Search:λύσις -> ΛΎΣΙΣ
λύσις
λ ύ σ ι ς hex:#955;#973;#963;#953;#962;
lexicon_greek base word
- λύσις - ΛΎΣΙΣ - G3080 3080 - to be loosed - {"def":{"short":"a loosening, i.e., (specially), divorce","long":["a loosing, setting free",["of a prisoner","of the bond of marriage, divorce"],"release, ransoming, deliverance",["of liquidating a debt"],"means or power of releasing or loosing"]},"deriv":"from G3089","pronun":{"ipa":"ˈly.sis","ipa_mod":"ˈlju.sis","sbl":"lysis","dic":"LOO-sees","dic_mod":"LYOO-sees"},"see":["G3089"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- λύσις
- ΛΎΣΙΣ - G3080 3080 - from (3089) - lusis - loo'-sis - Noun Feminine - from «3089»; a loosening, i.e. (specially), divorce:--to be loosed. -
- a loosing, setting free
- of a prisoner
- of the bond of marriage, divorce
- release, ransoming, deliverance
- of liquidating a debt
- means or power of releasing or loosing
- a loosing, setting free
phpBible_av:Original
- Acts 12:6 - And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison.
ΔΈ ὍΤΕ ἩΡΏΔΗΣ ΜΈΛΛΩ ΠΡΟΆΓΩ ΑὐΤΌΣ ΠΡΟΆΓΩ ἘΚΕῖΝΟΣ ΝΎΞ ΠΈΤΡΟΣ ἮΝ ΚΟΙΜΆΩ ΜΕΤΑΞΎ ΔΎΟ ΣΤΡΑΤΙΏΤΗΣ ΔΈΩ ΔΎΟ ἍΛΥΣΙΣ ΤΈ ΦΎΛΑΞ ΠΡΌ ΘΎΡΑ ΤΗΡΈΩ ΦΥΛΑΚΉ - 2 Timothy 4:6 - For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
ΓΆΡ ἘΓΏ ΣΠΈΝΔΩ ἬΔΗ ΣΠΈΝΔΩ ΚΑΊ ΚΑΙΡΌΣ ἘΜΌΣ ἈΝΆΛΥΣΙΣ ἘΦΊΣΤΗΜΙ - 2 Peter 1:20 - Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
ΓΙΝΏΣΚΩ ΤΟῦΤΟ ΠΡῶΤΟΝ ὍΤΙ ΠᾶΣ Οὐ ΠΡΟΦΗΤΕΊΑ ΓΡΑΦΉ ΓΊΝΟΜΑΙ ἼΔΙΟΣ ἘΠΊΛΥΣΙΣ - Acts 12:7 - And, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands.
ΚΑΊ ἸΔΟΎ ἌΓΓΕΛΟΣ ΚΎΡΙΟΣ ἘΦΊΣΤΗΜΙ ΚΑΊ ΦῶΣ ΛΆΜΠΩ ἘΝ ΟἼΚΗΜΑ ΔΈ ΠΑΤΆΣΣΩ ΠΈΤΡΟΣ ΠΛΕΥΡΆ ἘΓΕΊΡΩ ΑὐΤΌΣ ἘΓΕΊΡΩ ΛΈΓΩ ἈΝΊΣΤΗΜΙ ΤΆΧΟΣ ἘΝ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ἍΛΥΣΙΣ ἘΚΠΊΠΤΩ ἘΚ ΧΕΊΡ - Mark 5:4 - Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.
ΔΙΆ ΑὐΤΌΣ ΠΟΛΛΆΚΙΣ ΔΈΩ ΠΈΔΗ ΚΑΊ ἍΛΥΣΙΣ ΚΑΊ ἍΛΥΣΙΣ ΔΙΑΣΠΆΩ ὙΠΌ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΠΈΔΗ ΣΥΝΤΡΊΒΩ ΚΑΊ ἸΣΧΎΩ ΔΑΜΆΖΩ ΟὐΔΕΊΣ ΑὐΤΌΣ