Search:εἰσάγω -> ΕἸΣΆΓΩ
εἰσάγω
ε ἰ σ ά γ ω hex:#949;#7984;#963;#940;#947;#969;
lexicon_greek base word
- εἰσάγω - ΕἸΣΆΓΩ - G1521 1521 - bring in(-to), (+ was to) lead into - {"def":{"short":"to introduce (literally or figuratively)","long":["to lead in","to bring in, the place into which not being expressly stated"]},"deriv":"from G1519 and G0071","pronun":{"ipa":"isˈɑ.ɣo","ipa_mod":"isˈɑ.ɣow","sbl":"eisagō","dic":"ees-AH-goh","dic_mod":"ees-AH-goh"},"see":["G0071","G1519"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- εἰσάγω
- ΕἸΣΆΓΩ - G1521 1521 - from (1519) and (71) - eisago - ice-ag'-o - Verb - from «1519» and «71»; to introduce (literally or figuratively):--bring in(-to), (+ was to) lead into. -
- to lead in
- to bring in, the place into which not being expressly stated
KJVBibleSite-master:Original
- Hebrews 58 7:19 - For the law made nothing perfect , but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.
ΟΥΔΕΝ ΓΑΡ ΕΤΕΛΕΙΩΣΕΝ Ο ΝΟΜΟς ΕΠΕΙΣΑΓΩΓΗ ΔΕ ΚΡΕΙΤΤΟΝΟς ΕΛΠΙΔΟς ΔΙ Ης ΕΓΓΙΖΟΜΕΝ ΤΩ ΨΕΩ
phpBible_av:Original
- Luke 22:54 - Then took they him, and led him, and brought him into the high priest's house. And Peter followed afar off.
ΔΈ ΣΥΛΛΑΜΒΆΝΩ ΑὐΤΌΣ ἌΓΩ ΚΑΊ ΕἸΣΆΓΩ ΑὐΤΌΣ ΕἸΣ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ΟἾΚΟΣ ΔΈ ΠΈΤΡΟΣ ἈΚΟΛΟΥΘΈΩ ΜΑΚΡΌΘΕΝ - John 18:16 - But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.
ΔΈ ΠΈΤΡΟΣ ἽΣΤΗΜΙ ΠΡΌΣ ΘΎΡΑ ἜΞΩ ΟὖΝ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ἌΛΛΟΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ὍΣ ἮΝ ΓΝΩΣΤΌΣ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ΚΑΊ ἜΠΩ ΘΥΡΩΡΌΣ ΚΑΊ ΕἸΣΆΓΩ ΠΈΤΡΟΣ - Hebrews 7:19 - For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.
ΓΆΡ ΝΌΜΟΣ ΤΕΛΕΙΌΩ ΟὐΔΕΊΣ ΤΕΛΕΙΌΩ ΔΈ ἘΠΕΙΣΑΓΩΓΉ ΚΡΕΊΤΤΩΝ ἘΛΠΊΣ ΔΙΆ ὍΣ ἘΓΓΊΖΩ ΘΕΌΣ - Acts 21:29 - (For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)
ΓΆΡ ἮΝ ΠΡΟΟΡΆΩ ΣΎΝ ΑὐΤΌΣ ἘΝ ΠΌΛΙΣ ΤΡΌΦΙΜΟΣ ἘΦΈΣΙΟΣ ὍΣ ΝΟΜΊΖΩ ὍΤΙ ΠΑῦΛΟΣ ΕἸΣΆΓΩ ΕἸΣ ἹΕΡΌΝ - 2 Peter 2:1 - But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
ΔΈ ΓΊΝΟΜΑΙ ΨΕΥΔΟΠΡΟΦΉΤΗΣ ΚΑΊ ἘΝ ΛΑΌΣ ΚΑΊ ὩΣ ἜΣΟΜΑΙ ΨΕΥΔΟΔΙΔΆΣΚΑΛΟΣ ἘΝ ὙΜῖΝ ὍΣΤΙΣ ΠΑΡΕΙΣΆΓΩ ἈΠΏΛΕΙΑ ΑἽΡΕΣΙΣ ΚΑΊ ἈΡΝΈΟΜΑΙ ΔΕΣΠΌΤΗΣ ἈΓΟΡΆΖΩ ΑὐΤΌΣ ἘΠΆΓΩ ἙΑΥΤΟῦ ΤΑΧΙΝΌΣ ἈΠΏΛΕΙΑ