Search:suppose -> SUPPOSE
suppose
s u p p o s e hex:#115;#117;#112;#112;#111;#115;#101;
The Salt of the World?
- Suppose - v. t. - To represent to one's self, or state to another, not as true or real, but as if so, and with a view to some consequence or application which the reality would involve or admit of; to imagine or admit to exist, for the sake of argument or illustration; to assume to be true; as, let us suppose the earth to be the center of the system, what would be the result?
- Suppose - v. t. - To imagine; to believe; to receive as true.
- Suppose - v. t. - To require to exist or to be true; to imply by the laws of thought or of nature; as, purpose supposes foresight.
- Suppose - v. t. - To put by fraud in the place of another.
- Suppose - v. i. - To make supposition; to think; to be of opinion.
- Suppose - n. - Supposition.
- Supposed - imp. & p. p. - of Suppose
- Supposeer - n. - One who supposes.
- Thomean - n. - A member of the ancient church of Christians established on the Malabar coast of India, which some suppose to have been originally founded by the Apostle Thomas.
- Assume - v. t. - To take for granted, or without proof; to suppose as a fact; to suppose or take arbitrarily or tentatively.
- Presume - v. i. - To suppose or assume something to be, or to be true, on grounds deemed valid, though not amounting to proof; to believe by anticipation; to infer; as, we may presume too far.
- Understand - v. t. - To recognize or hold as being or signifying; to suppose to mean; to interpret; to explain.
- Misrecollect - v. t. & i. - To have an erroneous remembrance of; to suppose erroneously that one recollects.
- Presuppose - v. t. - To suppose beforehand; to imply as antecedent; to take for granted; to assume; as, creation presupposes a creator.
- Suppose - v. t. - To represent to one's self, or state to another, not as true or real, but as if so, and with a view to some consequence or application which the reality would involve or admit of; to imagine or admit to exist, for the sake of argument or illustration; to assume to be true; as, let us suppose the earth to be the center of the system, what would be the result?
- Presume - v. t. - To take or suppose to be true, or entitled to belief, without examination or proof, or on the strength of probability; to take for granted; to infer; to suppose.
- Wrong - v. t. - To impute evil to unjustly; as, if you suppose me capable of a base act, you wrong me.
strongscsv:description
- H559 אָמַר - 559 אָמַר - אָמַר - - ʼâmar - aw-mar' - a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. - Verb - heb
- G271 ἀμέθυστος - 271 ἀμέθυστος - ἈΜΈΘΥΣΤΟΣ - - améthystos - am-eth'-oos-tos - from Α (as a negative particle) and a derivative of μεθύω; the "amethyst" (supposed to prevent intoxication):--amethyst. - Noun Feminine - greek
- G1380 δοκέω - 1380 δοκέω - ΔΟΚΈΩ - - dokéō - dok'-o - a prolonged form of a primary verb, (used only in an alternate in certain tenses; compare the base of δεικνύω) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly):--be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow. - Verb - greek
- G1404 δράκων - 1404 δράκων - ΔΡΆΚΩΝ - - drákōn - drak'-own - probably from an alternate form of (to look); a fabulous kind of serpent (perhaps as supposed to fascinate):--dragon. - Noun Masculine - greek
- H1933 הָוָא - 1933 הָוָא - הָוָא - - hâvâʼ - haw-vaw' - or הָוָה; a primitive root (compare אָוָה, הָיָה) supposed to mean properly, to breathe; to be (in the sense of existence); be, [idiom] have. - Verb - heb
- G2233 ἡγέομαι - 2233 ἡγέομαι - ἩΓΈΟΜΑΙ - - hēgéomai - hayg-eh'-om-ahee - middle voice of a (presumed) strengthened form of ἄγω; to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider:--account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think. - Verb - greek
- G5274 ὑπολαμβάνω - 5274 ὑπολαμβάνω - ὙΠΟΛΑΜΒΆΝΩ - - hypolambánō - hoop-ol-am-ban'-o - from ὑπό and λαμβάνω; to take from below, i.e. carry upward; figuratively, to take up, i.e. continue a discourse or topic; mentally, to assume (presume):--answer, receive, suppose. - Verb - greek
- G5282 ὑπονοέω - 5282 ὑπονοέω - ὙΠΟΝΟΈΩ - - hyponoéō - hoop-on-o-eh'-o - from ὑπό and νοιέω; to think under (privately), i.e. to surmise or conjecture:--think, suppose, deem. - Verb - greek
- H3939 לַעֲנָה - 3939 לַעֲנָה - לַעֲנָה - - laʻănâh - lah-an-aw' - from an unused root supposed to mean to curse; wormwood (regarded as poisonous, and therefore accursed); hemlock, wormwood. - Noun Feminine - heb
- G3049 λογίζομαι - 3049 λογίζομαι - ΛΟΓΊΖΟΜΑΙ - - logízomai - log-id'-zom-ahee - middle voice from λόγος; to take an inventory, i.e. estimate (literally or figuratively):--conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on). - Verb - greek
- G3132 μαντεύομαι - 3132 μαντεύομαι - ΜΑΝΤΕΎΟΜΑΙ - - manteúomai - mant-yoo'-om-ahee - from a derivative of μαίνομαι (meaning a prophet, as supposed to rave through inspiration); to divine, i.e. utter spells (under pretense of foretelling:--by soothsaying. - Verb - greek
- G3543 νομίζω - 3543 νομίζω - ΝΟΜΊΖΩ - - nomízō - nom-id'-zo - from νόμος; properly, to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard:-- suppose, thing, be wont. - Verb - greek
- G3633 οἴομαι - 3633 οἴομαι - ΟἼΟΜΑΙ - - oíomai - oy'-mahee - middle voice apparently from οἷος; to make like (oneself), i.e. imagine (be of the opinion):--suppose, think. - Verb - greek
- G4436 Πύθων - 4436 Πύθων - ΠΎΘΩΝ - - Pýthōn - poo'-thone - from (the name of the region where Delphi, the seat of the famous oracle, was located); a Python, i.e. (by analogy, with the supposed diviner there) inspiration (soothsaying):-- divination. - Noun Masculine - greek
- H7360 רָחָם - 7360 רָחָם - רָחָם - - râchâm - raw-khawm' - or (feminine) רָחָמָה; from רָחַם; a kind of vulture (supposed to be tender towards its young); gier-eagle. - Noun Masculine - heb
- H3471 יָשְׁפֵה - 3471 יָשְׁפֵה - יָשְׁפֵה - - yâshᵉphêh - yaw-shef-ay' - from an unused root meaning to polish; a gem supposed to be jasper (from the resemblance in name); jasper. - Noun Masculine - heb
KJVBibleSite-master text
- Luke 42 13:2 - And Jesus answering said unto them, Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they suffered such things ?
ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΔΟΚΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΓΑΛΙΛΑΙΟΙ ΟΥΤΟΙ ΑΜΑΡΤΩΛΟΙ ΠΑΡΑ ΠΑΝΤΑς ΤΟΥς ΓΑΛΙΛΑΙΟΥς ΕΓΕΝΟΝΤΟ ΟΤΙ ΤΑΥΤΑ ΠΕΠΟΝΨΑΣΙΝ - 2 Samuel 10 13:32 - And Jonadab, the son of Shimeah David's brother, answered and said , Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king's sons ; for Amnon only is dead : for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.
ויען יונדב בנ־שׁמעה אחי־דוד ויאמר אל־יאמר אדני את כל־הנערים בני־המלך המיתו כי־אמנון לבדו מת כי־על־פי אבשׁלום היתה שׂומה מיום ענתו את תמר אחתו - Acts 44 2:15 - For these are not drunken , as ye suppose , seeing it is but the third hour of the day.
ΟΥ ΓΑΡ Ως ΥΜΕΙς ΥΠΟΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΟΥΤΟΙ ΜΕΨΥΟΥΣΙΝ ΕΣΤΙΝ ΓΑΡ ΩΡΑ ΤΡΙΤΗ ΤΗς ΗΜΕΡΑς - Luke 42 7:43 - Simon answered and said , I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged .
ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΣΙΜΩΝ ΕΙΠΕΝ ΥΠΟΛΑΜΒΑΝΩ ΟΤΙ Ω ΤΟ ΠΛΕΙΟΝ ΕΧΑΡΙΣΑΤΟ Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΟΡΨΩς ΕΚΡΙΝΑς - 2 Corinthians 47 11:5 - For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.
ΛΟΓΙΖΟΜΑΙ ΓΑΡ ΜΗΔΕΝ ΥΣΤΕΡΗΚΕΝΑΙ ΤΩΝ ΥΠΕΡΛΙΑΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ
phpBible_av:text
- Luke 42 7:43 Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
ΣΊΜΩΝ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ΔΈ ἜΠΩ ὙΠΟΛΑΜΒΆΝΩ ὍΤΙ ὍΣ ΧΑΡΊΖΟΜΑΙ ΠΛΕΊΩΝ ΔΈ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ΚΡΊΝΩ ὈΡΘῶΣ ΚΡΊΝΩ - Philippians 50 2:25 Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.
ΔΈ ἩΓΈΟΜΑΙ ἈΝΑΓΚΑῖΟΣ ΠΈΜΠΩ ΠΡΌΣ ὙΜᾶΣ ἘΠΑΦΡΌΔΙΤΟΣ ΜΟῦ ἈΔΕΛΦΌΣ ΚΑΊ ΣΥΝΕΡΓΌΣ ΚΑΊ ΣΥΣΤΡΑΤΙΏΤΗΣ ΔΈ ὙΜῶΝ ἈΠΌΣΤΟΛΟΣ ΚΑΊ ΛΕΙΤΟΥΡΓΌΣ ΜΟῦ ΧΡΕΊΑ - Acts 44 25:18 Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:
ΠΕΡΊ ὍΣ ΚΑΤΉΓΟΡΟΣ ἽΣΤΗΜΙ ἘΠΙΦΈΡΩ ΟὐΔΕΊΣ ΑἸΤΊΑ ὍΣ ἘΓΏ ὙΠΟΝΟΈΩ - Matthew 40 20:10 But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
ΔΈ ΠΡῶΤΟΣ ἜΡΧΟΜΑΙ ΝΟΜΊΖΩ ὍΤΙ ΛΑΜΒΆΝΩ ΠΛΕΊΩΝ ΚΑΊ ΚΑΊ ΛΑΜΒΆΝΩ ἈΝΆ ΑὐΤΌΣ ΔΗΝΆΡΙΟΝ - John 43 21:25 And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen.
ΔΈ ἘΣΤΊ ΚΑΊ ΠΟΛΎΣ ἌΛΛΟΣ ὍΣΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΠΟΙΈΩ ὍΣΤΙΣ ἘΆΝ ΓΡΆΦΩ ΚΑΤΆ ΕἿΣ ΟἼΟΜΑΙ ΟὐΔΈ ΚΌΣΜΟΣ ΑὐΤΌΣ ΟὐΔΈ ΧΩΡΈΩ ΒΙΒΛΊΟΝ ΓΡΆΦΩ ἈΜΉΝ