Search:ερει -> ΕΡΕΙ
ερει
ε ρ ε ι hex:#949;#961;#949;#953;
lexicon_greek base word
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἐρείδω
- ἘΡΕΊΔΩ - G2043 2043 - of obscure affinity - ereido - er-i'-do - Verb - of obscure affinity; to prop, i.e. (reflexively) get fast:--stick fast. -
- to fix, prop firmly
KJVBibleSite-master:Original
- Mark 41 14:55 - And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death ; and found none.
ΟΙ ΔΕ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΟΛΟΝ ΤΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟΝ ΕΖΗΤΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΜΑΡΤΥΡΙΑΝ ΕΙς ΤΟ ΨΑΝΑΤΩΣΑΙ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΟΥΧ ΗΥΡΙΣΚΟΝ - Matthew 40 25:41 - Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed , into everlasting fire, prepared for the devil and his angels :
ΤΟΤΕ ΕΡΕΙ ΚΑΙ ΤΟΙς ΕΞ ΕΥΩΝΥΜΩΝ ΠΟΡΕΥΕΣΨΕ ΑΠ ΕΜΟΥ ΚΑΤΗΡΑΜΕΝΟΙ ΕΙς ΤΟ ΠΥΡ ΤΟ ΑΙΩΝΙΟΝ ΤΟ ΗΤΟΙΜΑΣΜΕΝΟΝ ΤΩ ΔΙΑΒΟΛΩ ΚΑΙ ΤΟΙς ΑΓΓΕΛΟΙς ΑΥΤΟΥ - Matthew 40 19:10 - His disciples say unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry .
ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΕΙ ΟΥΤΩς ΕΣΤΙΝ Η ΑΙΤΙΑ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΜΕΤΑ ΤΗς ΓΥΝΑΙΚΟς ΟΥ ΣΥΜΦΕΡΕΙ ΓΑΜΗΣΑΙ - Matthew 40 5:30 - And if thy right hand offend thee, cut it off , and cast it from thee : for it is profitable for thee that one of thy members should perish , and not that thy whole body should be cast into hell.
ΚΑΙ ΕΙ Η ΔΕΞΙΑ ΣΟΥ ΧΕΙΡ ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΕΙ ΣΕ ΕΚΚΟΘΟΝ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΒΑΛΕ ΑΠΟ ΣΟΥ ΣΥΜΦΕΡΕΙ ΓΑΡ ΣΟΙ ΙΝΑ ΑΠΟΛΗΤΑΙ ΕΝ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΣΟΥ ΚΑΙ ΜΗ ΟΛΟΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΟΥ ΕΙς ΓΕΕΝΝΑΝ ΑΠΕΛΨΗ - Mark 41 15:3 - And the chief priests accused him of many things : but he answered nothing.
ΚΑΙ ΚΑΤΗΓΟΡΟΥΝ ΑΥΤΟΥ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΠΟΛΛΑ
phpBible_av:Original
- Acts 17:30 - And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:
ΟὖΝ ΜΈΝ ΧΡΌΝΟΣ ἌΓΝΟΙΑ ΘΕΌΣ ὙΠΕΡΕΊΔΩ ΤΑΝῦΝ ΠΑΡΑΓΓΈΛΛΩ ΠᾶΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΠΑΝΤΑΧΟῦ ΜΕΤΑΝΟΈΩ - 1 Corinthians 15:8 - And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
ΔΈ ἜΣΧΑΤΟΣ ΠᾶΣ ὈΠΤΆΝΟΜΑΙ ΚἈΓΏ ὩΣΠΕΡΕΊ ἜΚΤΡΩΜΑ - Acts 27:41 - And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.
ΔΈ ΠΕΡΙΠΊΠΤΩ ΕἸΣ ΤΌΠΟΣ ΔΙΘΆΛΑΣΣΟΣ ἘΠΟΚΈΛΛΩ ΝΑῦΣ ἘΠΟΚΈΛΛΩ ΚΑΊ ΜΈΝ ΠΡῶΡΑ ἘΡΕΊΔΩ ΜΈΝΩ ἈΣΆΛΕΥΤΟΣ ΔΈ ΠΡΎΜΝΑ ΛΎΩ ὙΠΌ ΒΊΑ ΚῦΜΑ