Search:
μετατίθημι -> ΜΕΤΑΤΊΘΗΜΙ
μετατίθημι
μ ε τ α τ ί θ η μ ι hex:#956;#949;#964;#945;#964;#943;#952;#951;#956;#953;
lexicon_greek base word
- μετατίθημι
- ΜΕΤΑΤΊΘΗΜΙ - G3346 3346 - carry over, change, remove, translate, turn - {"def":{"short":"to transfer, i.e., (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert","long":["to transpose (two things, one of which is put in place of the other)",["to transfer","to change","to transfer one's self or suffer one's self to be transferred",["to go or pass over","to fall away or desert from one person or thing to another"]]]},"deriv":"from G3326 and G5087","pronun":{"ipa":"mɛ.tɑˈti.θe.mi","ipa_mod":"me̞.tɑˈti.θe̞.mi","sbl":"metatithēmi","dic":"meh-ta-TEE-thay-mee","dic_mod":"may-ta-TEE-thay-mee"},"see":["G3326","G5087"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- μετατίθημι
- ΜΕΤΑΤΊΘΗΜΙ - G3346 3346 - from (3326) and (5087) - metatithemi - met-at-ith'-ay-mee - Verb - from «3326» and «5087»; to transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert:--carry over, change, remove, translate, turn. -
- to transpose (two things, one of which is put in place of the other)
- to transfer
- to change
- to transfer one's self or suffer one's self to be transferred
- to go or pass over
- to fall away or desert from one person or thing to another
- carry over, change, remove, translate,.. - carry over, change, remove, translate, turn - {"def":{"short":"to transfer, i.e., (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert","long":["to transpose (two things, one of which is put in place of the other)",["to transfer","to change","to transfer one's self or suffer one's self to be transferred",["to go or pass over","to fall away or desert from one person or thing to another"]]]},"deriv":"from G3326 and G5087","pronun":{"ipa":"mɛ.tɑˈti.θe.mi","ipa_mod":"me̞.tɑˈti.θe̞.mi","sbl":"metatithēmi","dic":"meh-ta-TEE-thay-mee","dic_mod":"may-ta-TEE-thay-mee"},"see":["G3326","G5087"]}
phpBible_av:Original
- Galatians 1:6 - I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
ΘΑΥΜΆΖΩ ὍΤΙ ΜΕΤΑΤΊΘΗΜΙ ΟὝΤΩ ΤΑΧΈΩΣ ΜΕΤΑΤΊΘΗΜΙ ἈΠΌ ΚΑΛΈΩ ὙΜᾶΣ ἘΝ ΧΆΡΙΣ ΧΡΙΣΤΌΣ ΕἸΣ ἝΤΕΡΟΣ ΕὐΑΓΓΈΛΙΟΝ |
| |
θαυμάζω
admire, have in admira...
Admire, have in admirat.. | ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. |
μετατίθημι
carry over, change, re...
Carry over, change, rem.. | οὕτω
after that, after (in)...
After that, after (in) .. |
ταχέως
hastily, quickly, shor...
Hastily, quickly, short.. | μετατίθημι
carry over, change, re...
Carry over, change, rem.. |
ἀπό
X here-)after, ago, at...
(X here-)after, ago, at.. | καλέω
bid, call (forth), (wh...
Bid, call (forth), (who.. |
ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
χάρις
acceptable, benefit, f...
Acceptable, benefit, fa.. | Χριστός
Christ
Christ |
εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. | ἕτερος
altered, else, next (d...
Altered, else, next (da.. |
εὐαγγέλιον
gospel
Gospel | |
- Jude 1:4 - For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
ΓΆΡ ΤῚΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΠΑΡΕΙΣΔΎΝΩ Ὁ ΠΡΟΓΡΆΦΩ ΠΆΛΑΙ ΠΡΟΓΡΆΦΩ ΕἸΣ ΤΟῦΤΟ ΚΡΊΜΑ ἈΣΕΒΉΣ ΜΕΤΑΤΊΘΗΜΙ ΧΆΡΙΣ ἩΜῶΝ ΘΕΌΣ ΕἸΣ ἈΣΈΛΓΕΙΑ ΚΑΊ ἈΡΝΈΟΜΑΙ ΜΌΝΟΣ ΔΕΣΠΌΤΗΣ ΘΕΌΣ ΚΑΊ ἩΜῶΝ ΚΎΡΙΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ |
| |
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | τὶς
a (kind of), any (man,...
A (kind of), any (man, .. |
ἄνθρωπος
human/people
Certain, man | παρεισδύνω
creep in unawares
Creep in unawares |
ὁ
the, this, that, one, ...
The, this, that, one, h.. | προγράφω
before ordain, evident...
Before ordain, evidentl.. |
πάλαι
any while, a great whi...
Any while, a great whil.. | προγράφω
before ordain, evident...
Before ordain, evidentl.. |
εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. | τοῦτο
here(-unto), it, partl...
Here(-unto), it, partly.. |
κρίμα
avenge, condemned, con...
Avenge, condemned, cond.. | ἀσεβής
ungodly (man
Ungodly (man) |
μετατίθημι
carry over, change, re...
Carry over, change, rem.. | χάρις
acceptable, benefit, f...
Acceptable, benefit, fa.. |
ἡμῶν
our (company), us, we
Our (company), us, we | θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), |
εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. | ἀσέλγεια
filthy, lasciviousness...
Filthy, lasciviousness,.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἀρνέομαι
deny, refuse
Deny, refuse |
μόνος
alone, only, by themse...
Alone, only, by themsel.. | δεσπότης
Lord, master
Lord, master |
θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἡμῶν
our (company), us, we
Our (company), us, we | κύριος
God, Lord, master, Sir
God, Lord, master, Sir |
Ἰησοῦς
Jesus
Jesus | Χριστός
Christ
Christ |
|
- Hebrews 11:5 - By faith Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased God.
ΠΊΣΤΙΣ ἘΝΏΧ ΜΕΤΑΤΊΘΗΜΙ ΕἼΔΩ ΜΉ ΕἼΔΩ ΘΆΝΑΤΟΣ ΚΑΊ ΕὙΡΊΣΚΩ Οὐ ΕὙΡΊΣΚΩ ΔΙΌΤΙ ΘΕΌΣ ΜΕΤΑΤΊΘΗΜΙ ΑὐΤΌΣ ΓΆΡ ΠΡΌ ΑὐΤΌΣ ΜΕΤΆΘΕΣΙΣ ΜΑΡΤΥΡΈΩ ΕὐΑΡΕΣΤΈΩ ΘΕΌΣ |
| |
πίστις
assurance, belief, bel...
Assurance, belief, beli.. | Ἐνώχ
Enoch
Enoch |
μετατίθημι
carry over, change, re...
Carry over, change, rem.. | εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. |
μή
any but (that), X forb...
Any but (that), X forbe.. | εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. |
θάνατος
X deadly, (be...) death
X deadly, (be...) death | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
εὑρίσκω
find, get, obtain, per...
Find, get, obtain, perc.. | οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. |
εὑρίσκω
find, get, obtain, per...
Find, get, obtain, perc.. | διότι
because (that), for, t...
Because (that), for, th.. |
θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), | μετατίθημι
carry over, change, re...
Carry over, change, rem.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. |
πρό
above, ago, before, or...
Above, ago, before, or .. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
μετάθεσις
change, removing, tran...
Change, removing, trans.. | μαρτυρέω
charge, give (evidence...
Charge, give (evidence).. |
εὐαρεστέω
please (well
Please (well) | θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), |
|
- Acts 7:16 - And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem.
ΚΑΊ ΜΕΤΑΤΊΘΗΜΙ ΕἸΣ ΣΥΧΈΜ ΚΑΊ ΤΊΘΗΜΙ ἘΝ ΜΝῆΜΑ ὍΣ ἈΒΡΑΆΜ ὨΝΈΟΜΑΙ ΤΙΜΉ ἈΡΓΎΡΙΟΝ ΠΑΡΆ ΥἹΌΣ ἘΜΜΌΡ Ὁ ΣΥΧΈΜ |
| |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | μετατίθημι
carry over, change, re...
Carry over, change, rem.. |
εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. | Συχέμ
Sychem
Sychem |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | τίθημι
advise, appoint, bow,...
Advise, appoint, bow, .. |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | μνῆμα
grave, sepulchre, tomb
Grave, sepulchre, tomb |
ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. | Ἀβραάμ
Abraham
Abraham |
ὠνέομαι
buy
Buy | τιμή
honour, precious, pric...
Honour, precious, price.. |
ἀργύριον
money, (piece of) silv...
Money, (piece of) silve.. | παρά
above, against, among,...
Above, against, among, .. |
υἱός
child, foal, son
Child, foal, son | Ἐμμόρ
Emmor
Emmor |
ὁ
the, this, that, one, ...
The, this, that, one, h.. | Συχέμ
Sychem
Sychem |
|
- Hebrews 7:12 - For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.
ΓΆΡ ἹΕΡΩΣΎΝΗ ΜΕΤΑΤΊΘΗΜΙ ΓΊΝΟΜΑΙ ἘΚ ἈΝΆΓΚΗ ΜΕΤΆΘΕΣΙΣ ΚΑΊ ΝΌΜΟΣ |
| |
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | ἱερωσύνη
priesthood
Priesthood |
μετατίθημι
carry over, change, re...
Carry over, change, rem.. | γίνομαι
arise, be assembled, b...
Arise, be assembled, be.. |
ἐκ
after, among, X are, a...
After, among, X are, at.. | ἀνάγκη
distress, must needs, ...
Distress, must needs, (.. |
μετάθεσις
change, removing, tran...
Change, removing, trans.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
νόμος
law
Law | |
Search Google:
μετατίθημι