙΝ ΑΦ ΕΑΥΤΟΥ ΟΥΔΕΝ ΕΑΝ ΜΗ ΤΙ ΒΛΕΠΗ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΠΟΙΟΥΝΤΑ Α ΓΑΡ ΑΝ ΕΚΕΙΝΟς ΠΟΙΗ ΤΑΥΤΑ ΚΑΙ Ο ΥΙΟς ΟΜΟΙΩς ΠΟΙΕΙ
οὖν
and (so, truly), but, ...
And (so, truly), but, n.. | ἀποκρίνομαι
answer
Answer |
[5662] | Ἰησοῦς
Jesus
Jesus |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. |
[5627] | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
ἀμήν
amen, verily
Amen, verily | ἀμήν
amen, verily
Amen, verily |
λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. | [5719] |
ὑμῖν
ye, you, your(-selves
Ye, you, your(-selves) | υἱός
child, foal, son
Child, foal, son |
δύναμαι
be able, can (do, + -n...
Be able, can (do, -not.. | [5736] |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | ποιέω
abide, + agree, appoin...
Abide, agree, appoint,.. |
[5721] | οὐδείς
any (man), aught, man,...
Any (man), aught, man, .. |
ἀπό
X here-)after, ago, at...
(X here-)after, ago, at.. | ἑαυτοῦ
alone, her (own, -self...
Alone, her (own, -self).. |
ἐὰν μή
X before, but, except,...
X before, but, except, .. | τὶς
a (kind of), any (man,...
A (kind of), any (man, .. |
βλέπω
behold, beware, lie, l...
Behold, beware, lie, lo.. | [5725] |
πατήρ
father, parent
Father, parent | ποιέω
abide, + agree, appoin...
Abide, agree, appoint,.. |
[5723] | γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. |
ἄν
what-, where-, wither-...
(what-, where-, wither-.. | ἐκεῖνος
he, it, the other (sam...
He, it, the other (same.. |
ποιέω
abide, + agree, appoin...
Abide, agree, appoint,.. | [5725] |
ταῦτα
afterward, follow, + ...
Afterward, follow, he.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ποιέω
abide, + agree, appoin...
Abide, agree, appoint,.. | [5719] |
υἱός
child, foal, son
Child, foal, son | ὁμοίως
likewise, so
Likewise, so |
|
- Luke 42 23:7 - And as soon as he knew that he belonged unto Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.
ΚΑΙ ΕΠΙΓΝΟΥς ΟΤΙ ΕΚ ΤΗς ΕΞΟΥΣΙΑς ΗΡΩΔΟΥ ΕΣΤΙΝ ΑΝΕΠΕΜΘΕΝ ΑΥΤΟΝ ΠΡΟς ΗΡΩΔΗΝ ΟΝΤΑ ΚΑΙ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΟΙς ΕΝ ΤΑΥΤΑΙς ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἐπιγινώσκω
ac-, have, take)know(-...
(ac-, have, take)know(-.. |
[5631] | ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. |
ἐστί
are, be(-long), call, ...
Are, be(-long), call, X.. | [5748] |
ἐκ
after, among, X are, a...
After, among, X are, at.. | Ἡρώδης
Herod
Herod |
ἐξουσία
authority, jurisdictio...
Authority, jurisdiction.. | ἀναπέμπω
send (again
Send (again) |
[5656] | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
πρός
about, according to , ...
About, according to , a.. | Ἡρώδης
Herod
Herod |
ὤν
be, come, have
Be, come, have | אָב
Chief, (fore-)father(-l.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ὤν
be, come, have
Be, come, have | [5752] |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
Jerusalem |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | ταύταις
hence, that, then, the...
Hence, that, then, thes.. |
ἡμέρα
age, + alway, (mid-)da...
Age, alway, (mid-)day .. | |
phpBible_av:Original
- 1 Timothy 4:6 - If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.
ὙΠΟΤΊΘΗΜΙ ἈΔΕΛΦΌΣ ὙΠΟΤΊΘΗΜΙ ΤΑῦΤΑ ἜΣΟΜΑΙ ΚΑΛΌΣ ΔΙΆΚΟΝΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ ἘΝΤΡΈΦΩ ΛΌΓΟΣ ΠΊΣΤΙΣ ΚΑΊ ΚΑΛΌΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΊΑ ὍΣ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΈΩ |
| |
ὑποτίθημι
lay down, put in remem...
Lay down, put in rememb.. | ἀδελφός
brother
Brother |
ὑποτίθημι
lay down, put in remem...
Lay down, put in rememb.. | ταῦτα
afterward, follow, + ...
Afterward, follow, he.. |
ἔσομαι
shall (should) be (hav...
Shall (should) be (have.. | καλός
X better, fair, good(-...
X better, fair, good(-l.. |
διάκονος
deacon, minister, servant
Deacon, minister, servant | Ἰησοῦς
Jesus
Jesus |
Χριστός
Christ
Christ | ἐντρέφω
nourish up in
Nourish up in |
λόγος
account, cause, commun...
Account, cause, communi.. | πίστις
assurance, belief, bel...
Assurance, belief, beli.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | καλός
X better, fair, good(-...
X better, fair, good(-l.. |
διδασκαλία
doctrine, learning, te...
Doctrine, learning, tea.. | ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. |
παρακολουθέω
attain, follow, fully ...
Attain, follow, fully k.. | |
- Matthew 13:51 - Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord.
ἸΗΣΟῦΣ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ΣΥΝΊΗΜΙ ΠᾶΣ ΤΑῦΤΑ ΠᾶΣ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ΝΑΊ ΚΎΡΙΟΣ |
| |
Ἰησοῦς
Jesus
Jesus | λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | συνίημι
consider, understand, ...
Consider, understand, b.. |
πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. | ταῦτα
afterward, follow, + ...
Afterward, follow, he.. |
πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. | λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | ναί
even so, surely, truth...
Even so, surely, truth,.. |
κύριος
God, Lord, master, Sir
God, Lord, master, Sir | |
- Matthew 24:33 - So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
ΟὝΤΩ ΚΑΊ ὙΜΕῖΣ ὍΤΑΝ ΕἼΔΩ ΠᾶΣ ΤΑῦΤΑ ΓΙΝΏΣΚΩ ὍΤΙ ἘΣΤΊ ἘΓΓΎΣ ἘΠΊ ΘΎΡΑ |
| |
οὕτω
after that, after (in)...
After that, after (in) .. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ὑμεῖς
ye (yourselves), you
Ye (yourselves), you | ὅταν
as long (soon) as, tha...
As long (soon) as, that.. |
εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. | πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. |
ταῦτα
afterward, follow, + ...
Afterward, follow, he.. | γινώσκω
allow, be aware (of), ...
Allow, be aware (of), f.. |
ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. | ἐστί
are, be(-long), call, ...
Are, be(-long), call, X.. |
ἐγγύς
from , at hand, near, ...
From , at hand, near, n.. | ἐπί
about (the times), abo...
About (the times), abov.. |
θύρα
door, gate
Door, gate | |
- Luke 6:26 - Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
ΟὐΑΊ ὙΜῖΝ ὍΤΑΝ ΠᾶΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ἜΠΩ ΚΑΛῶΣ ὙΜᾶΣ ΓΆΡ ΚΑΤΆ ΤΑὐΤΆ ΠΟΙΈΩ ΑὐΤΌΣ ΠΑΤΉΡ ΨΕΥΔΟΠΡΟΦΉΤΗΣ |
| |
οὐαί
alas, woe
Alas, woe | ὑμῖν
ye, you, your(-selves
Ye, you, your(-selves) |
ὅταν
as long (soon) as, tha...
As long (soon) as, that.. | πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. |
ἄνθρωπος
human/people
Certain, man | ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. |
καλῶς
in a) good (place), ho...
(in a) good (place), ho.. | ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. |
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | κατά
about, according as (t...
About, according as (to.. |
ταὐτά
even thus, (manner) li...
Even thus, (manner) lik.. | ποιέω
abide, + agree, appoin...
Abide, agree, appoint,.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | πατήρ
father, parent
Father, parent |
ψευδοπροφήτης
false prophet
False prophet | |
- Luke 18:23 - And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
ΔΈ ἈΚΟΎΩ ΤΑῦΤΑ ΓΊΝΟΜΑΙ ΠΕΡΊΛΥΠΟΣ ΓΆΡ ἮΝ ΣΦΌΔΡΑ ΠΛΟΎΣΙΟΣ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ἀκούω
give (in the) audience...
Give (in the) audience .. |
ταῦτα
afterward, follow, + ...
Afterward, follow, he.. | γίνομαι
arise, be assembled, b...
Arise, be assembled, be.. |
περίλυπος
exceeding (very) sorry...
Exceeding (very) sorry(.. | γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. |
ἦν
agree, be, X have (+ ...
Agree, be, X have ( ch.. | σφόδρα
exceeding(-ly), greatl...
Exceeding(-ly), greatly.. |
πλούσιος
rich
Rich | |
Search Google:
ταῦτα