Search:ὗς -> ὟΣ
ὗς
ὗ ς hex:#8023;#962;
- ὗς scv_lemma G5300 - hŷs - hoos - apparently a primary word; a hog ("swine"):--sow. - - greek
scv_descrip G574 - haplōs - hap-loce - adverb from ἁπλοῦς (in the objective sense of ἁπλότης); bountifully; --liberally. - Adverb - greek G572 - haplótēs - hap-lot-ace - from ἁπλοῦς; singleness, i.e. (subjectively) sincerity (without dissimulation or self-seeking), or (objectively) generosity (copious bestowal):--bountifulness, liberal(-ity), simplicity, singleness. - Noun Feminine - greek G5621 - ōtíon - o-tee-on - diminutive of οὖς; an earlet, i.e. one of the ears, or perhaps the lobe of the ear:--ear. - Noun Neuter - greek G5591 - psychikós - psoo-khee-kos - from ψυχή; sensitive, i.e. animate (in distinction on the one hand from πνευματικός, which is the higher or renovated nature; and on the other from φυσικός, which is the lower or bestial nature):--natural, sensual. - Adjective - greek G5575 - pseudomártyr - psyoo-dom-ar-toor - from ψευδής and a kindred form of μάρτυς; a spurious witness, i.e. bearer of untrue testimony:--false witness. - - greek
lxgk ὕστερος - 5306 - latter ὕστερον - 5305 - afterward, (at the) last (of all) ὑστέρησις - 5304 - want ὑστέρημα - 5303 - that which is behind, (that which was) lack(-ing), penury, want ὑστερέω - 5302 - come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse
phpbib ὕστερος - 5306 - husteros - hoos-ter-os - comparative from «5259» (in the sense of behind); later:--latter.
phpbib ὕστερον - 5305 - husteron - hoos-ter-on - neuter of «5306» as adverb; more lately, i.e. eventually:--afterward, (at the) last (of all).
phpbib ὑστέρησις - 5304 - husteresis - hoos-ter-ay-sis - a falling short, i.e. (specially), penury:--want.
phpbib ὑστέρημα - 5303 - husterema - hoos-ter-ay-mah - from «5302»; a deficit; specially, poverty:--that which is behind, (that which was) lack(-ing), penury, want.
phpbib ὑστερέω - 5302 - hustereo - hoos-ter-eh-o - from «5306»; to be later, i.e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient):--come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse.ὗς = /hys/
langabc search:urlencode
langabc search:php_lit_translit
langabc
strongscsv lemma
- ὟΣ G5300 ὗς - 5300 ὗς - hŷs - hoos - apparently a primary word; a hog ("swine"):--sow. - - greek
- ὝΣΣΩΠΟΣ G5301 ὕσσωπος - 5301 ὕσσωπος - hýssōpos - hoos'-so-pos - of foreign origin (אֵזוֹב); "hyssop":--hyssop. - Noun Feminine - greek
- ὙΣΤΕΡΈΩ G5302 ὑστερέω - 5302 ὑστερέω - hysteréō - hoos-ter-eh'-o - from ὕστερος; to be later, i.e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient):--come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse. - Verb - greek
- ὙΣΤΈΡΗΜΑ G5303 ὑστέρημα - 5303 ὑστέρημα - hystérēma - hoos-ter'-ay-mah - from ὑστερέω; a deficit; specially, poverty:--that which is behind, (that which was) lack(-ing), penury, want. - Noun Neuter - greek
- ὙΣΤΈΡΗΣΙΣ G5304 ὑστέρησις - 5304 ὑστέρησις - hystérēsis - hoos-ter'-ay-sis - from ὑστερέω; a falling short, i.e. (specially), penury:--want. - Noun Feminine - greek
- ὝΣΤΕΡΟΝ G5305 ὕστερον - 5305 ὕστερον - hýsteron - hoos'-ter-on - neuter of ὕστερος as adverb; more lately, i.e. eventually:--afterward, (at the) last (of all). - Noun Neuter - greek
- ὝΣΤΕΡΟΣ G5306 ὕστερος - 5306 ὕστερος - hýsteros - hoos'-ter-os - comparative from ὑπό (in the sense of behind); later:--latter. - Adjective - greek
strongscsv:description
- G454 ἄνοια - 454 ἄνοια - ἌΝΟΙΑ - - ánoia - an'-oy-ah - from a compound of Α (as a negative particle) and νοῦς; stupidity; by implication, rage:--folly, madness. - Noun Feminine - greek
- G1771 ἔννοια - 1771 ἔννοια - ἜΝΝΟΙΑ - - énnoia - en'-noy-ah - from a compound of ἐν and νοῦς; thoughtfulness, i.e. moral understanding:--intent, mind. - Noun Feminine - greek
- G5621 ὠτίον - 5621 ὠτίον - ὨΤΊΟΝ - - ōtíon - o-tee'-on - diminutive of οὖς; an earlet, i.e. one of the ears, or perhaps the lobe of the ear:--ear. - Noun Neuter - greek
- G255 ἀλυσιτελής - 255 ἀλυσιτελής - ἈΛΥΣΙΤΕΛΉΣ - - alysitelḗs - al-oo-sit-el-ace' - from Α (as a negative particle) and the base of λυσιτελεῖ; gainless, i.e. (by implication) pernicious:--unprofitable. - Adjective - greek
- G267 ἀμάρτυρος - 267 ἀμάρτυρος - ἈΜΆΡΤΥΡΟΣ - - amártyros - am-ar'-too-ros - from Α (as a negative particle) and a form of μάρτυς; unattested:--without witness. - Adjective - greek
- G1006 βόσκω - 1006 βόσκω - ΒΌΣΚΩ - - bóskō - bos'-ko - a prolonged form of a primary verb (compare βιβρώσκω, βοῦς); to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze:--feed, keep. - Verb - greek
- G5547 Χριστός - 5547 Χριστός - ΧΡΙΣΤΌΣ - - Christós - khris-tos' - from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ. ΚΡΙΣΤΟΥΣ ΧΡΐΣΤΟΣ ΧΡΙΣΤΌΣ ΧΡΙΣΤΌΣ - Adjective - greek
- G5552 χρύσεος - 5552 χρύσεος - ΧΡΎΣΕΟΣ - - chrýseos - khroo'-seh-os - from χρυσός; made of gold:--of gold, golden. - Adjective - greek
- G5553 χρυσίον - 5553 χρυσίον - ΧΡΥΣΊΟΝ - - chrysíon - khroo-see'-on - diminutive of χρυσός; a golden article, i.e. gold plating, ornament, or coin:--gold. - Noun Neuter - greek
- G5554 χρυσοδακτύλιος - 5554 χρυσοδακτύλιος - ΧΡΥΣΟΔΑΚΤΎΛΙΟΣ - - chrysodaktýlios - khroo-sod-ak-too'-lee-os - from χρυσός and δακτύλιος; gold-ringed, i.e. wearing a golden finger-ring or similar jewelry:--with a gold ring. - Adjective - greek
- G5555 χρυσόλιθος - 5555 χρυσόλιθος - ΧΡΥΣΌΛΙΘΟΣ - - chrysólithos - khroo-sol'-ee-thos - from χρυσός and λίθος; gold-stone, i.e. a yellow gem ("chrysolite"):--chrysolite. - Noun Masculine - greek
- G5558 χρυσόω - 5558 χρυσόω - ΧΡΥΣΌΩ - - chrysóō - khroo-so'-o - from χρυσός; to gild, i.e. bespangle with golden ornaments:--deck. - Verb - greek
- G5556 χρυσόπρασος - 5556 χρυσόπρασος - ΧΡΥΣΌΠΡΑΣΟΣ - - chrysóprasos - khroo-sop'-ras-os - from χρυσός and (a leek); a greenish-yellow gem ("chrysoprase"):--chrysoprase. - Noun Masculine - greek
- G1271 διάνοια - 1271 διάνοια - ΔΙΆΝΟΙΑ - - diánoia - dee-an'-oy-ah - from διά and νοῦς; deep thought, properly, the faculty (mind or its disposition), by implication, its exercise:-- imagination, mind, understanding. - Noun Feminine - greek
- G1363 διπλόω - 1363 διπλόω - ΔΙΠΛΌΩ - - diplóō - dip-lo'-o - from διπλοῦς; to render two-fold:--double. - Verb - greek
- G1419 δυσβάστακτος - 1419 δυσβάστακτος - ΔΥΣΒΆΣΤΑΚΤΟΣ - - dysbástaktos - doos-bas'-tak-tos - from δυσ- and a derivative of βαστάζω; oppressive:--grievous to be borne. - Adjective - greek
- G1420 δυσεντερία - 1420 δυσεντερία - ΔΥΣΕΝΤΕΡΊΑ - - dysentería - doos-en-ter-ee'-ah - from δυσ- and a comparative of ἐντός (meaning a bowel); a "dysentery":--bloody flux. - Noun Neuter - greek
- G1421 δυσερμήνευτος - 1421 δυσερμήνευτος - ΔΥΣΕΡΜΉΝΕΥΤΟΣ - - dysermḗneutos - doos-er-mane'-yoo-tos - from δυσ- and a presumed derivative of ἑρμηνεύω; difficult of explanation:--hard to be uttered. - Adjective - greek
- G1422 δύσκολος - 1422 δύσκολος - ΔΎΣΚΟΛΟΣ - - dýskolos - doo'-kol-os - from δυσ- and (food); properly, fastidious about eating (peevish), i.e. (genitive case) impracticable:--hard. - Adjective - greek
- G1425 δυσνόητος - 1425 δυσνόητος - ΔΥΣΝΌΗΤΟΣ - - dysnóētos - doos-no'-ay-tos - from δυσ- and a derivative of νοιέω; difficult of perception:--hard to be understood. - Adjective - greek
- G1426 δυσφημία - 1426 δυσφημία - ΔΥΣΦΗΜΊΑ - - dysphēmía - doos-fay-mee'-ah - from a compound of δυσ- and φήμη; defamation:--evil report. - Noun Feminine - greek
- G1801 ἐνωτίζομαι - 1801 ἐνωτίζομαι - ἘΝΩΤΊΖΟΜΑΙ - - enōtízomai - en-o-tid'-zom-ahee - middle voice from a compound of ἐν and οὖς; to take in one's ear, i.e. to listen:--hearken. - Verb - greek
- G1907 ἐπέχω - 1907 ἐπέχω - ἘΠΈΧΩ - - epéchō - ep-ekh'-o - from ἐπί and ἔχω; to hold upon, i.e. (by implication) to retain; (by extension) to detain; (with implication, of νοῦς) to pay attention to:--give (take) heed unto, hold forth, mark, stay. - Verb - greek
- G1963 ἐπίνοια - 1963 ἐπίνοια - ἘΠΊΝΟΙΑ - - epínoia - ep-in'-oy-ah - from ἐπί and νοῦς; attention of the mind, i.e. (by implication) purpose:--thought. - Noun Feminine - greek
- G1967 ἐπιούσιος - 1967 ἐπιούσιος - ἘΠΙΟΎΣΙΟΣ - - epioúsios - ep-ee-oo'-see-os - perhaps from the same as ἐπιοῦσα; tomorrow's; but more probably from ἐπί and a derivative of the present participle feminine of εἰμί; for subsistence, i.e. needful:--daily. - Adjective - greek
lexicon_greek base word
- ὗς - ὟΣ - G5300 5300 - sow - {"def":{"short":"a hog (\"swine\")","long":["swine"]},"deriv":"apparently a primary word","pronun":{"ipa":"hys","ipa_mod":"jus","sbl":"hys","dic":"hoos","dic_mod":"yoos"}}
- ὕσσωπος - ὝΣΣΩΠΟΣ - G5301 5301 - hyssop - {"def":{"short":"\"hyssop\"","long":["hyssop","a plant used by the Hebrews in their ritual sprinklings"]},"deriv":"of foreign origin (H0231)","pronun":{"ipa":"ˈhys.so.pos","ipa_mod":"ˈjus.sow.pows","sbl":"hyssōpos","dic":"HOOS-soh-pose","dic_mod":"YOOS-soh-pose"},"see":["H0231"]}
- ὑστερέω - ὙΣΤΕΡΈΩ - G5302 5302 - come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse - {"def":{"short":"to be later, i.e., (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient)","long":["behind",["to come late or too tardily",["to be left behind in the race and so fail to reach the goal, to fall short of the end","metaphorically fail to become a partaker, fall back from"],"to be inferior in power, influence and rank",["of the person: to be inferior to"],"to fail, be wanting","to be in want of, lack"],"to suffer want, to be devoid of, to lack (be inferior) in excellence, worth"]},"deriv":"from G5306","pronun":{"ipa":"hy.stɛˈrɛ.o","ipa_mod":"ju.ste̞ˈre̞.ow","sbl":"hystereō","dic":"hoo-steh-REH-oh","dic_mod":"yoo-stay-RAY-oh"},"see":["G5306"]}
- ὑστέρημα - ὙΣΤΈΡΗΜΑ - G5303 5303 - that which is behind, (that which was) lack(-ing), penury, want - {"def":{"short":"a deficit; specially, poverty","long":["deficiency, that which is lacking","in reference to property and resources, poverty, want, destitution"]},"deriv":"from G5302","pronun":{"ipa":"hyˈstɛ.re.mɑ","ipa_mod":"juˈste̞.re̞.mɑ","sbl":"hysterēma","dic":"hoo-STEH-ray-ma","dic_mod":"yoo-STAY-ray-ma"},"see":["G5302"]}
- ὑστέρησις - ὙΣΤΈΡΗΣΙΣ - G5304 5304 - want - {"def":{"short":"a falling short, i.e., (specially), penury","long":["want, poverty"]},"deriv":"from G5302","pronun":{"ipa":"hyˈstɛ.re.sis","ipa_mod":"juˈste̞.re̞.sis","sbl":"hysterēsis","dic":"hoo-STEH-ray-sees","dic_mod":"yoo-STAY-ray-sees"},"see":["G5302"]}
- ὕστερον - ὝΣΤΕΡΟΝ - G5305 5305 - afterward, (at the) last (of all) - {"def":{"short":"more lately, i.e., eventually","long":["latter, later, coming after, the second","afterward, after this, later, lastly"]},"deriv":"neuter of G5306 as adverb","pronun":{"ipa":"ˈhy.stɛ.ron","ipa_mod":"ˈju.ste̞.rown","sbl":"hysteron","dic":"HOO-steh-rone","dic_mod":"YOO-stay-rone"},"see":["G5306"]}
- ὕστερος - ὝΣΤΕΡΟΣ - G5306 5306 - latter - {"def":{"short":"later","long":["latter, later, coming after, the second","afterward, after this, later, lastly"]},"deriv":"comparative from G5259 (in the sense of behind)","pronun":{"ipa":"ˈhy.stɛ.ros","ipa_mod":"ˈju.ste̞.rows","sbl":"hysteros","dic":"HOO-steh-rose","dic_mod":"YOO-stay-rose"},"see":["G5259"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ὗς - ὟΣ - G5300 5300 - ß - hus - hoos - hoos - apparently a primary word; a hog ("swine"):--sow. - Noun Feminine - sow - sow - {"def":{"short":"a hog (\"swine\")","long":["swine"]},"deriv":"apparently a primary word","pronun":{"ipa":"hys","ipa_mod":"jus","sbl":"hys","dic":"hoos","dic_mod":"yoos"}}
- ὕσσωπος
- ὝΣΣΩΠΟΣ - G5301 5301 - of foreign origin (0231) - hussopos - hoos'-so-pos - Noun Feminine - of foreign origin («0231»); "hyssop":--hyssop. -
- hyssop
- a plant used by the Hebrews in their ritual sprinklings
- ὑστερέω
- ὙΣΤΕΡΈΩ - G5302 5302 - from (5306) - hustereo - hoos-ter-eh'-o - Verb - from «5306»; to be later, i.e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient):--come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse. -
- behind
- to come late or too tardily
- to be left behind in the race and so fail to reach the goal, to fall short of the end
- metaph. fail to become a partaker, fall back from
- to be inferior in power, influence and rank
- of the person: to be inferior to
- to fail, be wanting
- to be in want of, lack
- to come late or too tardily
- to suffer want, to be devoid of, to lack (be inferior) in excellence, worth
- behind
- ὑστέρημα
- ὙΣΤΈΡΗΜΑ - G5303 5303 - from (5302) - husterema - hoos-ter'-ay-mah - Noun Neuter - from «5302»; a deficit; specially, poverty:--that which is behind, (that which was) lack(-ing), penury, want. -
- deficiency, that which is lacking
- in reference to property and resources, poverty, want, destitution
- ὑστέρησις
- ὙΣΤΈΡΗΣΙΣ - G5304 5304 - from (5302) - husteresis - hoos-ter'-ay-sis - Noun Feminine - a falling short, i.e. (specially), penury:--want. -
- want, poverty
- ὕστερον
- ὝΣΤΕΡΟΝ - G5305 5305 - neuter of (5306) as adverb - husteron - hoos'-ter-on - Noun Neuter - neuter of «5306» as adverb; more lately, i.e. eventually:--afterward, (at the) last (of all). -
- latter, later, coming after, the second
- afterward, after this, later, lastly
- ὕστερος
- ὝΣΤΕΡΟΣ - G5306 5306 - comparative from (5259) (in the sense of behind) - husteros - hoos'-ter-os - Adjective - comparative from «5259» (in the sense of behind); later:--latter. -
- latter, later, coming after, the second
- afterward, after this, later, lastly
KJVBibleSite-master:Original
- John 43 19:14 - And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour : and he saith unto the Jews, Behold your King !
ΗΝ ΔΕ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ ΩΡΑ ΗΝ Ως ΕΚΤΗ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΤΟΙς ΙΟΥΔΑΙΟΙς ΙΔΕ Ο ΒΑΣΙΛΕΥς ΥΜΩΝ - Acts 44 27:5 - And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.
ΤΟ ΤΕ ΠΕΛΑΓΟς ΤΟ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΙΛΙΚΙΑΝ ΚΑΙ ΠΑΜΦΥΛΙΑΝ ΔΙΑΠΛΕΥΣΑΝΤΕς ΚΑΤΗΛΨΟΜΕΝ ΕΙς ΜΥΡΑ ΤΗς ΛΥΚΙΑς - Luke 42 13:11 - And, behold , there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together , and could in no wise lift up herself.
ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΓΥΝΗ ΠΝΕΥΜΑ ΕΧΟΥΣΑ ΑΣΨΕΝΕΙΑς ΕΤΗ ΔΕΚΑΟΚΤΩ ΚΑΙ ΗΝ ΣΥΓΚΥΠΤΟΥΣΑ ΚΑΙ ΜΗ ΔΥΝΑΜΕΝΗ ΑΝΑΚΥΘΑΙ ΕΙς ΤΟ ΠΑΝΤΕΛΕς - Galatians 48 2:17 - Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me ; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus
ΑΛΛΑ ΤΟΥΝΑΝΤΙΟΝ ΙΔΟΝΤΕς ΟΤΙ ΠΕΠΙΣΤΕΥΜΑΙ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΗς ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑς ΚΑΨΩς ΠΕΤΡΟς ΤΗς ΠΕΡΙΤΟΜΗς - Acts 44 17:6 - And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying , These that have turned the world upside down are come hither also ;
ΜΗ ΕΥΡΟΝΤΕς ΔΕ ΑΥΤΟΥς ΕΣΥΡΟΝ ΙΑΣΟΝΑ ΚΑΙ ΤΙΝΑς ΑΔΕΛΦΟΥς ΕΠΙ ΤΟΥς ΠΟΛΙΤΑΡΧΑς ΒΟΩΝΤΕς ΟΤΙ ΟΙ ΤΗΝ ΟΙΚΟΥΜΕΝΗΝ ΑΝΑΣΤΑΤΩΣΑΝΤΕς ΟΥΤΟΙ ΚΑΙ ΕΝΨΑΔΕ ΠΑΡΕΙΣΙΝ
phpBible_av:Original
- Mark 14:10 - And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.
ΚΑΊ ἸΟΎΔΑΣ ἸΣΚΑΡΙΏΤΗΣ ΕἿΣ ΔΏΔΕΚΑ ἈΠΈΡΧΟΜΑΙ ΠΡΌΣ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ἽΝΑ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΑὐΤΌΣ - John 7:32 - The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
ΦΑΡΙΣΑῖΟΣ ἈΚΟΎΩ ὌΧΛΟΣ ΓΟΓΓΎΖΩ ΤΑῦΤΑ ΠΕΡΊ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΦΑΡΙΣΑῖΟΣ ΚΑΊ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ὙΠΗΡΈΤΗΣ ἽΝΑ ΠΙΆΖΩ ΑὐΤΌΣ - Acts 26:7 - Unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews.
ΕἸΣ ὍΣ ἩΜῶΝ ΔΩΔΕΚΆΦΥΛΟΝ ἘΚΤΈΝΕΙΑ ἘΝ ΛΑΤΡΕΎΩ ἩΜΈΡΑ ΚΑΊ ΝΎΞ ἘΛΠΊΖΩ ΚΑΤΑΝΤΆΩ ΠΕΡΊ ὍΣ ἘΛΠΊΣ ΒΑΣΙΛΕΎΣ ἈΓΡΊΠΠΑΣ ἘΓΚΑΛΈΩ ὙΠΌ ἸΟΥΔΑῖΟΣ - Mark 5:19 - Howbeit Jesus suffered him not, but saith unto him, Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee.
ΔΈ ἸΗΣΟῦΣ ἈΦΊΗΜΙ ΑὐΤΌΣ Οὐ ἈΛΛΆ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ὙΠΆΓΩ ΣΟῦ ΕἸΣ ΟἾΚΟΣ ΠΡΌΣ ΣΌΣ ΚΑΊ ἈΝΑΓΓΈΛΛΩ ΑὐΤΌΣ ὍΣΟΣ ΚΎΡΙΟΣ ΠΟΙΈΩ ΣΟΊ ΚΑΊ ἘΛΕΈΩ ΣΈ - Revelation 5:2 - And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
ΚΑΊ ΕἼΔΩ ἸΣΧΥΡΌΣ ἌΓΓΕΛΟΣ ΚΗΡΎΣΣΩ ΜΈΓΑΣ ΦΩΝΉ ΤΊΣ ἘΣΤΊ ἌΞΙΟΣ ἈΝΟΊΓΩ ΒΙΒΛΊΟΝ ΚΑΊ ΛΎΩ ΣΦΡΑΓΊΣ ΑὐΤΌΣ