Search:ωστε -> ΩΣΤΕ
ωστε
ω σ τ ε hex:#969;#963;#964;#949;
strongscsv lemma
lexicon_greek base word
- ὥστε - ὭΣΤΕ - G5620 5620 - (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore - {"def":{"short":"so too, i.e., thus therefore (in various relations of consecution, as follow)","long":["so that, insomuch that","so then, therefore, wherefore"]},"deriv":"from G5613 and G5037","pronun":{"ipa":"ˈho.stɛ","ipa_mod":"ˈow.ste̞","sbl":"hōste","dic":"HOH-steh","dic_mod":"OH-stay"},"see":["G5037","G5613"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ὥστε
- ὭΣΤΕ - G5620 5620 - from (5613) and (5037) - hoste - hoce'-teh -
- so that, insomuch that
- so then, therefore, wherefore
KJVBibleSite-master:Original
- Matthew 40 13:32 - Which indeed is the least of all seeds : but when it is grown , it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
Ο ΜΙΚΡΟΤΕΡΟΝ ΜΕΝ ΕΣΤΙΝ ΠΑΝΤΩΝ ΤΩΝ ΣΠΕΡΜΑΤΩΝ ΟΤΑΝ ΔΕ ΑΥΞΗΨΗ ΜΕΙΖΟΝ ΤΩΝ ΛΑΧΑΝΩΝ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ ΓΙΝΕΤΑΙ ΔΕΝΔΡΟΝ ΩΣΤΕ ΕΛΨΕΙΝ ΤΑ ΠΕΤΕΙΝΑ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΗΝΟΥΝ ΕΝ ΤΟΙς ΚΛΑΔΟΙς ΑΥΤΟΥ - 1 Corinthians 46 5:1 - It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife.
ΟΛΩς ΑΚΟΥΕΤΑΙ ΕΝ ΥΜΙΝ ΠΟΡΝΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟΙΑΥΤΗ ΠΟΡΝΕΙΑ ΗΤΙς ΟΥΔΕ ΕΝ ΤΟΙς ΕΨΝΕΣΙΝ ΩΣΤΕ ΓΥΝΑΙΚΑ ΤΙΝΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΕΧΕΙΝ - Mark 41 4:1 - And he began again to teach by the sea side : and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea ; and the whole multitude was by the sea on the land.
ΚΑΙ ΠΑΛΙΝ ΗΡΞΑΤΟ ΔΙΔΑΣΚΕΙΝ ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΨΑΛΑΣΣΑΝ ΚΑΙ ΣΥΝΑΓΕΤΑΙ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΟΧΛΟς ΠΛΕΙΣΤΟς ΩΣΤΕ ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΠΛΟΙΟΝ ΕΜΒΑΝΤΑ ΚΑΨΗΣΨΑΙ ΕΝ ΤΗ ΨΑΛΑΣΣΗ ΚΑΙ ΠΑς Ο ΟΧΛΟς ΠΡΟς ΤΗΝ ΨΑΛΑΣΣΑΝ ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς ΗΣΑΝ - Mark 41 10:8 - And they twain shall be one flesh : so then they are no more twain, but one flesh.
ΚΑΙ ΕΣΟΝΤΑΙ ΟΙ ΔΥΟ ΕΙς ΣΑΡΚΑ ΜΙΑΝ ΩΣΤΕ ΟΥΚΕΤΙ ΕΙΣΙΝ ΔΥΟ ΑΛΛΑ ΜΙΑ ΣΑΡΞ - 1 Corinthians 46 5:8 - Therefore let us keep the feast , not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness ; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
ΩΣΤΕ ΕΟΡΤΑΖΩΜΕΝ ΜΗ ΕΝ ΖΥΜΗ ΠΑΛΑΙΑ ΜΗΔΕ ΕΝ ΖΥΜΗ ΚΑΚΙΑς ΚΑΙ ΠΟΝΗΡΙΑς ΑΛΛ ΕΝ ΑΖΥΜΟΙς ΕΙΛΙΚΡΙΝΕΙΑς ΚΑΙ ΑΛΗΨΕΙΑς
phpBible_av:Original
- Philippians 4:1 - Therefore, my brethren, dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.
ὭΣΤΕ ΜΟῦ ἈΔΕΛΦΌΣ ἈΓΑΠΗΤΌΣ ΚΑΊ ἘΠΙΠΌΘΗΤΟΣ ΜΟῦ ΧΑΡΆ ΚΑΊ ΣΤΈΦΑΝΟΣ ΟὝΤΩ ΣΤΉΚΩ ἘΝ ΚΎΡΙΟΣ ἈΓΑΠΗΤΌΣ - 2 Thessalonians 1:4 - So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:
ὭΣΤΕ ἩΜᾶΣ ΑὐΤΌΣ ΚΑΥΧΆΟΜΑΙ ἘΝ ὙΜῖΝ ἘΝ ἘΚΚΛΗΣΊΑ ΘΕΌΣ ὙΠΈΡ ὙΜῶΝ ὙΠΟΜΟΝΉ ΚΑΊ ΠΊΣΤΙΣ ἘΝ ΠᾶΣ ὙΜῶΝ ΔΙΩΓΜΌΣ ΚΑΊ ΘΛῖΨΙΣ ὍΣ ἈΝΈΧΟΜΑΙ - Romans 7:6 - But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
ΔΈ ΝΥΝΊ ΚΑΤΑΡΓΈΩ ἈΠΌ ΝΌΜΟΣ ἈΠΟΘΝΉΣΚΩ ὍΣ ἘΝ ΚΑΤΈΧΩ ὭΣΤΕ ἩΜᾶΣ ΔΟΥΛΕΎΩ ἘΝ ΚΑΙΝΌΤΗΣ ΠΝΕῦΜΑ ΚΑΊ Οὐ ΠΑΛΑΙΌΤΗΣ ΓΡΆΜΜΑ - Acts 19:12 - So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.
ὭΣΤΕ ΚΑΊ ἈΠΌ ΑὐΤΌΣ ΧΡΏΣ ἘΠΙΦΈΡΩ ἘΠΊ ἈΣΘΕΝΈΩ ΣΟΥΔΆΡΙΟΝ Ἤ ΣΙΜΙΚΊΝΘΙΟΝ ΚΑΊ ΝΌΣΟΣ ἈΠΑΛΛΆΣΣΩ ἈΠΌ ΑὐΤΌΣ ΤΈ ΠΟΝΗΡΌΣ ΠΝΕῦΜΑ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ἈΠΌ ΑὐΤΌΣ - 1 Corinthians 15:58 - Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
ὭΣΤΕ ΜΟῦ ἈΓΑΠΗΤΌΣ ἈΔΕΛΦΌΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ἙΔΡΑῖΟΣ ἈΜΕΤΑΚΊΝΗΤΟΣ ΠΆΝΤΟΤΕ ΠΕΡΙΣΣΕΎΩ ἘΝ ἜΡΓΟΝ ΚΎΡΙΟΣ ΕἼΔΩ ὍΤΙ ὙΜῶΝ ΚΌΠΟΣ ἘΣΤΊ Οὐ ΚΕΝΌΣ ἘΝ ΚΎΡΙΟΣ