Search:sen -> SEN
sen
s e n hex:#115;#101;#110;
The Salt of the World?
- Sen - n. - A Japanese coin, worth about one half of a cent.
- Sen - adv., prep., & conj. - Since.
- Senary - a. - Of six; belonging to six; containing six.
- Senate - n. - An assembly or council having the highest deliberative and legislative functions.
- Senate - n. - A body of elders appointed or elected from among the nobles of the nation, and having supreme legislative authority.
- Senate - n. - The upper and less numerous branch of a legislature in various countries, as in France, in the United States, in most of the separate States of the United States, and in some Swiss cantons.
- Senate - n. - In general, a legislative body; a state council; the legislative department of government.
- Senate - n. - The governing body of the Universities of Cambridge and London.
- Senate - n. - In some American colleges, a council of elected students, presided over by the president of the college, to which are referred cases of discipline and matters of general concern affecting the students.
- Senator - n. - A member of a senate.
- Senator - n. - A member of the king's council; a king's councilor.
- Senatorial - a. - Of or pertaining to a senator, or a senate; becoming to a senator, or a senate; as, senatorial duties; senatorial dignity.
- Senatorial - a. - Entitled to elect a senator, or by senators; as, the senatorial districts of a State.
- Senatorially - adv. - In a senatorial manner.
- Senatorian - a. - Senatorial.
- Senatorious - a. - Senatorial.
- Senatorship - n. - The office or dignity of a senator.
- Senatusconsult - n. - A decree of the Roman senate.
- Send - v. t. - To cause to go in any manner; to dispatch; to commission or direct to go; as, to send a messenger.
- Send - v. t. - To give motion to; to cause to be borne or carried; to procure the going, transmission, or delivery of; as, to send a message.
- Send - v. t. - To emit; to impel; to cast; to throw; to hurl; as, to send a ball, an arrow, or the like.
- Send - v. t. - To cause to be or to happen; to bestow; to inflict; to grant; -- sometimes followed by a dependent proposition.
- Send - v. i. - To dispatch an agent or messenger to convey a message, or to do an errand.
- Send - v. i. - To pitch; as, the ship sends forward so violently as to endanger her masts.
- Send - n. - The impulse of a wave by which a vessel is carried bodily.
strongscsv:description
- G32 ἄγγελος - 32 ἄγγελος - ἌΓΓΕΛΟΣ - - ángelos - ang'-el-os - from (probably derived from ἄγω; compare ἀγέλη) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger. - Noun Masculine - greek
- G548 ἄπειμι - 548 ἄπειμι - ἌΠΕΙΜΙ - - ápeimi - ap'-i-mee - from ἀπό and εἰμί; to be away:--be absent. Compare ἄπειμι. - Verb - greek
- G862 ἄφθαρτος - 862 ἄφθαρτος - ἌΦΘΑΡΤΟΣ - - áphthartos - af'-thar-tos - from Α (as a negative particle) and a derivative of φθείρω; undecaying (in essence or continuance):--not (in-, un-)corruptible, immortal. - Adjective - greek
- G758 ἄρχων - 758 ἄρχων - ἌΡΧΩΝ - - árchōn - ar'-khone - present participle of ἄρχω; a first (in rank or power):--chief (ruler), magistrate, prince, ruler. - Noun Masculine - greek
- G759 ἄρωμα - 759 ἄρωμα - ἌΡΩΜΑ - - árōma - ar'-o-mah - from αἴρω (in the sense of sending off scent); an aromatic:--(sweet) spice. - Noun Neuter - greek
- G737 ἄρτι - 737 ἄρτι - ἌΡΤΙ - - árti - ar'-tee - adverb from a derivative of αἴρω (compare ἄρτος) through the idea of suspension; just now:--this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present. - Adverb - greek
- G817 ἄτερ - 817 ἄτερ - ἌΤΕΡ - - áter - at'-er - a particle probably akin to ἄνευ; aloof, i.e. apart from (literally or figuratively):--in the absence of, without. - Preposition - greek
- G113 ἄθεσμος - 113 ἄθεσμος - ἌΘΕΣΜΟΣ - - áthesmos - ath'-es-mos - from Α (as a negative particle) and a derivative of τίθημι (in the sense of enacting); lawless, i.e. (by implication) criminal:--wicked. - Adjective - greek
- H5464 סַגְרִיד - 5464 סַגְרִיד - סַגְרִיד - - çagrîyd - sag-reed' - probably from סָגַר in the sense of sweeping away; a pouring rain; very rainy. - Noun Masculine - heb
- H5564 סָמַךְ - 5564 סָמַךְ - סָמַךְ - - çâmak - saw-mak' - a primitive root; to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense); bear up, establish, (up-) hold, lay, lean, lie hard, put, rest self, set self, stand fast, stay (self), sustain. - Verb - heb
- H5576 סַנְחֵרִיב - 5576 סַנְחֵרִיב - סַנְחֵרִיב - - Çanchêrîyb - san-khay-reeb' - of foreign origin; Sancherib, an Assyrian king; Sennacherib. - Proper Name Masculine - x-pn
- H5592 סַף - 5592 סַף - סַף - - çaph - saf - from סָפַף, in its original sense of containing; a vestibule (as a limit); also a dish (for holding blood or wine); bason, bowl, cup, door (post), gate, post, threshold. - Noun Masculine - heb
- H5596 סָפַח - 5596 סָפַח - סָפַח - - çâphach - saw-fakh' - or שָׂפַח; (Isaiah 3:17), a primitive root; properly, to scrape out, but in certain peculiar senses (of removal or association); abiding, gather together, cleave, smite with the scab. - Verb - heb
- H5605 סָפַף - 5605 סָפַף - סָפַף - - çâphaph - saw-faf' - a primitive root; properly, to snatch away, i.e. terminate; but used only as denominative from סַף (in the sense of a vestibule),; to wait at the threshold; be a doorkeeper. - Verb - heb
- H5619 סָקַל - 5619 סָקַל - סָקַל - - çâqal - saw-kal' - a primitive root; properly, to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation); (cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom] surely. - Verb - heb
- H5641 סָתַר - 5641 סָתַר - סָתַר - - çâthar - saw-thar' - a primitive root; to hide (by covering), literally or figuratively; be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, [idiom] surely. - Verb - heb
- H5587 סָעִף - 5587 סָעִף - סָעִף - - çâʻiph - saw-eef' - or שָׂעִף; from סָעַף; divided (in mind), i.e. (abstractly) a sentiment; opinion. - Noun Feminine - heb
- H5558 סֶלֶף - 5558 סֶלֶף - סֶלֶף - - çeleph - seh'-lef - from סָלַף; distortion, i.e. (figuratively) viciousness; perverseness. - Noun Masculine - heb
- H5573 סֶנֶה - 5573 סֶנֶה - סֶנֶה - - Çeneh - seh-neh' - the same as סְנֶה; thorn; Seneh, a crag in Palestine; Seneh. - Proper Name Location - x-pn
- H5643 סֵתֶר - 5643 סֵתֶר - סֵתֶר - - çêther - say'-ther - or (feminine) סִתְרָה; (Deuteronomy [32:38), from סָתַר; a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense); backbiting, covering, covert, [idiom] disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place). - - heb
- H5509 סִיג - 5509 סִיג - סִיג - - çîyg - seeg - or סוּג; (Ezekiel 22:18), from סוּג in the sense of refuse; scoria; dross. - Noun Masculine - heb
- H5556 סׇלְעָם - 5556 סׇלְעָם - סׇלְעָם - - çolʻâm - sol-awm' - apparently from the same as סֶלַע in the sense of crushing as with a rock, i.e. consuming; a kind of locust (from its destructiveness); bald locust. - Noun Masculine - heb
- H5570 סְנָאָה - 5570 סְנָאָה - סְנָאָה - - Çᵉnâʼâh - sen-aw-aw' - from an unused root meaning to prick; thorny; Senaah, a place in Palestine; Senaah, Hassenaah (with the article). - Proper Name Masculine - x-pn
- H5574 סְנוּאָה - 5574 סְנוּאָה - סְנוּאָה - - Çᵉnûwʼâh - sen-oo-aw' - or סְנֻאָה from the same as סְנָאָה; pointed; (used with the article as a proper name) Senuah, the name of two Israelites; Hasenuah (including the art), Senuah. - Proper Name Masculine - heb
- G1715 ἔμπροσθεν - 1715 ἔμπροσθεν - ἜΜΠΡΟΣΘΕΝ - - émprosthen - em'-pros-then - from ἐν and πρός; in front of (in place (literally or figuratively) or time):--against, at, before, (in presence, sight) of. - Adverb - greek
phpBible_av:text
- Daniel 27 3:28 Then Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God.
נְבוּכַדְנֶצַּר עֲנָה אֲמַר בְּרַךְ אֱלָהּ שַׁדְרַךְ מֵישַׁךְ עֲבֵד נְגוֹא שְׁלַח מַלְאַךְ שְׁזַב עֲבַד רְחַץ עַל שְׁנָא מֶלֶךְ מִלָּה יְהַב גֶּשֶׁם לָא פְּלַח לָא סְגִד כֹּל אֱלָהּ לָהֵן אֱלָהּ - 1 Kings 11 11:36 And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a light alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.
בֵּן נָתַן אֶחָד שֵׁבֶט דָּוִד עֶבֶד נִיר יוֹם פָּנִים יְרוּשָׁלִַם עִיר בָּחַר שׂוּם שֵׁם - Acts 44 25:3 And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.
ΑἸΤΈΩ ΧΆΡΙΣ ΚΑΤΆ ΑὐΤΌΣ ὍΠΩΣ ΜΕΤΑΠΈΜΠΩ ΑὐΤΌΣ ΕἸΣ ἹΕΡΟΥΣΑΛΉΜ ΠΟΙΈΩ ἘΝΈΔΡΑ ΚΑΤΆ ὉΔΌΣ ἈΝΑΙΡΈΩ ΑὐΤΌΣ - Luke 42 13:25 When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:
ἌΝ ἈΠΌ ὍΣ ΟἸΚΟΔΕΣΠΌΤΗΣ ἘΓΕΊΡΩ ΚΑΊ ἈΠΟΚΛΕΊΩ ΘΎΡΑ ΚΑΊ ἌΡΧΟΜΑΙ ἽΣΤΗΜΙ ἜΞΩ ΚΑΊ ΚΡΟΎΩ ΘΎΡΑ ΛΈΓΩ ΚΎΡΙΟΣ ΚΎΡΙΟΣ ἈΝΟΊΓΩ ἩΜῖΝ ΚΑΊ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ἘΡΈΩ ὙΜῖΝ ΕἼΔΩ ὙΜᾶΣ Οὐ ΠΌΘΕΝ ἘΣΤΈ - 2 Corinthians 47 12:18 I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ΤΊΤΟΣ ΚΑΊ ΣΥΝΑΠΟΣΤΈΛΛΩ ἈΔΕΛΦΌΣ ΠΛΕΟΝΕΚΤΈΩ ΜΉΤΙΣ ΤΊΤΟΣ ΠΛΕΟΝΕΚΤΈΩ ὙΜᾶΣ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ Οὐ ΑὐΤΌΣ ΠΝΕῦΜΑ Οὐ ΑὐΤΌΣ ἼΧΝΟΣ